Romeo and Juliet | Progressive Translation Books for Indonesian A1 Learners

Romeo and Juliet | Progressive Translation Books for Indonesian A1 Learners

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

THEPROLOGUE
EnterChorus.
CHORUS.
Dua
Two
households,bothalikeindignity,InfairVerona,
mana
where
welayourscene,Fromancientgrudgebreakto
baru
new
mutiny,Wherecivilblood
membuat
makes
civilhandsunclean.
Fromforththefatalloinsof
ini
these
twofoesApairofstar-cross’dlovers
mengambil
take
theirlife;
Whosemisadventur’dpiteousoverthrowsDoth
dengan
with
theirdeathburytheirparents’strife.
Thefearfulpassageoftheirdeath-mark’d
cinta
love
,Andthecontinuanceoftheirparents’rage,Which,
tetapi
but
theirchildren’send,nought
bisa
could
remove,Isnowthe
dua
two
hours’trafficofourstage;
ACTI
SCENEI.Apublic
tempat
place
.
EnterSampsonandGregoryarmed
dengan
with
swordsandbucklers.
SAMPSON.
Gregory,onmy
kata
word
,we’llnotcarrycoals.
GREGORY.
Tidak
No
,forthenweshouldbecolliers.
SAMPSON.
Imean,
jika
if
webeincholer,we’lldraw.
GREGORY.
Ay,whileyou
hidup
live
,drawyourneckouto’thecollar.
SAMPSON.
Istrikequickly,beingmoved.
GREGORY.
Tapi
But
thouartnotquickly
bergerak
moved
tostrike.
SAMPSON.
Adogofthe
rumah
house
ofMontaguemovesme.
GREGORY.
To
bergerak
move
istostir;
andtobevaliantisto
berdiri
stand
:
therefore,ifthouart
bergerak
moved
,thourunn’staway.
SAMPSON.
Adogof
itu
that
houseshallmovemeto
berdiri
stand
.
Iwilltakethewallof
setiap
any
manormaidofMontague’s.
GREGORY.
That
menunjukkan
shows
theeaweakslave,fortheweakest
pergi
goes
tothewall.
SAMPSON.
Benar
True
,andthereforewomen,beingtheweakervessels,areeverthrusttothewall:
thereforeI
akan
will
pushMontague’smenfromthewall,
dan
and
thrusthismaidstothewall.
GREGORY.
Thequarrelis
antara
between
ourmastersandustheirmen.
SAMPSON.
’Tis
semua
all
one,Iwillshowmyselfatyrant:
ketika
when
IhavefoughtwiththemenI
akan
will
becivilwiththemaids,I
akan
will
cutofftheirheads.
GREGORY.
Theheadsofthemaids?
SAMPSON.
Ay,theheadsofthemaids,
atau
or
theirmaidenheads;
takeitinwhatsensethouwilt.
GREGORY.
They
harus
must
takeitinsense
yang
that
feelit.
SAMPSON.
Metheyshall
rasakan
feel
whileIamableto
berdiri
stand
:
and’tisknownIama
cantik
pretty
pieceofflesh.
GREGORY.
’Tis
baik
well
thouartnotfish;
jika
if
thouhadst,thouhadstbeen
malang
poor
John.
Drawthytool;
here
berasal
comes
ofthehouseofMontagues.
EnterAbram
dan
and
Balthasar.
SAMPSON.
Mynakedweaponis
keluar
out
:
quarrel,Iwillbackthee.
GREGORY.
Bagaimana
How
?
Turnthybackandrun?
SAMPSON.
Fearmenot.
GREGORY.
Tidak
No
,marry;
Ifearthee!
SAMPSON.
Mari
Let
ustakethelawofoursides;
letthembegin.
GREGORY.
I
akan
will
frownasIpassby,
dan
and
letthemtakeitastheylist.
SAMPSON.
Nay,astheydare.
I
akan
will
bitemythumbatthem,
yang
which
isdisgracetothem
jika
if
theybearit.
