Grimms' Fairy Tales | Progressive Indonesian B1 Translation Books

Grimms' Fairy Tales | Progressive Indonesian B1 Translation Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

THEGOLDENBIRD
Acertainkinghadabeautiful
kebun
garden
,andinthegardenstoodatreewhichbore
emas
golden
apples.
Theseappleswerealwayscounted,andaboutthetimewhentheybegantogrowripeitwasfoundthateverynightoneofthemwasgone.
Thekingbecameveryangryatthis,andorderedthegardenertokeepwatchallnightunderthetree.
Thegardenersethiseldestsontowatch;
butabouttwelveo’clockhefellasleep,andinthemorninganotheroftheappleswasmissing.
Thenthesecondsonwasorderedtowatch;
andat
tengah malam
midnight
hetoofellasleep,andinthemorninganother
apel
apple
wasgone.
Thenthethirdsonofferedtokeepwatch;
butthegardeneratfirstwouldnotlethim,forfearsomeharmshouldcometohim:
however,atlastheconsented,andtheyoungmanlaidhimselfunderthetreetowatch.
Astheclockstrucktwelveheheardarustling
suara
noise
intheair,anda
burung
bird
cameflyingthatwasof
murni
pure
gold;
andasitwassnappingatoneoftheappleswithitsbeak,thegardener’ssonjumpedupandshotanarrowatit.
Butthearrowdidthe
burung
bird
noharm;
onlyitdroppeda
emas
golden
featherfromitstail,andthenflewaway.
The
emas
golden
featherwasbroughttothekinginthemorning,andallthe
dewan
council
wascalledtogether.
Everyoneagreedthatitwasworthmorethanallthewealthofthe
kerajaan
kingdom
:
Thenthegardener’seldestsonsetoutandthoughttofindthe
emas
golden
birdveryeasily;
andwhenhehadgonebutalittleway,hecametoawood,andbythesideofthewoodhesawafoxsitting;
sohetookhisbowandmadereadytoshootatit.
Thenthefoxsaid,‘Donotshootme,forIwillgiveyougoodcounsel;
Iknowwhatyourbusinessis,andthatyouwanttofindthe
emas
golden
bird.
Youwillreachavillageintheevening;
andwhenyougetthere,youwillseetwoinns
berlawanan
opposite
toeachother,oneofwhichisverypleasantandbeautifultolookat:
gonotinthere,butrestforthenightintheother,thoughitmay
tampak
appear
toyoutobeverypoorandmean.’Butthesonthoughttohimself,‘Whatcansuchabeastasthisknowaboutthematter?’Soheshothisarrowatthefox;
buthemissedit,anditsetupits
ekornya
tail
aboveitsbackandranintothewood.
Thenhewenthisway,andintheeveningcametothevillagewherethetwoinnswere;
andinoneofthesewerepeoplesinging,anddancing,andfeasting;
buttheotherlookedverydirty,andpoor.
‘Ishouldbeverysilly,’saidhe,‘ifIwenttothatshabbyhouse,andleftthis
menawan
charming
place’;
sohewentintothesmarthouse,andateanddrankathisease,andforgotthe
burung
bird
,andhiscountrytoo.
Timepassedon;
andastheeldestsondidnotcomeback,andnotidingswereheardofhim,thesecondsonsetout,andthesamethinghappenedtohim.
Hemetthefox,whogavehimthegood
saran
advice
:
butwhenhecametothetwoinns,hiseldestbrotherwasstandingatthewindowwherethemerrymakingwas,andcalledtohimtocomein;
andhecouldnotwithstandthetemptation,butwentin,andforgotthe
emas
golden
birdandhiscountryinthesamemanner.
Timepassedonagain,andtheyoungestsontoowishedtosetoutintothe
luas
wide
worldtoseekforthe
emas
golden
bird;
buthisfatherwouldnotlistentoitforalongwhile,forhewasveryfondofhisson,andwasafraidthatsome
buruk
ill
luckmighthappentohimalso,andpreventhiscomingback.
