A Room with a View | Progressive Translation Books for Indonesian A1-B2 Students

A Room with a View | Progressive Translation Books for Indonesian A1-B2 Students

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

ChapterITheBertolini
“TheSignora
memiliki
had
nobusinesstodoit,”saidMissBartlett,“no
bisnis
business
atall.
Shepromisedus
selatan
south
roomswithaview
dekat
close
together,insteadofwhich
sini
here
arenorthrooms,lookingintoa
halaman
courtyard
,andalongway
terpisah
apart
.
Oh,Lucy!”
“AndaCockney,besides!”
saidLucy,whohadbeenfurthersaddenedbytheSignora’sunexpected
aksen
accent
.
“ItmightbeLondon.”
She
melihat
looked
atthetworowsofEnglish
orang
people
whoweresittingatthe
meja
table
;
attherowof
putih
white
bottlesofwaterand
merah
red
bottlesofwinethat
berjalan
ran
betweentheEnglishpeople;
attheportraitsofthe
almarhum
late
Queenandthelate
Penyair
Poet
LaureatethathungbehindtheEnglish
orang
people
,heavilyframed;
atthe
pemberitahuan
notice
oftheEnglishchurch(Rev.
CuthbertEager,M.A.
Oxon.),
itu
that
wastheonlyother
dekorasi
decoration
ofthewall.
“Charlotte,don’tyou
merasa
feel
,too,thatwemightbeinLondon?
Icanhardly
percaya
believe
thatallkindsof
lain
other
thingsarejustoutside.
I
kira
suppose
itisone’sbeingsotired.”
“This
daging
meat
hassurelybeenusedforsoup,”saidMissBartlett,
meletakkan
laying
downherfork.
“I
ingin
want
sotoseetheArno.
Yang
The
roomstheSignorapromisedusinherletter
akan
would
havelookedovertheArno.
TheSignora
memiliki
had
nobusinesstodoitatall.
Oh,itisashame!”
“Any
nook
nook
doesforme,”MissBartlettcontinued;
“butitdoesseem
sulit
hard
thatyoushouldn’thaveaview.”
Lucy
merasa
felt
thatshehadbeen
egois
selfish
.
“Charlotte,youmustn’tspoilme:
of
saja
course
,youmustlookovertheArno,
juga
too
.
Imeantthat.
The
pertama
first
vacantroominthefront—”
“You
harus
must
haveit,”saidMissBartlett,partofwhosetravellingexpenseswerepaidbyLucy’smother—apieceof
kemurahan hati
generosity
towhichshemade
banyak
many
atactfulallusion.
“No,
tidak
no
.Youmusthaveit.”
“I
bersikeras
insist
onit.
Yourmother
akan
would
neverforgiveme,Lucy.”
“She
akan
would
neverforgiveme.”
Theladies’voicesgrewanimated,and—if
yang
the
sadtruthbeowned—a
sedikit
little
peevish.
Theyweretired,
dan
and
undertheguiseofunselfishnesstheywrangled.
Beberapa
Some
oftheirneighboursinterchangedglances,
dan
and
oneofthem—oneof
yang
the
ill-bredpeoplewhomonedoes
bertemu
meet
abroad—leantforwardoverthe
meja
table
andactuallyintrudedintotheir
argumen
argument
.
Hesaid:.
“Ihavea
pemandangan
view
,Ihaveaview.”
MissBartlettwasstartled.
Umumnya
Generally
atapensionpeople
melihat
looked
themoverfora
hari
day
ortwobeforespeaking,
dan
and
oftendidnotfindout
bahwa
that
theywould“do”tilltheyhad
pergi
gone
.
Sheknewthatthe
penyusup
intruder
wasill-bred,evenbeforesheglancedathim.
Hewasan
tua
old
man,ofheavybuild,
dengan
with
afair,shavenface
dan
and
largeeyes.
Therewas
sesuatu
something
childishinthoseeyes,
meskipun
though
itwasnotthechildishnessofsenility.
What
sebenarnya
exactly
itwasMissBartlettdidnot
berhenti
stop
toconsider,forherglancepassedontohisclothes.
Ini
These
didnotattracther.
Hewas
mungkin
probably
tryingtobecomeacquainted
dengan
with
thembeforetheygotintothe
berenang
swim
.
Sosheassumedadazed
ekspresi
expression
whenhespoketoher,
dan
and
thensaid:
“Aview?
Oh,a
pemandangan
view
!
Howdelightfulaviewis!”