ABRAM.
Apakah
Do
youbiteyourthumbat
kami
us
,sir?
SAMPSON.
Idobitemythumb,
pak
sir
.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
kami
us
,sir?
SAMPSON.
Isthe
hukum
law
ofoursideifI
mengatakan
say
ay?
GREGORY.
No.
SAMPSON.
Tidak
No
sir,Idonotbitemythumbatyou,
pak
sir
;
butIbitemythumb,
pak
sir
.
GREGORY.
Doyouquarrel,
pak
sir
?
ABRAM.
Quarrel,sir?
No,
pak
sir
.
SAMPSON.
Butifyoudo,
pak
sir
,Iamforyou.
Iserveasgooda
orang
man
asyou.
ABRAM.
Nobetter.
SAMPSON.
Well,
pak
sir
.
EnterBenvolio.
GREGORY.
Saybetter;
sini
here
comesoneofmymaster’skinsmen.
SAMPSON.
Ya
Yes
,better,sir.
ABRAM.
You
berbohong
lie
.
SAMPSON.
Draw,ifyoubemen.
Gregory,rememberthywashingblow.
BENVOLIO.
Part,fools!
putupyourswords,you
tahu
know
notwhatyoudo.
EnterTybalt.
TYBALT.
Apa
What
,artthoudrawnamong
ini
these
heartlesshinds?
TurntheeBenvolio,lookuponthydeath.
BENVOLIO.
Idobut
menjaga
keep
thepeace,putupthysword,
Atau
Or
manageittopart
ini
these
menwithme.
TYBALT.
Apa
What
,drawn,andtalkofpeace?
I
benci
hate
thewordAsI
benci
hate
hell,allMontagues,andthee:
Haveatthee,coward.
Enter
tiga
three
orfourCitizenswithclubs.
Pertama
FIRST
CITIZEN.
Clubs,billsandpartisans!
Strike!
Mengalahkan
Beat
themdown!
DownwiththeCapulets!
Turun
Down
withtheMontagues!
EnterCapuletinhisgown,
dan
and
LadyCapulet.
CAPULET.
Whatnoiseis
ini
this
?
Givememylongsword,ho!
LADYCAPULET.
Sebuah
A
crutch,acrutch!
Why
memanggil
call
youforasword?
CAPULET.
Mysword,Isay!
Tua
Old
Montagueiscome,Andflourisheshisbladeinspiteof
saya
me
.
EnterMontagueandhisLadyMontague.
MONTAGUE.
ThouvillainCapulet!
Pegang
Hold
menot,letme
pergi
go
.
LADYMONTAGUE.
Thoushaltnotstir
satu
one
foottoseekafoe.
EnterPrinceEscalus,
dengan
with
Attendants.
PRINCE.
Rebellioussubjects,enemiestopeace,Profanersof
ini
this
neighbour-stainedsteel,—
Willtheynot
mendengar
hear
?
What,ho!
Youmen,youbeasts,Thatquenchthe
api
fire
ofyourperniciousrage
Dengan
With
purplefountainsissuingfromyourveins,Onpainoftorture,fromthosebloodyhandsThrowyourmistemper’dweaponstotheground
Dan
And
hearthesentenceofyourmovedprince.
Tiga
Three
civilbrawls,bredofanairy
kata
word
,Bythee,oldCapulet,
dan
and
Montague,Havethricedisturb’dthequietofourstreets,
Dan
And
madeVerona’sancientcitizensCastbytheirgravebeseemingornaments,Towield
tua
old
partisans,inhandsas
tua
old
,Canker’dwithpeace,to
bagian
part
yourcanker’dhate.
Ifeveryoudisturbourstreets
lagi
again
,Yourlivesshallpaytheforfeitofthepeace.
For
ini
this
timealltherestdepart
pergi
away
:
You,Capulet,shallgoalongwithme,
Dan
And
Montague,comeyouthisafternoon,To
mengetahui
know
ourfartherpleasurein
ini
this
case,TooldFree-town,ourcommonjudgement-place.
