The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | Gradually Hardening Hungarian B2 Books

The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | Gradually Hardening Hungarian B2 Books

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

STORYOFTHEDOOR
Mr.
Uttersonthelawyerwasamanofaruggedcountenancethatwasneverlightedbyasmile;
cold,scantyandembarrassedindiscourse;
backwardinsentiment;
lean,long,
poros
dusty
,drearyandyetsomehowlovable.
Atfriendlymeetings,andwhenthewinewastohistaste,somethingeminentlyhumanbeaconedfromhiseye;
somethingindeedwhichneverfounditswayintohistalk,butwhichspokenotonlyinthesesilentsymbolsoftheafter-dinnerface,butmoreoftenandloudlyintheactsofhislife.
Hewasausterewithhimself;
drankginwhenhewasalone,tomortifyatasteforvintages;
andthoughheenjoyedthetheatre,hadnotcrossedthedoorsofonefortwentyyears.
Buthehadanapproved
tolerancia
tolerance
forothers;
sometimeswondering,almostwithenvy,atthehighpressureofspiritsinvolvedintheirmisdeeds;
andinanyextremityinclinedtohelpratherthantoreprove.
“IinclinetoCain’sheresy,”heusedtosayquaintly:
“Iletmybrothergotothedevilinhisownway.”
Inthischaracter,itwas
gyakran
frequently
hisfortunetobethelastreputableacquaintanceandthelastgood
befolyása
influence
inthelivesofdowngoingmen.
Andtosuchasthese,solongastheycameabouthischambers,henevermarkedashadeofchangeinhisdemeanour.
NodoubtthefeatwaseasytoMr.Utterson;
forhewasundemonstrativeatthebest,andevenhisfriendshipseemedtobefoundedinasimilarcatholicityofgood-nature.
Itisthemarkofa
szerény
modest
mantoaccepthisfriendlycircleready-madefromthehandsofopportunity;
andthatwasthelawyer’sway.
Hisfriendswerethoseofhisownbloodorthosewhomhehadknownthelongest;
hisaffections,like
borostyán
ivy
,werethegrowthoftime,theyimpliednoaptnessintheobject.
Ezért
Hence
,nodoubtthebondthatunitedhimtoMr.RichardEnfield,his
távoli
distant
kinsman,thewell-knownmanabouttown.
Itwasanuttocrackformany,whatthesetwocouldseeineachother,orwhatsubjecttheycouldfindincommon.
Itwasreportedbythosewho
találkoztak
encountered
themintheirSundaywalks,thattheysaidnothing,lookedsingularlydullandwouldhailwithobviousrelieftheappearanceofafriend.
Forallthat,thetwomenputthegreateststorebytheseexcursions,countedthemthechiefjewelofeachweek,andnotonlysetasideoccasionsofpleasure,butevenresistedthecallsofbusiness,thattheymightenjoythemuninterrupted.
Itchancedononeoftheseramblesthattheirwayledthemdownaby-streetinabusyquarterofLondon.
Thestreetwassmallandwhatiscalledquiet,butitdroveathrivingtradeontheweekdays.
Theinhabitantswerealldoingwell,itseemedandallemulouslyhopingtodobetterstill,andlayingoutthe
többlet
surplus
oftheirgrainsincoquetry;
sothattheshopfrontsstoodalongthatthoroughfarewithanairof
meghívás
invitation
,likerowsofsmilingsaleswomen.
EvenonSunday,whenitveileditsmorefloridcharmsandlaycomparativelyemptyofpassage,thestreetshoneoutincontrasttoitsdingyneighbourhood,likeafireinaforest;
andwithits
frissen
freshly
paintedshutters,well-polishedbrasses,andgeneralcleanlinessandgaietyofnote,
azonnal
instantly
caughtandpleasedtheeyeofthe
utas
passenger
.
Twodoorsfromonecorner,onthelefthandgoingeastthelinewasbrokenbytheentryofacourt;
andjustatthatpointacertain
baljós
sinister
blockofbuildingthrustforwarditsgableonthestreet.
Itwastwostoreyshigh;
showednowindow,nothingbutadooronthelowerstoreyandablind
homlok
forehead
ofdiscolouredwallonthe
felső
upper
;
andboreineveryfeature,themarksofprolongedand
mocskos
sordid
negligence.
Thedoor,whichwasequippedwithneitherbellnorknocker,wasblisteredanddistained.