“Thisismyson,”saidthe
tua
old
man;
“hisname’sGeorge.
He
memiliki
has
aviewtoo.”
“Ah,”saidMissBartlett,repressingLucy,
yang
who
wasabouttospeak.
“WhatImean,”hecontinued,“isthatyou
dapat
can
haveourrooms,andwe’ll
memiliki
have
yours.
We’llchange.”
Thebetter
kelas
class
oftouristwasshockedat
ini
this
,andsympathizedwiththenew-comers.
MissBartlett,in
balasan
reply
,openedhermouthaslittleas
mungkin
possible
,andsaid“Thankyouvery
banyak
much
indeed;
thatisoutofthequestion.”
“Why?”
saidthe
tua
old
man,withbothfistsonthe
meja
table
.
“Becauseitisquite
keluar
out
ofthequestion,thankyou.”
“You
lihat
see
,wedon’tliketotake—”
beganLucy.
Hercousinagainrepressedher.
“Butwhy?”
hepersisted.
“Women
suka
like
lookingataview;
mendon’t.”
Dan
And
hethumpedwithhisfists
seperti
like
anaughtychild,andturnedtohisson,
mengatakan
saying
,“George,persuadethem!”
“It’sso
jelas
obvious
theyshouldhavetherooms,”saidthe
anak
son
.
“There’snothingelsetosay.”
Hedidnot
melihat
look
attheladiesashe
berbicara
spoke
,buthisvoicewasperplexed
dan
and
sorrowful.
Lucy,too,wasperplexed;
tapi
but
shesawthattheywereinforwhatisknownas“quiteascene,”
dan
and
shehadanoddfeelingthatwhenever
ini
these
ill-bredtouristsspokethe
kontes
contest
widenedanddeepenedtillit
berurusan
dealt
,notwithroomsand
melihat
views
,butwith—well,withsomethingquite
berbeda
different
,whoseexistenceshehadnot
menyadari
realized
before.
Nowtheold
orang
man
attackedMissBartlettalmostviolently:
Mengapa
Why
shouldshenotchange?
What
mungkin
possible
objectionhadshe?
They
akan
would
clearoutinhalfan
jam
hour
.
MissBartlett,thoughskilledinthedelicaciesof
percakapan
conversation
,waspowerlessinthepresenceofbrutality.
Itwasimpossibletosnubanyonesogross.
Herfacereddenedwithdispleasure.
She
melihat
looked
aroundasmuchasto
mengatakan
say
,“Areyoualllikethis?”
Dan
And
twolittleoldladies,whowere
duduk
sitting
furtherupthetable,
dengan
with
shawlshangingoverthebacksofthechairs,
melihat
looked
back,clearlyindicating“Wearenot;
wearegenteel.”
“Eatyourdinner,dear,”shesaidtoLucy,
dan
and
begantotoyagain
dengan
with
themeatthatshehad
pernah
once
censured.
Lucymumbledthatthose
tampak
seemed
veryoddpeopleopposite.
“Eatyourdinner,
sayang
dear
.
Thispensionisa
kegagalan
failure
.
To-morrowwewillmakeachange.”
Hardlyhadshe
mengumumkan
announced
thisfelldecisionwhenshe
membalikkan
reversed
it.
Thecurtainsatthe
ujung
end
oftheroomparted,
dan
and
revealedaclergyman,stout
tetapi
but
attractive,whohurriedforwardto
mengambil
take
hisplaceatthe
meja
table
,cheerfullyapologizingforhislateness.
Lucy,
yang
who
hadnotyetacquired
kesopanan
decency
,atoncerosetoherfeet,exclaiming:
“Oh,oh!
Kenapa
Why
,it’sMr.Beebe!
Oh,
betapa
how
perfectlylovely!
Oh,Charlotte,we
harus
must
stopnow,howeverbadtheroomsare.
Oh!”
MissBartlettsaid,
dengan
with
morerestraint:.
“Howdoyoudo,Mr.Beebe?
Iexpect
bahwa
that
youhaveforgottenus:
MissBartlett
dan
and
MissHoneychurch,whowereatTunbridgeWells
ketika
when
youhelpedtheVicarofSt.Peter’sthat
sangat
very
coldEaster.”
Theclergyman,who
memiliki
had
theairofoneona
hari libur
holiday
,didnotremembertheladies
cukup
quite
asclearlyasthey
ingat
remembered
him.
Buthecameforwardpleasantly
cukup
enough
andacceptedthechairinto
mana
which
hewasbeckonedbyLucy.