However,atlastitwasagreedheshouldgo,forhewouldnotrestathome;
andashecametothewood,hemetthefox,andheardthesamegoodcounsel.
Buthewasthankfultothefox,anddidnot
mencoba
attempt
hislifeashisbrothershaddone;
sothefoxsaid,‘Situponmytail,andyouwill
bepergian
travel
faster.’Sohesatdown,andthefoxbegantorun,andawaytheywentoverstockand
batu
stone
soquickthattheirhairwhistledinthewind.
Whentheycametothevillage,thesonfollowedthefox’scounsel,andwithoutlookingabouthimwenttotheshabbyinnandrestedthereallnightathisease.
Inthemorningcamethefoxagainandmethimashewasbeginninghisjourney,andsaid,‘Gostraightforward,tillyoucometoa
kastil
castle
,beforewhichlieawholetroopofsoldiersfastasleepandsnoring:
takenonoticeofthem,butgointothe
kastil
castle
andpassonandontillyoucometoaroom,wherethe
emas
golden
birdsitsinawoodencage;
closebyitstandsabeautiful
emas
golden
cage;
butdonottrytotakethe
burung
bird
outoftheshabbycageandputitintothehandsomeone,otherwiseyouwillrepentit.’Thenthefoxstretchedouthis
ekornya
tail
again,andtheyoungmansathimselfdown,andawaytheywentover
stok
stock
andstonetilltheirhairwhistledinthewind.
Beforethe
kastil
castle
gateallwasasthefoxhadsaid:
sothesonwentinandfoundthechamberwherethe
emas
golden
birdhunginawoodencage,andbelowstoodthe
emas
golden
cage,andthethree
emas
golden
applesthathadbeenlostwerelyingclosebyit.
Thenthoughthetohimself,‘Itwillbeaverydrollthingtobringawaysuchafine
burung
bird
inthisshabbycage’;
soheopenedthedoorandtookholdofitandputitintothe
emas
golden
cage.
Butthebirdsetupsucha
keras
loud
screamthatallthesoldiersawoke,andtheytookhimprisonerandcarriedhimbeforetheking.
Thenextmorningthecourtsattojudgehim;
andwhenallwasheard,itsentencedhimtodie,unlessheshouldbringthekingthe
emas
golden
horsewhichcouldrunasswiftlyasthewind;
andifhedidthis,hewastohavethe
emas
golden
birdgivenhimforhisown.
Sohesetoutoncemoreonhisjourney,sighing,andingreatdespair,whenonasuddenhisfriendthefoxmethim,andsaid,‘Youseenowwhathashappenedonaccountofyournotlisteningtomycounsel.
Iwillstill,however,tellyouhowtofindthe
emas
golden
horse,ifyouwilldoasIbidyou.
Youmustgostraightontillyoucometothe
kastil
castle
wherethehorsestandsinhisstall:
byhissidewillliethegroomfastasleepandsnoring:
takeawaythehorse
diam
quietly
,butbesuretoputtheoldleathernsaddleuponhim,andnotthe
emas
golden
onethatisclosebyit.’Thenthesonsatdownonthefox’s
ekor
tail
,andawaytheywentover
stok
stock
andstonetilltheirhairwhistledinthewind.
Allwentright,andthegroomlaysnoringwithhishanduponthe
emas
golden
saddle.
Butwhenthesonlookedatthehorse,hethoughtitagreat
disayangkan
pity
toputtheleathernsaddleuponit.
‘Iwillgivehimthegoodone,’saidhe;
‘Iamsurehedeservesit.’Ashetookupthe
emas
golden
saddlethegroomawokeandcriedoutso
keras
loud
,thatalltheguardsraninandtookhimprisoner,andinthemorninghewasagainbroughtbeforethecourttobejudged,andwassentencedtodie.
Butitwasagreed,that,ifhecouldbringthitherthebeautifulprincess,heshouldlive,andhavethe
burung
bird
andthehorsegivenhimforhisown.