Sekali
Once
more,onpainof
mati
death
,allmendepart.
[ExeuntPrince
dan
and
Attendants;
MONTAGUE.
Whoset
ini
this
ancientquarrelnewabroach?
Speak,nephew,wereyouby
ketika
when
itbegan?
BENVOLIO.
Hereweretheservantsofyouradversary
Dan
And
yours,closefightingereI
melakukan
did
approach.
Idrewtopart
mereka
them
,intheinstantcameThefieryTybalt,
dengan
with
hisswordprepar’d,Which,ashebreath’ddefiancetomyears,Heswung
sekitar
about
hishead,andcutthewinds,Whonothing
menyakiti
hurt
withal,hiss’dhiminscorn.
Sementara
While
wewereinterchangingthrusts
dan
and
blowsCamemoreand
lebih
more
,andfoughtonpart
dan
and
part,TillthePrince
datang
came
,whopartedeitherpart.
Nyonya
LADY
MONTAGUE.
OwhereisRomeo,sawyouhim
hari
today
?
RightgladIamhewasnotat
ini
this
fray.
BENVOLIO.
Madam,an
jam
hour
beforetheworshipp’dsunPeer’dforththegoldenwindowoftheeast,Atroubled
pikiran
mind
dravemetowalkabroad,
Mana
Where
underneaththegroveofsycamoreThatwestwardrootethfrom
ini
this
cityside,Soearly
berjalan
walking
didIseeyour
anak
son
.
TowardshimImade,
tapi
but
hewaswareofme,
Dan
And
stoleintothecovertofthewood.
I,measuringhisaffectionsbymyown,Whichthenmostsoughtwheremostmightnotbefound,Being
satu
one
toomanybymywearyself,Pursu’dmyhumour,notpursuing
nya
his
,Andgladlyshunn’dwhogladlyfledfromme.
MONTAGUE.
Banyak
Many
amorninghathhe
ada
there
beenseen,Withtearsaugmentingthefreshmorning’sdew,Addingtoclouds
lebih
more
cloudswithhisdeepsighs;
Tapi
But
allsosoonas
yang
the
all-cheeringsunShouldin
yang
the
farthesteastbegintodraw
Yang
The
shadycurtainsfromAurora’s
tidur
bed
,Awayfromlightsteals
rumah
home
myheavyson,Andprivateinhischamberpenshimself,
Menutup
Shuts
uphiswindows,locksfairdaylight
keluar
out
Andmakeshimselfanartificial
malam
night
.
Blackandportentousmust
ini
this
humourprove,Unlessgoodcounsel
mungkin
may
thecauseremove.
BENVOLIO.
Mynoble
paman
uncle
,doyouknowthecause?
MONTAGUE.
Ineither
tahu
know
itnorcanlearnofhim.
BENVOLIO.
Haveyouimportun’dhimbyanymeans?
MONTAGUE.
Baik
Both
bymyselfandmany
lain
other
friends;
Buthe,his
sendiri
own
affections’counsellor,Istohimself—I
akan
will
notsayhowtrue—
Tapi
But
tohimselfsosecret
dan
and
soclose,Sofarfromsounding
dan
and
discovery,Asisthebud
bit
bit
withanenviouswormErehecanspreadhissweetleavestothe
udara
air
,Ordedicatehisbeautytothesun.Couldwe
tapi
but
learnfromwhencehissorrowsgrow,We
akan
would
aswillinglygivecureas
tahu
know
.
EnterRomeo.
BENVOLIO.
See,
mana
where
hecomes.
Sopleaseyoustepaside;
I’ll
tahu
know
hisgrievanceorbe
banyak
much
denied.
MONTAGUE.
Iwouldthouwertso
bahagia
happy
bythystayTo
mendengar
hear
trueshrift.
Come,madam,let’s
pergi
away,
.
BENVOLIO.
Goodmorrow,cousin.
ROMEO.
Isthe
hari
day
soyoung?