“Iamso
senang
glad
toseeyou,”saidthe
gadis
girl
,whowasina
keadaan
state
ofspiritualstarvation,and
akan
would
havebeengladto
melihat
see
thewaiterifhercousinhadpermitted
itu
it
.
“Justfancyhowsmallthe
dunia
world
is.
SummerStreet,too,makesitsospeciallyfunny.”
“MissHoneychurchlivesinthe
paroki
parish
ofSummerStreet,”saidMissBartlett,fillingupthe
kesenjangan
gap
,“andshehappenedto
mengatakan
tell
meinthecourseof
percakapan
conversation
thatyouhavejustacceptedtheliving—”.
“Yes,I
mendengar
heard
frommothersolast
minggu
week
.
Shedidn’tknowthatI
tahu
knew
youatTunbridgeWells;
tapi
but
Iwrotebackatonce,
dan
and
Isaid:
‘Mr.
Beebeis—’”.
“Quiteright,”saidthe
pendeta
clergyman
.
“ImoveintotheRectoryatSummer
Street
Street
nextJune.
Iam
beruntung
lucky
tobeappointedtosucha
menawan
charming
neighbourhood.”
“Oh,howgladIam!
The
nama
name
ofourhouseisWindyCorner.”
Mr.Beebe
membungkuk
bowed
.
“Thereismotherandmegenerally,
dan
and
mybrother,thoughit’snot
sering
often
wegethimtoch——
The
gereja
church
isratherfaroff,Imean.”
“Lucy,dearest,letMr.Beebe
makan
eat
hisdinner.”
“Iameatingit,
terima kasih
thank
you,andenjoyingit.”
He
memilih
preferred
totalktoLucy,whose
bermain
playing
heremembered,ratherthanto
Miss
Miss
Bartlett,whoprobablyrememberedhissermons.
He
bertanya
asked
thegirlwhethersheknewFlorence
baik
well
,andwasinformedatsome
panjang
length
thatshehadneverbeen
sana
there
before.
Itisdelightfulto
menyarankan
advise
anewcomer,andhewas
pertama
first
inthefield.
“Don’t
mengabaikan
neglect
thecountryround,”hisadviceconcluded.
“The
pertama
first
fineafternoondriveuptoFiesole,
dan
and
roundbySettignano,or
sesuatu
something
ofthatsort.”
“No!”
crieda
suara
voice
fromthetopofthe
meja
table
.
“Mr.
Beebe,youare
salah
wrong
.
Thefirstfineafternoonyourladies
harus
must
gotoPrato.”
“Thatlady
terlihat
looks
soclever,”whisperedMissBartletttohercousin.
“Weareinluck.”
Dan
And
,indeed,aperfecttorrentof
informasi
information
burstonthem.
Peopletoldthemwhattosee,whentosee
itu
it
,howtostopthe
listrik
electric
trams,howtoget
menyingkirkan
rid
ofthebeggars,how
banyak
much
togiveforavellumblotter,how
banyak
much
theplacewouldgrowupon
mereka
them
.
ThePensionBertolinihad
memutuskan
decided
,almostenthusiastically,thatthey
akan
would
do.
Whicheverwaythey
melihat
looked
,kindladiessmiledand
berteriak
shouted
atthem.
Andabove
semua
all
rosethevoiceofthe
pintar
clever
lady,crying:
“Prato!
They
harus
must
gotoPrato.
That
tempat
place
istoosweetlysqualidforwords.
Iloveit;
Irevelinshakingoff
yang
the
trammelsofrespectability,asyouknow.”
The
muda
young
mannamedGeorgeglancedatthe
pintar
clever
lady,andthenreturnedmoodilytohisplate.
Jelas
Obviously
heandhisfatherdidnotdo.
Lucy,inthemidstofhersuccess,
menemukan
found
timetowishtheydid.
Itgaveher
tidak
no
extrapleasurethatanyone
harus
should
beleftinthe
dingin
cold
;
andwhensheroseto
pergi
go
,sheturnedbackand
memberikan
gave
thetwooutsidersa
gugup
nervous
littlebow.
Thefatherdidnotseeit;
the
anak
son
acknowledgedit,notbyanother
membungkuk
bow
,butbyraisinghiseyebrows
dan
and
smiling;
heseemedtobe
tersenyum
smiling
acrosssomething.
Shehastened
setelah
after
hercousin,whohad
sudah
already
disappearedthroughthecurtains—curtainswhichsmote
satu
one
intheface,and
tampak
seemed
heavywithmorethan
kain
cloth
.