Thenhewenthiswayverysorrowful;
buttheoldfoxcameandsaid,‘Whydidnotyoulistentome?
Ifyouhad,youwouldhavecarriedawayboththe
burung
bird
andthehorse;
yetwillIoncemoregiveyoucounsel.
Gostraighton,andintheeveningyouwill
tiba
arrive
atacastle.
Attwelveo’clockatnighttheprincessgoestothebathing-house:
gouptoherandgiveherakiss,andshewillletyouleadheraway;
buttakecareyoudonotsufferhertogoandtakeleaveofherfatherandmother.’Thenthefoxstretchedouthis
ekornya
tail
,andsoawaytheywentover
stok
stock
andstonetilltheirhairwhistledagain.
Astheycametothe
kastil
castle
,allwasasthefoxhadsaid,andattwelveo’clocktheyoungmanmettheprincessgoingtothe
pemandian
bath
andgaveherthekiss,andsheagreedtorunawaywithhim,butbeggedwithmanytearsthathewouldlethertakeleaveofherfather.
Atfirsthe
menolak
refused
,butsheweptstillmoreandmore,andfellathisfeet,tillatlastheconsented;
butthemomentshecametoherfather’shousetheguardsawokeandhewastakenprisoneragain.
Thenhewasbroughtbeforetheking,andthekingsaid,‘Youshallneverhavemydaughterunlessineightdaysyou
menggali
dig
awaythehillthatstopsthe
pemandangan
view
frommywindow.’Nowthis
bukit
hill
wassobigthatthewholeworldcouldnottakeitaway:
andwhenhehadworkedforsevendays,andhaddoneverylittle,thefoxcameandsaid.
‘Liedownandgotosleep;
Iwillworkforyou.’Andinthemorningheawokeandthe
bukit
hill
wasgone;
sohewentmerrilytotheking,andtoldhimthatnowthatitwasremovedhemustgivehimtheprincess.
Thenthekingwasobligedtokeephisword,andawaywenttheyoungmanandtheprincess;
‘Ifyouwillonlylisten,’saidthefox,‘itcanbedone.
Whenyoucometotheking,andheasksforthebeautifulprincess,youmustsay,“Heresheis!”
Thenhewillbeveryjoyful;
andyouwillmountthe
emas
golden
horsethattheyaretogiveyou,andputoutyourhandtotakeleaveofthem;
but
berjabat
shake
handswiththeprincesslast.
Then
angkat
lift
herquicklyontothehorsebehindyou;
Allwentright:
thenthefoxsaid,‘Whenyoucometothe
kastil
castle
wherethebirdis,Iwillstaywiththeprincessatthedoor,andyouwillrideinandspeaktotheking;
andwhenheseesthatitistherighthorse,hewillbringoutthe
burung
bird
;
butyoumustsitstill,andsaythatyouwanttolookatit,toseewhetheritisthetrue
emas
golden
bird;
This,too,happenedasthefoxsaid;
theycarriedoffthe
burung
bird
,theprincessmountedagain,andtheyrodeontoagreatwood.
Thenthefoxcame,andsaid,‘Praykillme,andcutoffmyheadandmyfeet.’Buttheyoungman
menolak
refused
todoit:
sothefoxsaid,‘Iwillatanyrategiveyougoodcounsel:
bewareoftwothings;
ransomnoonefromthegallows,andsitdownbythesideofnoriver.’Thenawayhewent.
Herodeonwiththeprincess,tillatlasthecametothevillagewherehehadlefthistwobrothers.
Andthereheheardagreat
kebisingan
noise
anduproar;
andwhenheaskedwhatwasthematter,thepeoplesaid,‘Twomenaregoingtobehanged.’Ashecamenearer,hesawthatthetwomenwerehisbrothers,whohadturnedrobbers;
sohesaid,‘Cannottheyinanywaybesaved?’Butthepeoplesaid‘No,’unlesshewouldbestowallhismoneyupontherascalsandbuytheirliberty.