Trampsslouchedintotherecessandstruckmatchesonthepanels;
childrenkeptshopuponthesteps;
theschoolboyhadtriedhisknifeonthemouldings;
andforcloseonageneration,noonehadappearedtodriveawaytheserandomvisitorsortorepairtheirravages.
Mr.
Enfieldandthelawyerwereontheothersideoftheby-street;
butwhentheycameabreastoftheentry,theformerlifteduphiscaneandpointed.
“Didyoueverremarkthatdoor?”
heasked;
andwhenhis
társa
companion
hadrepliedintheaffirmative,“Itisconnectedinmymind,”addedhe,“withaveryoddstory.”
“Indeed?”
saidMr.Utterson,witha
enyhe
slight
changeofvoice,“andwhatwasthat?”
“Well,itwasthisway,”returnedMr.Enfield:
“Iwascominghomefromsomeplaceattheendoftheworld,aboutthreeo’clockofablackwintermorning,andmywaylaythroughapartoftownwheretherewasliterallynothingtobeseenbutlamps.
Streetafterstreetandallthefolksasleep—streetafterstreet,alllightedupasifforaprocessionandallasemptyasachurch—tillatlastIgotintothatstateofmindwhenamanlistensandlistensandbeginstolongforthesightofa
rendőr
policeman
.
Allatonce,Isawtwofigures:
onealittlemanwhowasstumpingalongeastwardatagoodwalk,andtheotheragirlofmaybeeightortenwhowasrunningashardasshewasabledownacrossstreet.
Well,sir,thetworanintooneanother
természetesen
naturally
enoughatthecorner;
andthencamethehorriblepartofthething;
forthemantrampled
nyugodtan
calmly
overthechild’sbodyandleftherscreamingontheground.
Itsoundsnothingtohear,butitwashellishtosee.
Itwasn’tlikeaman;
itwaslikesomedamnedJuggernaut.
Igaveafewhalloa,tooktomyheels,collaredmygentleman,andbroughthimbacktowheretherewasalreadyquiteagroupaboutthescreamingchild.
Hewasperfectlycoolandmadenoresistance,butgavemeonelook,souglythatitbroughtoutthesweatonmelikerunning.
Thepeoplewhohadturnedoutwerethegirl’sownfamily;
andprettysoon,thedoctor,forwhomshehadbeensentputinhisappearance.
Well,thechildwasnotmuchtheworse,morefrightened,accordingtothesawbones;
andthereyoumighthavesupposedwouldbeanendtoit.
Buttherewasonecurious
körülmény
circumstance
.
Ihadtakenaloathingtomygentlemanatfirstsight.
Sohadthechild’sfamily,whichwasonlynatural.
Butthedoctor’scasewaswhatstruckme.
Hewastheusualcutanddryapothecary,ofnoparticularageandcolour,withastrongEdinburgh
akcentussal
accent
andaboutasemotionalasabagpipe.
Well,sir,hewasliketherestofus;
everytimehelookedatmyprisoner,Isawthatsawbonesturnsickandwhitewiththedesiretokillhim.
Iknewwhatwasinhismind,justasheknewwhatwasinmine;
andkillingbeingoutofthequestion,wedidthenextbest.
WetoldthemanwecouldandwouldmakesuchascandaloutofthisasshouldmakehisnamestinkfromoneendofLondontotheother.
Ifhehadanyfriendsoranycredit,weundertookthatheshouldlosethem.
Andallthetime,aswewerepitchingitinredhot,wewerekeepingthewomenoffhimasbestwecouldfortheywereaswildasharpies.
Ineversawacircleofsuch
gyűlölködő
hateful
faces;
andtherewasthemaninthemiddle,withakindofblacksneeringcoolness—frightenedtoo,Icouldseethat—butcarryingitoff,sir,reallylike
Sátán
Satan
.
‘Ifyouchoosetomakecapitaloutofthisaccident,’saidhe,‘Iamnaturally
tehetetlen
helpless
.
Nogentlemanbutwishestoavoidascene,’sayshe.
‘Nameyourfigure.’Well,wescrewedhimuptoahundredpoundsforthechild’sfamily;
hewouldhaveclearlylikedtostickout;
buttherewassomethingaboutthelotofusthatmeantmischief,andatlasthestruck.