BeyondthemstoodtheunreliableSignora,
membungkuk
bowing
good-eveningtoherguests,
dan
and
supportedby’Enery,herlittle
anak
boy
,andVictorier,herdaughter.
It
membuat
made
acuriouslittlescene,
ini
this
attemptoftheCockneyto
menyampaikan
convey
thegraceandgenialityof
yang
the
South.
Andevenmore
penasaran
curious
wasthedrawing-room,which
mencoba
attempted
torivalthesolid
kenyamanan
comfort
ofaBloomsburyboarding-house.
Was
ini
this
reallyItaly?
MissBartlettwas
sudah
already
seatedonatightlystuffed
kursi
arm-chair
,whichhadthecolour
dan
and
thecontoursofa
tomat
tomato
.
ShewastalkingtoMr.Beebe,
dan
and
asshespoke,her
panjang
long
narrowheaddrovebackwards
dan
and
forwards,slowly,regularly,asthoughsheweredemolishing
beberapa
some
invisibleobstacle.
“Wearemost
berterima kasih
grateful
toyou,”shewassaying.
“The
pertama
first
eveningmeanssomuch.
Ketika
When
youarrivedwewereinforapeculiarlymauvaisquartd’heure.”
Heexpressedhisregret.
“Doyou,byany
kebetulan
chance
,knowthenameofan
tua
old
manwhosatoppositeusatdinner?”
“Emerson.”
“Isheafriendofyours?”
“Wearefriendly—asoneisinpensions.”
“ThenI
akan
will
saynomore.”
Hepressedher
sangat
very
slightly,andshesaid
lebih
more
.
“Iam,asitwere,”she
menyimpulkan
concluded
,“thechaperonofmy
muda
young
cousin,Lucy,andit
akan
would
beaseriousthing
jika
if
Iputherunderan
kewajiban
obligation
topeopleofwhomwe
tahu
know
nothing.
Hismannerwassomewhatunfortunate.
IhopeI
bertindak
acted
forthebest.”
“You
bertindak
acted
verynaturally,”saidhe.
He
tampak
seemed
thoughtful,andaftera
beberapa
few
momentsadded:
“Allthe
sama
same
,Idon’tthinkmuchharm
akan
would
havecomeofaccepting.”
“Noharm,of
saja
course
.
Butwecouldnotbe
bawah
under
anobligation.”
“Heis
agak
rather
apeculiarman.”
Againhehesitated,andthensaid
lembut
gently
:
“Ithinkhewouldnot
mengambil
take
advantageofyouracceptance,
atau
nor
expectyoutoshowgratitude.
He
memiliki
has
themerit—ifitisone—of
mengatakan
saying
exactlywhathemeans.
He
memiliki
has
roomshedoesnotvalue,
dan
and
hethinksyouwouldvaluethem.
He
tidak
no
morethoughtofputtingyou
bawah
under
anobligationthanhe
berpikir
thought
ofbeingpolite.
Itissodifficult—at
setidaknya
least
,Ifinditdifficult—to
memahami
understand
peoplewhospeakthetruth.”
Lucywas
senang
pleased
,andsaid:
“Iwas
berharap
hoping
thathewasnice;
Idoso
selalu
always
hopethatpeoplewillbenice.”
“I
pikir
think
heis;
niceand
membosankan
tiresome
.
Idifferfromhimon
hampir
almost
everypointofany
penting
importance
,andso,Iexpect—Imay
mengatakan
say
Ihope—youwilldiffer.
Tapi
But
hisisatypeone
setuju
disagrees
withratherthandeplores.
Ketika
When
hefirstcameherehenotunnaturally
menempatkan
put
people’sbacksup.
He
memiliki
has
notactandnomanners—Idon’t
berarti
mean
bythatthathe
memiliki
has
badmanners—andhewillnot
menyimpan
keep
hisopinionstohimself.
We
hampir
nearly
complainedabouthimtoour
menyedihkan
depressing
Signora,butIam
senang
glad
tosaywethoughtbetterofit.”
“AmItoconclude,”saidMissBartlett,“thatheis
seorang
a
Socialist?”
Mr.
Beebeaccepted
yang
the
convenientword,notwithouta
sedikit
slight
twitchingofthelips.
“And
mungkin
presumably
hehasbroughtuphissontobeaSocialist,too?”
“IhardlyknowGeorge,forhehasn’t
belajar
learnt
totalkyet.