Thenhedidnotstaytothinkaboutthematter,butpaidwhatwasasked,andhisbrothersweregivenup,andwentonwithhimtowardstheirhome.
Andastheycametothewoodwherethefoxfirstmetthem,itwassocoolandpleasantthatthetwobrotherssaid,‘Letussitdownbythesideoftheriver,andrestawhile,toeatanddrink.’Sohesaid,‘Yes,’andforgotthefox’scounsel,andsatdownonthesideoftheriver;
andwhilehe
menduga
suspected
nothing,theycamebehind,andthrewhimdownthebank,andtooktheprincess,thehorse,andthe
burung
bird
,andwenthometothekingtheirmaster,andsaid.
‘Allthishavewewonbyourlabour.’Thentherewasgreatrejoicingmade;
butthehorsewouldnoteat,the
burung
bird
wouldnotsing,andtheprincesswept.
Theyoungestsonfelltothe
dasar
bottom
oftheriver’sbed:
luckilyitwasnearly
kering
dry
,buthisboneswerealmostbroken,andthebankwassosteepthathecouldfindnowaytogetout.
Thentheoldfoxcameoncemore,andscoldedhimfornotfollowinghisadvice;
otherwisenoevilwouldhavebefallenhim:
‘Yet,’saidhe,‘Icannotleaveyouhere,solayholdofmytailandholdfast.’Thenhepulledhimoutoftheriver,andsaidtohim,ashegotuponthebank,‘Yourbrothershavesetwatchtokillyou,iftheyfindyouinthekingdom.’Sohedressedhimselfasapoorman,andcamesecretlytotheking’scourt,andwasscarcelywithinthedoorswhenthehorsebegantoeat,andthe
burung
bird
tosing,andtheprincessleftoffweeping.
Thenhewenttotheking,andtoldhimallhisbrothers’roguery;
andtheywereseizedandpunished,andhehadtheprincessgiventohimagain;
andaftertheking’sdeathhewasheirtohis
kerajaan
kingdom
.
Alongwhileafter,hewenttowalkonedayinthewood,andtheoldfoxmethim,andbesoughthimwithtearsinhiseyestokillhim,andcutoffhisheadandfeet.
HANSINLUCK
Somemenareborntogoodluck:
alltheydoortrytodocomesright—allthatfallstothemissomuchgain—alltheirgeeseareswans—alltheircardsaretrumps—tossthemwhichwayyouwill,theywillalways,likepoorpuss,alightupontheirlegs,andonlymoveonsomuchthefaster.
Theworldmayverylikelynotalwaysthinkofthemastheythinkofthemselves,butwhatcaretheyfortheworld?
whatcanitknowaboutthematter?
OneoftheseluckybeingswasneighbourHans.
Sevenlongyearshehadworkedhardforhismaster.
Atlasthesaid,‘Master,mytimeisup;
Imustgohomeandseemypoormotheroncemore:
sopraypaymemywagesandletmego.’Andthemastersaid,‘Youhavebeenafaithfulandgoodservant,Hans,soyourpayshallbehandsome.’Thenhegavehimalumpof
perak
silver
asbigashishead.
Hanstookouthispocket-handkerchief,putthepieceof
perak
silver
intoit,threwitoverhisshoulder,andjoggedoffonhisroadhomewards.
Ashewentlazilyon,
menyeret
dragging
onefootafteranother,amancameinsight,trottinggailyalongonacapitalhorse.
‘Ah!’saidHansaloud,‘whatafinethingitistorideonhorseback!
Therehesitsaseasyandhappyasifhewasathome,inthe
kursi
chair
byhisfireside;
hetripsagainstnostones,savesshoe-leather,andgetsonhehardlyknowshow.’Hansdidnotspeaksosoftlybutthehorsemanhearditall,andsaid,‘Well,friend,whydoyougoonfootthen?’‘Ah!’saidhe,‘Ihavethis
beban
load
tocarry:
tobesureitis
perak
silver
,butitissoheavythatIcan’tholdupmyhead,andyoumustknowithurtsmy
bahu
shoulder
sadly.’‘Whatdoyousayofmakinganexchange?’saidthehorseman.