Thenextthingwastogetthemoney;
andwheredoyouthinkhecarriedusbuttothatplacewiththedoor?—whippedoutakey,wentin,andpresentlycamebackwiththematteroftenpoundsingoldandachequeforthebalanceonCoutts’s,drawnpayabletobearerandsignedwithanamethatIcan’tmention,thoughit’soneofthepointsofmystory,butitwasanameatleastverywellknownandoftenprinted.
Thefigurewas
merev
stiff
;
butthesignaturewasgoodformorethanthatifitwasonly
valódi
genuine
.
Itookthelibertyofpointingouttomygentlemanthatthewholebusinesslookedapocryphal,andthatamandoesnot,inreallife,walkintoacellardooratfourinthemorningandcomeoutwithanotherman’schequeforcloseuponahundredpounds.
Buthewasquiteeasyandsneering.
‘Setyourmindatrest,’sayshe,‘Iwillstaywithyoutillthebanksopenandcashthechequemyself.’Soweallsetoff,thedoctor,andthechild’sfather,andourfriendandmyself,andpassedtherestofthenightinmychambers;
andnextday,whenwehadbreakfasted,wentinabodytothebank.
Igaveinthechequemyself,andsaidIhadeveryreasontobelieveitwasaforgery.
Notabitofit.
The
csekk
cheque
wasgenuine.”
“Tut-tut!”
saidMr.Utterson.
“IseeyoufeelasIdo,”saidMr.Enfield.
“Yes,it’sabadstory.
Formymanwasafellowthatnobodycouldhavetodowith,areallydamnableman;
andthepersonthatdrewthechequeistheverypinkoftheproprieties,celebratedtoo,and(whatmakesitworse)oneofyourfellowswhodowhattheycallgood.
Zsarolás
Blackmail
,Isuppose;
anhonestmanpayingthroughthenoseforsomeofthecapersofhisyouth.
BlackMailHouseiswhatIcalltheplacewiththedoor,in
ennek következtében
consequence
.
Thougheventhat,youknow,isfarfromexplainingall,”headded,andwiththewordsfellintoaveinofmusing.
FromthishewasrecalledbyMr.Uttersonaskingrathersuddenly:
“Andyoudon’tknowifthedrawerofthechequelivesthere?”
“Alikelyplace,isn’tit?”
returnedMr.Enfield.
“ButIhappentohavenoticedhisaddress;
helivesinsomesquareorother.”
“Andyouneveraskedaboutthe—placewiththedoor?”
saidMr.Utterson.
“No,sir;
Ihadadelicacy,”wasthe
válasz
reply
.
“Ifeelverystronglyaboutputtingquestions;
itpartakestoomuchofthestyleofthedayof
ítélet
judgment
.
Youstartaquestion,andit’slikestartingastone.
Yousitquietlyonthetopofahill;
andawaythestonegoes,startingothers;
andpresentlysomeblandoldbird(thelastyouwouldhavethoughtof)isknockedontheheadinhisownbackgardenandthefamilyhavetochangetheirname.
Nosir,Imakeitaruleofmine:
themoreitlookslikeQueerStreet,thelessIask.”
“Averygoodrule,too,”saidthelawyer.
“ButIhavestudiedtheplaceformyself,”continuedMr.Enfield.
“Itseemsscarcelyahouse.
Thereisnootherdoor,andnobodygoesinoroutofthatonebut,onceinagreatwhile,thegentlemanofmyadventure.
Therearethreewindowslookingonthecourtonthefirstfloor;
nonebelow;
thewindowsarealwaysshutbutthey’reclean.
Andthenthereisa
kémény
chimney
whichisgenerallysmoking;
sosomebodymustlivethere.
Andyetit’snotsosure;
forthebuildingsaresopackedtogetheraboutthecourt,thatit’shardtosaywhereoneendsandanotherbegins.”
Thepairwalkedonagainforawhileinsilence;
andthen“Enfield,”saidMr.Utterson,“that’sagoodruleofyours.”
“Yes,Ithinkitis,”returnedEnfield.
“Butforallthat,”continuedthelawyer,“there’sonepointIwanttoask.
Iwanttoaskthenameofthatmanwhowalkedoverthechild.”
“Well,”saidMr.Enfield,“Ican’tseewhatharmitwoulddo.
ItwasamanofthenameofHyde.”
“Hm,”saidMr.Utterson.
“Whatsortofamanishetosee?”
“Heisnoteasyto
leírni
describe
.
Thereissomethingwrongwithhisappearance;
somethingdispleasing,somethingdown-rightdetestable.
IneversawamanIsodisliked,andyetIscarceknowwhy.
Hemustbedeformedsomewhere;
hegivesastrongfeelingofdeformity,althoughIcouldn’tspecifythepoint.
He’sanextraordinarylookingman,andyetIreallycannamenothingoutoftheway.
No,sir;
Icanmakenohandofit;
Ican’t
leírni
describe
him.
Andit’snotwantofmemory;
forI
kijelentem
declare
Icanseehimthismoment.”
Mr.
Uttersonagainwalkedsomewayinsilenceandobviouslyunderaweightof
megfontolás
consideration
.
“Youaresureheusedakey?”
heinquiredatlast.
“Mydearsir...”
beganEnfield,surprisedoutofhimself.
“Yes,Iknow,”saidUtterson;
“Iknowitmustseemstrange.
Thefactis,ifIdonotaskyouthenameoftheotherparty,itisbecauseIknowitalready.
Yousee,Richard,yourtalehasgonehome.
Ifyouhavebeeninexactinanypointyouhadbettercorrectit.”
“Ithinkyoumighthavewarnedme,”returnedtheotherwithatouchofsullenness.
“ButIhavebeenpedanticallyexact,asyoucallit.
Thefellowhadakey;
andwhat’smore,hehasitstill.
Isawhimuseitnotaweekago.”
Mr.
Uttersonsigheddeeplybutsaidneveraword;
andtheyoungmanpresentlyresumed.
“Hereisanotherlessontosaynothing,”saidhe.
“Iamashamedofmylongtongue.
Letusmakeabargainnevertorefertothisagain.”
“Withallmyheart,”saidthelawyer.
SEARCHFORMR.HYDE
ThateveningMr.Uttersoncamehometohis
agglegény
bachelor
houseinsombrespiritsandsatdowntodinnerwithoutrelish.
ItwashiscustomofaSunday,whenthismealwasover,tositclosebythefire,a
kötet
volume
ofsomedrydivinityonhisreadingdesk,untiltheclockoftheneighbouringchurchrangoutthehouroftwelve,whenhewouldgosoberlyandgratefullytobed.
Onthisnighthowever,assoonastheclothwastakenaway,hetookupacandleandwentintohisbusinessroom.
Thereheopenedhissafe,tookfromthemostprivatepartofitadocumentendorsedontheenvelopeasDr.Jekyll’sWillandsatdownwithacloudedbrowtostudyitscontents.
Thewillwasholograph,forMr.Uttersonthoughhetookchargeofitnowthatitwasmade,hadrefusedtolendtheleastassistanceinthemakingofit;
itprovidednotonlythat,incaseofthedeceaseofHenryJekyll,M.D.,D.C.L.,L.L.D.,F.R.S.,etc.,allhispossessionsweretopassintothehandsofhis“friendand
jótevője
benefactor
EdwardHyde,”butthatincaseofDr.Jekyll’s“disappearanceorunexplainedabsenceforanyperiod
meghaladja
exceeding
threecalendarmonths,”thesaidEdwardHydeshouldstepintothesaidHenryJekyll’sshoeswithoutfurther
késedelem
delay
andfreefromanyburthenorobligationbeyondthepaymentofafewsmallsumstothemembersofthedoctor’shousehold.
This
dokumentum
document
hadlongbeenthelawyer’seyesore.
Itoffendedhimbothasalawyerandasaloverofthe
józan
sane
andcustomarysidesoflife,towhomthefancifulwastheimmodest.
AndhithertoitwashisignoranceofMr.Hydethathad
megduzzadt
swelled
hisindignation;
now,byasuddenturn,itwashisknowledge.
Itwasalreadybadenoughwhenthenamewasbutanameofwhichhecouldlearnnomore.
Itwasworsewhenitbegantobeclotheduponwithdetestableattributes;
andoutoftheshifting,insubstantialmiststhathadsolongbaffledhiseye,thereleapedupthesudden,
határozott
definite
presentmentofafiend.
“Ithoughtitwasmadness,”hesaid,ashereplacedtheobnoxiouspaperinthesafe,“andnowIbegintofearitisdisgrace.”
Withthatheblewouthiscandle,putonagreatcoat,andsetforthinthedirectionofCavendishSquare,thatcitadelofmedicine,wherehisfriend,thegreatDr.Lanyon,hadhishouseandreceivedhiscrowdingpatients.
“Ifanyoneknows,itwillbeLanyon,”hehadthought.
Thesolemn
komornyik
butler
knewandwelcomedhim;