‘Iwillgiveyoumyhorse,andyoushallgivemethesilver;
whichwillsaveyouagreatdealoftroubleincarryingsuchaheavy
beban
load
aboutwithyou.’‘Withallmyheart,’saidHans:
‘butasyouaresokindtome,Imusttellyouonething—youwillhaveaweary
tugas
task
todrawthatsilveraboutwithyou.’However,thehorsemangotoff,tookthe
perak
silver
,helpedHansup,gavehimthebridleintoonehandandthewhipintotheother,andsaid,‘Whenyouwanttogoveryfast,smackyourlipsloudlytogether,andcry“Jip!”’.
Hanswasdelightedashesatonthehorse,
menarik
drew
himselfup,squaredhiselbows,turnedouthistoes,crackedhiswhip,androdemerrilyoff,oneminutewhistlingamerrytune,andanothersinging,.
‘Nocareandnosorrow,Afigforthemorrow!
Afteratimehethoughtheshouldliketogoalittlefaster,sohesmackedhislipsandcried‘Jip!’Awaywentthehorsefullgallop;
andbeforeHansknewwhathewasabout,hewasthrownoff,andlayonhisbackbytheroad-side.
Hishorsewouldhaveranoff,ifashepherdwhowascomingby,drivinga
sapi
cow
,hadnotstoppedit.
Hanssooncametohimself,andgotuponhislegsagain,sadlyvexed,andsaidtotheshepherd,‘Thisridingisnojoke,whenamanhasthelucktogetupona
binatang
beast
likethisthatstumblesandflingshimoffasifitwouldbreakhisneck.
However,I’moffnowonceforall:
Ilikeyour
sapi
cow
nowagreatdealbetterthanthissmart
binatang
beast
thatplayedmethis
trik
trick
,andhasspoiledmybest
mantel
coat
,yousee,inthispuddle;
which,bytheby,smellsnotverylikeanosegay.
Onecanwalkalongatone’sleisurebehindthatcow—keepgoodcompany,andhavemilk,butter,and
keju
cheese
,everyday,intothebargain.
WhatwouldIgivetohavesuchaprize!’‘Well,’saidtheshepherd,‘ifyouaresofondofher,Iwillchangemy
sapi
cow
foryourhorse;
Iliketodogoodtomyneighbours,eventhoughIlosebyitmyself.’‘Done!’saidHans,merrily.
‘Whatanobleheartthatgoodmanhas!’thoughthe.
Thentheshepherdjumpeduponthehorse,wishedHansandthe
sapi
cow
goodmorning,andawayherode.
Hansbrushedhiscoat,
menyeka
wiped
hisfaceandhands,restedawhile,andthendroveoffhis
sapi
cow
quietly,andthoughthisbargainaveryluckyone.
‘IfIhaveonlyapieceof
roti
bread
(andIcertainlyshallalwaysbeabletogetthat),Ican,wheneverIlike,eatmybutterand
keju
cheese
withit;
andwhenIamthirstyIcanmilkmy
sapi
cow
anddrinkthemilk:
andwhatcanIwishformore?’Whenhecametoaninn,hehalted,ateupallhis
roti
bread
,andgaveawayhislastpennyforaglassofbeer.
Whenhehadrestedhimselfhesetoffagain,drivinghis
sapi
cow
towardshismother’svillage.
Buttheheatgrewgreaterassoonasnooncameon,tillatlast,ashefoundhimselfona
lebar
wide
heaththatwouldtakehimmorethananhourtocross,hebegantobesohotandparchedthathistongueclavetothe
atap
roof
ofhismouth.
‘Icanfinda
obat
cure
forthis,’thoughthe;
‘nowIwillmilkmy
sapi
cow
andquenchmythirst’:
sohetiedhertothestumpofatree,andheldhisleatherncaptomilkinto;
butnotadropwastobehad.
Whowouldhavethoughtthatthis
sapi
cow
,whichwastobringhimmilkandbutterand
keju
cheese
,wasallthattimeutterly
kering
dry
?
Hanshadnotthoughtoflookingtothat.
Whilehewastryinghisluckinmilking,and
mengelola
managing
thematterveryclumsily,theuneasy
binatang
beast
begantothinkhimverytroublesome;
andatlastgavehimsuchakickontheheadasknockedhimdown;
andtherehelayalongwhilesenseless.
Luckilyabutchersooncameby,drivinga
babi
pig
inawheelbarrow.
‘Whatisthematterwithyou,myman?’saidthebutcher,ashehelpedhimup.
Hanstoldhimwhathadhappened,howhewas
kering
dry
,andwantedtomilkhis
sapi
cow
,butfoundthecowwas
kering
dry
too.
Thenthebutchergavehimaflaskofale,saying,‘There,drinkandrefreshyourself;
your
sapi
cow
willgiveyounomilk:
don’tyouseesheisanold
binatang
beast
,goodfornothingbuttheslaughter-house?’‘Alas,alas!’saidHans,‘whowouldhavethoughtit?
Whatashametotakemyhorse,andgivemeonlya
kering
dry
cow!
IfIkillher,whatwillshebegoodfor?
Ihatecow-beef;
itisnottenderenoughforme.
Ifitwerea
babi
pig
now—likethatfatgentlemanyouaredrivingalongathisease—onecoulddosomethingwithit;
itwouldatanyratemakesausages.’‘Well,’saidthebutcher,‘Idon’tliketosayno,whenoneisaskedtodoakind,neighbourlything.
TopleaseyouIwillchange,andgiveyoumyfinefat
babi
pig
forthecow.’‘Heavenrewardyouforyourkindnessandself-denial!’saidHans,ashegavethebutcherthe
sapi
cow
;
andtakingthepigoffthewheel-barrow,droveitaway,holdingitbythestringthatwastiedtoitsleg.
Soonhejogged,andallseemednowtogorightwithhim:
hehadmetwithsomemisfortunes,tobesure;
buthewasnowwellrepaidforall.
Howcoulditbeotherwisewithsuchatravellingcompanionashehadatlastgot?
Thenextmanhemetwasacountrymancarryingafinewhitegoose.
Thecountrymanstoppedtoaskwhatwaso’clock;
thisledtofurtherchat;
andHanstoldhimallhisluck,howhehadsomanygoodbargains,andhowalltheworldwentgayandsmilingwithhim.
Thecountrymanthenbegantotellhistale,andsaidhewasgoingtotakethegoosetoachristening.
‘Feel,’saidhe,‘howheavyitis,andyetitisonlyeightweeksold.
Whoeverroastsandeatsitwillfind
banyak
plenty
offatuponit,ithaslivedsowell!’‘You’reright,’saidHans,asheweigheditinhishand;
‘butifyoutalkoffat,my
babi
pig
isnotrifle.’Meantimethecountrymanbegantolookgrave,andshookhishead.
‘Harkye!’saidhe,‘myworthyfriend,youseemagoodsortoffellow,soIcan’thelpdoingyouakindturn.
Your
babi
pig
maygetyouintoascrape.
InthevillageIjustcamefrom,thesquirehashada
babi
pig
stolenoutofhissty.
IwasdreadfullyafraidwhenIsawyouthatyouhadgotthesquire’s
babi
pig
.
Ifyouhave,andtheycatchyou,itwillbeabadjobforyou.
Theleasttheywilldowillbetothrowyouintothehorse-pond.
PoorHanswassadlyfrightened.
‘Goodman,’criedhe,‘praygetmeoutofthisscrape.
Iknownothingofwherethe
babi
pig
waseitherbredorborn;
buthemayhavebeenthesquire’sforaughtIcantell: