The Scarlet Letter | Gradually Hardening Hungarian B2 Books

The Scarlet Letter | Gradually Hardening Hungarian B2 Books

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

THECUSTOM-HOUSE.
INTRODUCTORYTO“THESCARLETLETTER.”
tisalittleremarkable,that—thoughdisinclinedtotalkovermuchofmyselfandmyaffairsatthefireside,andtomypersonalfriends—anautobiographical
impulzus
impulse
shouldtwiceinmylifehavetakenpossessionofme,inaddressingthepublic.
Thefirsttimewasthreeorfouryearssince,whenIfavoredthereader—inexcusably,andforno
földi
earthly
reason,thateithertheindulgent
olvasó
reader
ortheintrusiveauthorcouldimagine—withadescriptionofmywayoflifeinthedeepquietudeofanOldManse.
Andnow—because,beyondmydeserts,Iwashappyenoughtofindalistenerortwoontheformeroccasion—Iagainseizethepublicbythebutton,andtalkofmythreeyears’experienceinaCustom-House.
Theexampleofthefamous“P.P.,ClerkofthisParish,”wasnevermorefaithfullyfollowed.
Thetruthseemstobe,however,that,whenhecastshisleavesforthuponthewind,the
szerző
author
addresses,notthemanywhowillflingasidehisvolume,ornevertakeitup,butthefewwhowillunderstandhim,betterthanmostofhisschoolmatesorlifemates.
Someauthors,indeed,dofarmorethanthis,andindulgethemselvesinsuch
bizalmas
confidential
depthsofrevelationascouldfittinglybeaddressed,onlyandexclusively,totheoneheartandmindofperfectsympathy;
asiftheprintedbook,thrownatlargeonthewideworld,werecertaintofindoutthedividedsegmentofthewriter’sownnature,andcompletehiscircleofexistencebybringinghimintocommunionwithit.
Itisscarcelydecorous,however,tospeakall,evenwherewespeakimpersonally.
But,asthoughtsarefrozenandutterancebenumbed,unlessthe
szónok
speaker
standinsometruerelationwithhisaudience,itmaybepardonabletoimaginethatafriend,akindandapprehensive,thoughnotthe
legközelebbi
closest
friend,islisteningtoourtalk;
andthen,a
őshonos
native
reservebeingthawedbythisgenialconsciousness,wemayprateofthecircumstancesthatliearoundus,andevenofourself,butstillkeeptheinmostMebehindits
fátyol
veil
.
Tothisextent,andwithintheselimits,an
szerző
author
,methinks,maybeautobiographical,withoutviolatingeitherthereader’srightsorhisown.
Itwillbeseen,
ugyanígy
likewise
,thatthisCustom-Housesketchhasacertainpropriety,ofakindalwaysrecognizedinliterature,asexplaininghowalarge
része
portion
ofthefollowingpagescameintomypossession,andasofferingproofsoftheauthenticityofanarrativethereincontained.
This,infact,—adesiretoputmyselfinmytruepositionas
szerkesztő
editor
,orverylittlemore,ofthemostprolixamongthetalesthatmakeupmyvolume,—this,andnoother,ismytruereasonforassumingapersonalrelationwiththepublic.
Inaccomplishingthemainpurpose,ithasappearedallowable,byafewextratouches,togivea
gyenge
faint
representationofamodeoflifenotheretoforedescribed,togetherwithsomeofthecharactersthatmoveinit,amongwhomthe
szerző
author
happenedtomakeone.
InmynativetownofSalem,attheheadofwhat,halfacenturyago,inthedaysofoldKingDerby,wasabustlingwharf,—butwhichisnowburdenedwithdecayed
fából készült
wooden
warehouses,andexhibitsfewornosymptomsof
kereskedelmi
commercial
life;
except,perhaps,a
kéreg
bark
orbrig,half-waydownits
melankolikus
melancholy
length,discharginghides;
or,
közelebb
nearer
athand,aNovaScotiaschooner,pitchingouther
rakomány
cargo
offirewood,—atthehead,Isay,ofthisdilapidatedwharf,whichthe
dagály
tide
oftenoverflows,andalongwhich,atthebaseandinthe
hátsó
rear
oftherowofbuildings,thetrackofmanylanguidyearsisseeninaborderofunthriftygrass,—here,withaviewfromitsfrontwindowsadownthisnotveryenlivening
kilátás
prospect
,andthenceacrossthe
kikötő
harbor
,standsaspaciousedificeof
tégla
brick
.
Fromtheloftiestpointofitsroof,during
pontosan
precisely
threeandahalfhoursofeachforenoon,floatsordroops,inbreezeorcalm,thebannerofthe
köztársaság
republic
;
butwiththethirteenstripesturnedvertically,insteadofhorizontally,andthus
jelzi
indicating
thatacivil,andnotamilitarypostofUncleSam’sgovernmentishereestablished.
Itsfrontisornamentedwithaporticoofhalfa
tucat
dozen
woodenpillars,supportingabalcony,
alatt
beneath
whichaflightofwide
gránit
granite
stepsdescendstowardsthestreet.
Overtheentrancehoversan
óriási
enormous
specimenoftheAmerican
sas
eagle
,withoutspreadwings,a
pajzs
shield
beforeherbreast,and,ifIrecollectaright,abunchofintermingledthunderboltsandbarbedarrowsineachclaw.
Withthecustomaryinfirmityoftemperthatcharacterizesthisunhappyfowl,sheappears,bythefiercenessofherbeakandeye,andthegeneraltruculencyofherattitude,to
veszélyezteti
threaten
mischieftotheinoffensivecommunity;
andespeciallytowarnallcitizens,carefuloftheirsafety,againstintrudingonthepremiseswhichsheovershadowswithherwings.
Mindazonáltal
Nevertheless
,vixenlyasshelooks,manypeopleareseeking,atthisverymoment,toshelterthemselvesunderthewingofthefederal
sas
eagle
;
imagining,Ipresume,thatherbosomhasallthesoftnessandsnugnessofaneider-down
párna
pillow
.
Butshehasnogreattenderness,eveninherbestofmoods,and,soonerorlater,—oftenersoonthanlate,—isapttoflingoffhernestlings,withascratchofherclaw,adabofherbeak,oraranklingwoundfromherbarbedarrows.
The
járdán
pavement
roundabouttheabove-describededifice—whichwemayaswellnameatonceastheCustom-Houseoftheport—hasgrassenoughgrowinginitschinkstoshowthatithasnot,oflatedays,beenwornbyanymultitudinousresortofbusiness.
Insomemonthsoftheyear,however,thereoftenchancesaforenoonwhenaffairsmoveonwardwithaliveliertread.
SuchoccasionsmightremindtheelderlycitizenofthatperiodbeforethelastwarwithEngland,whenSalemwasa
kikötő
port
byitself;
notscorned,assheisnow,byherownmerchantsandship-owners,whopermitherwharvestocrumbletoruin,whiletheirventuresgotoswell,needlesslyandimperceptibly,the
hatalmas
mighty
floodofcommerceatNewYorkorBoston.
Onsomesuchmorning,whenthreeorfourvesselshappentohavearrivedatonce,—usuallyfromAfricaorSouthAmerica,—ortobeonthevergeoftheirdeparturethitherward,thereisasoundof
gyakran
frequent
feet,passingbrisklyupanddownthe
gránit
granite
steps.
Here,beforehisownwifehasgreetedhim,youmaygreetthesea-flushedshipmaster,justinport,withhisvessel’spapersunderhisarm,inatarnishedtinbox.
Here,too,comeshisowner,
vidám
cheerful
orsombre,graciousorinthesulks,accordinglyashisschemeofthenow
befejezett
accomplished
voyagehasbeenrealizedinmerchandisethatwillreadilybeturnedtogold,orhasburiedhimunderabulkofincommodities,suchasnobodywillcaretoridhimof.
Here,likewise,—thegermofthewrinkle-browed,grizzly-bearded,care-wornmerchant,—wehavethesmartyoung
hivatalnok
clerk
,whogetsthetasteoftrafficasawolf-cubdoesofblood,andalreadysendsadventuresinhismaster’sships,whenhehadbetterbesailingmimic-boatsuponamill-pond.
Anotherfigureinthesceneistheoutward-bound
tengerész
sailor
inquestofaprotection;
ortherecentlyarrivedone,
sápadt
pale
andfeeble,seekingapassporttothehospital.
Normustweforgetthecaptainsofthe
rozsdás
rusty
littleschoonersthatbringfirewoodfromtheBritishprovinces;
arough-lookingsetoftarpaulins,withoutthealertnessoftheYankeeaspect,but
hozzájárul
contributing
anitemofno
enyhe
slight
importancetoourdecayingtrade.
Clusteralltheseindividualstogether,astheysometimeswere,withothermiscellaneousonestodiversifythegroup,and,forthetimebeing,itmadetheCustom-Houseastirringscene.
Morefrequently,however,onascendingthesteps,youwoulddiscern—intheentry,ifitweresummertime,orintheir
megfelelő
appropriate
rooms,ifwintryorinclementweather—arowofvenerablefigures,sittinginold-fashionedchairs,whichweretippedontheirhindlegsbackagainstthewall.
Oftentimestheywereasleep,but
alkalmanként
occasionally
mightbeheardtalkingtogether,invoicesbetweenspeechanda
horkolás
snore
,andwiththatlackofenergythatdistinguishestheoccupantsofalmshouses,andallotherhumanbeingswho
függik
depend
forsubsistenceoncharity,onmonopolizedlabor,oranythingelse,buttheirown
önálló
independent
exertions.
Theseoldgentlemen—seated,likeMatthew,atthereceiptofcustoms,butnotveryliabletobesummonedthence,likehim,forapostolicerrands—wereCustom-Houseofficers.
Továbbá
Furthermore
,onthelefthandasyouenterthefrontdoor,isacertainroomoroffice,aboutfifteenfeetsquare,andofaloftyheight;
withtwoofitsarchedwindowscommandingaviewoftheaforesaiddilapidatedwharf,andthethirdlookingacrossa
keskeny
narrow
lane,andalongaportionofDerbyStreet.
Allthreegiveglimpsesoftheshopsofgrocers,block-makers,slop-sellers,andship-chandlers;
aroundthedoorsofwhichare
általában
generally
tobeseen,laughingandgossiping,clustersofoldsalts,andsuchotherwharf-ratsashaunttheWappingofaseaport.
Theroomitselfiscobwebbed,anddingywitholdpaint;
itsfloorisstrewnwith
szürke
gray
sand,inafashionthathas
máshol
elsewhere
fallenintolongdisuse;
anditiseasytoconclude,fromthegeneralslovenlinessoftheplace,thatthisisa
szentély
sanctuary
intowhichwomankind,withhertoolsofmagic,thebroomandmop,hasveryinfrequentaccess.
Inthewayof
bútorok
furniture
,thereisastovewithavoluminousfunnel;
anold
fenyő
pine
desk,withathree-leggedstoolbesideit;
twoorthreewooden-bottomchairs,exceedinglydecrepitandinfirm;
and—nottoforgetthelibrary—onsomeshelves,ascoreortwoofvolumesoftheActsofCongress,andabulky
Digest
Digest
oftheRevenueLaws.
Atinpipe
emelkedik
ascends
throughtheceiling,andformsamediumofvocalcommunicationwithotherpartsoftheedifice.
Andhere,somesixmonthsago,—pacingfromcornertocorner,orloungingonthelong-legged
széken
stool
,withhiselbowonthedesk,andhiseyeswanderingupanddownthecolumnsofthemorningnewspaper,—youmighthaverecognized,honored
olvasó
reader
,thesameindividualwhowelcomedyouintohischeerylittlestudy,wherethe
napfény
sunshine
glimmeredsopleasantlythroughthe
fűz
willow
branches,onthewesternsideoftheOldManse.
Butnow,shouldyougothithertoseekhim,youwouldinquireinvainfortheLocofocoSurveyor.
Thebesomofreformhasswepthimoutofoffice;
andaworthiersuccessorwearshisdignity,andpocketshisemoluments.
ThisoldtownofSalem—mynativeplace,thoughIhave
laktam
dwelt
muchawayfromit,bothinboyhoodandmatureryears—possesses,ordidpossess,aholdonmyaffections,theforceofwhichIhaveneverrealizedduringmyseasonsofactualresidencehere.
Indeed,sofarasitsphysicalaspectisconcerned,withitsflat,unvariedsurface,coveredchieflywithwoodenhouses,fewornoneofwhichpretendtoarchitecturalbeauty,—itsirregularity,whichisneitherpicturesquenorquaint,butonlytame,—itslongand
lusta
lazy
street,loungingwearisomelythroughthewholeextentofthe
félsziget
peninsula
,withGallowsHillandNewGuineaatoneend,andaviewofthealmshouseattheother,—suchbeingthefeaturesofmynativetown,itwouldbequiteas
ésszerű
reasonable
toformasentimentalattachmenttoadisarrangedchecker-board.
Andyet,thoughinvariablyhappiest
máshol
elsewhere
,thereiswithinmeafeelingforoldSalem,which,inlackofabetter
kifejezés
phrase
,Imustbecontenttocallaffection.
The
érzés
sentiment
isprobablyassignabletothedeepandagedrootswhichmyfamilyhasstruckintothesoil.
ItisnownearlytwocenturiesandaquartersincetheoriginalBriton,the
legkorábbi
earliest
emigrantofmyname,madehisappearanceinthewildandforest-borderedsettlement,whichhassincebecomeacity.
Andherehis
leszármazottai
descendants
havebeenbornanddied,andhavemingledtheirearthysubstancewiththesoil;
untilnosmall
része
portion
ofitmustnecessarilybeakintothe
halandó
mortal
framewherewith,foralittlewhile,Iwalkthestreets.
Inpart,therefore,theattachmentwhichIspeakofisthemeresensuoussympathyofdustfordust.
Fewofmycountrymencanknowwhatitis;
nor,as
gyakori
frequent
transplantationisperhapsbetterforthestock,needtheyconsideritdesirabletoknow.
Butthesentimenthaslikewiseits
erkölcsi
moral
quality.
Thefigureofthatfirst
ős
ancestor
,investedbyfamilytraditionwitha
homályos
dim
andduskygrandeur,waspresenttomyboyishimagination,asfarbackasIcanremember.
Itstillhauntsme,andinducesasortofhome-feelingwiththepast,whichI
alig
scarcely
claiminreferencetothepresentphaseofthetown.
Iseemtohaveastrongerclaimtoaresidencehereonaccountofthisgrave,
szakállas
bearded
,sable-cloakedandsteeple-crownedprogenitor,—whocamesoearly,withhisBibleandhissword,andtrodetheunwornstreetwithsuchastatelyport,andmadesolargeafigure,asamanofwarandpeace,—astrongerclaimthanformyself,whosenameis
ritkán
seldom
heardandmyfacehardlyknown.
Hewasasoldier,legislator,judge;
hewasarulerintheChurch;
hehadallthePuritanictraits,bothgoodandevil.
Hewas
hasonlóképpen
likewise
abitterpersecutor,aswitnesstheQuakers,whohaverememberedhimintheirhistories,andrelateanincidentofhishardseveritytowardsawomanoftheirsect,whichwilllastlonger,itistobefeared,thananyrecordofhisbetterdeeds,althoughtheseweremany.
Hisson,too,inheritedthepersecutingspirit,andmadehimselfsoconspicuousinthemartyrdomofthewitches,thattheirbloodmayfairlybesaidtohaveleftastainuponhim.
Sodeepa
folt
stain
,indeed,thathisolddrybones,inthe
Charter
Charter
Streetburial-ground,muststillretainit,iftheyhavenotcrumbled
teljesen
utterly
todust!
Iknownotwhethertheseancestorsofminebethoughtthemselvestorepent,andaskpardonofHeavenfortheircruelties;
orwhethertheyarenowgroaningundertheheavyconsequencesofthem,inanotherstateofbeing.
Atallevents,I,thepresentwriter,astheirrepresentative,herebytakeshameuponmyselffortheirsakes,andpraythatanycurseincurredbythem—asIhaveheard,andasthedrearyandunprosperousconditionoftherace,formanyalongyearback,wouldarguetoexist—maybenowandhenceforthremoved.
Doubtless,however,eitherofthese
szigorú
stern
andblack-browedPuritanswouldhavethoughtitquiteasufficientretributionforhissins,that,aftersolongalapseofyears,theoldtrunkofthefamilytree,withsomuchvenerable
moha
moss
uponit,shouldhaveborne,asitstopmostbough,anidlerlikemyself.
Noaim,thatIhaveever
kedveltem
cherished
,wouldtheyrecognizeaslaudable;
nosuccessofmine—ifmylife,beyonditsdomesticscope,hadeverbeenbrightenedbysuccess—wouldtheydeemotherwisethanworthless,ifnotpositivelydisgraceful.
“Whatishe?”
murmursone
szürke
gray
shadowofmyforefatherstotheother.
“Awriterofstory-books!
Whatkindofabusinessinlife—whatmodeofglorifyingGod,orbeingserviceabletomankindinhisdayandgeneration—maythatbe?
Why,the
degenerált
degenerate
fellowmightaswellhavebeenafiddler!”
Sucharethecomplimentsbandiedbetweenmygreat-grandsiresandmyself,acrossthegulfoftime!
Andyet,letthemscornmeastheywill,strongtraitsoftheirnaturehaveintertwinedthemselveswithmine.
Planteddeep,inthetown’s
legkorábbi
earliest
infancyandchildhood,bythesetwo
komoly
earnest
andenergeticmen,theracehaseversincesubsistedhere;
always,too,inrespectability;
never,sofarasIhaveknown,disgracedbyasingle
méltatlan
unworthy
member;
butseldomornever,ontheotherhand,afterthefirsttwogenerations,performingany
emlékezetes
memorable
deed,orsomuchasputtingforwardaclaimtopublicnotice.
Fokozatosan
Gradually
,theyhavesunkalmostoutofsight;
asoldhouses,hereandthereaboutthestreets,getcovered
félig
half-way
totheeavesbytheaccumulationofnew
talaj
soil
.
Fromfathertoson,foraboveahundredyears,theyfollowedthesea;
agray-headedshipmaster,ineachgeneration,
visszavonult
retiring
fromthequarter-decktothehomestead,whileaboyoffourteentookthe
örökletes
hereditary
placebeforethemast,confrontingthesalt
spray
spray
andthegale,whichhadblusteredagainsthissireandgrandsire.
Theboy,also,induetime,passedfromtheforecastletothecabin,spentatempestuous
férfiasság
manhood
,andreturnedfromhisworld-wanderings,togrowold,anddie,andminglehisdustwiththenatalearth.
Thislongconnectionofafamilywithonespot,asitsplaceofbirthand
temetkezési
burial
,createsakindredbetweenthehumanbeingandthelocality,quiteindependentofanycharminthe
táj
scenery
ormoralcircumstancesthatsurroundhim.
Itisnotlove,but
ösztön
instinct
.
Thenewinhabitant—whocamehimselffromaforeignland,orwhosefatherorgrandfathercame—haslittleclaimtobecalledaSalemite;
hehasnoconceptionoftheoyster-liketenacitywithwhichanoldsettler,overwhomhisthirdcenturyiscreeping,clingstothespotwherehissuccessivegenerationshavebeenimbedded.
Itisnomatterthattheplaceisjoylessforhim;
thatheiswearyoftheold
fából készült
wooden
houses,themudanddust,thedeadlevelofsiteandsentiment,thechilleastwind,andthechillestofsocialatmospheres;—allthese,andwhateverfaultsbesideshemayseeorimagine,arenothingtothepurpose.
Thespellsurvives,andjustaspowerfullyasifthenatalspotwerean
földi
earthly
paradise.
Sohasitbeeninmycase.
IfeltitalmostasadestinytomakeSalemmyhome;
sothatthemouldoffeaturesandcastofcharacterwhichhadallalongbeenfamiliarhere,—ever,asone
képviselője
representative
oftheracelaydowninhisgrave,anotherassuming,asitwere,hissentry-marchalongthemainstreet,—mightstillinmylittledaybeseenandrecognizedintheoldtown.
Mindazonáltal
Nevertheless
,thisverysentimentisanevidencethattheconnection,whichhasbecomeanunhealthyone,shouldatlastbesevered.
Humannaturewillnotflourish,anymorethana
krumpli
potato
,ifitbeplantedandreplanted,fortoolongaseriesofgenerations,inthesameworn-outsoil.
Mychildrenhavehadotherbirthplaces,and,sofarastheirfortunesmaybewithinmycontrol,shallstriketheirrootsintounaccustomedearth.
OnemergingfromtheOldManse,itwaschieflythisstrange,indolent,unjoyousattachmentformynativetown,thatbroughtmetofillaplaceinUncleSam’sbrickedifice,whenImightaswell,orbetter,havegonesomewhereelse.
Mydoomwasonme.
Itwasnotthefirsttime,northesecond,thatIhadgoneaway,—asitseemed,permanently,—butyetreturned,likethebadhalf-penny;
orasifSalemwereformethe
elkerülhetetlen
inevitable
centreoftheuniverse.
So,onefinemorning,Iascendedtheflightof
gránit
granite
steps,withthePresident’scommissioninmypocket,andwasintroducedtothecorpsofgentlemenwhoweretoaidmeinmyweightyresponsibility,aschiefexecutiveofficeroftheCustom-House.
Idoubtgreatly—or,rather,Idonotdoubtatall—whetheranypublicfunctionaryoftheUnitedStates,eitherinthecivilormilitaryline,haseverhadsuchapatriarchalbodyofveteransunderhisordersasmyself.
Thewhereaboutsofthe
Legrégebbi
Oldest
Inhabitantwasatoncesettled,whenIlookedatthem.
Forupwardsoftwentyyearsbeforethisepoch,the
független
independent
positionoftheCollectorhadkepttheSalemCustom-Houseoutofthewhirlpoolofpoliticalvicissitude,whichmakesthetenureofoffice
általában
generally
sofragile.
Asoldier,—NewEngland’smostdistinguishedsoldier,—hestood
szilárdan
firmly
onthepedestalofhisgallantservices;
and,himselfsecureinthewiseliberalityofthesuccessiveadministrationsthroughwhichhehadheldoffice,hehadbeenthesafetyofhissubordinatesinmanyanhourofdangerandheart-quake.
GeneralMillerwas
radikálisan
radically
conservative;
amanoverwhose
kedves
kindly
naturehabithadnoslightinfluence;
attachinghimself
erősen
strongly
tofamiliarfaces,andwithdifficultymovedtochange,evenwhenchangemighthavebroughtunquestionableimprovement.
Thus,ontakingchargeofmydepartment,Ifoundfewbutagedmen.
Theywereancientsea-captains,forthemostpart,who,afterbeingtostoneverysea,andstandingupsturdilyagainstlife’stempestuousblasts,hadfinallydriftedintothisquietnook;
where,withlittletodisturbthem,excepttheperiodicalterrorsofa
Elnöki
Presidential
election,theyoneandallacquiredanewleaseofexistence.
Thoughbynomeanslessliablethantheirfellow-mentoageandinfirmity,theyhadevidentlysometalismanorotherthatkeptdeathatbay.
Twoorthreeoftheirnumber,asIwasassured,beinggoutyandrheumatic,orperhapsbedridden,neverdreamedofmakingtheirappearanceattheCustom-House,duringalargepartoftheyear;
but,afteratorpidwinter,wouldcreepoutintothewarmsunshineofMayorJune,golazilyaboutwhattheytermedduty,and,attheirownleisureandconvenience,betakethemselvestobedagain.
Imustpleadguiltytothechargeofabbreviatingtheofficialbreathofmorethanoneofthesevenerableservantsoftherepublic.
Theywereallowed,onmyrepresentation,torestfromtheirarduouslabors,andsoonafterwards—asiftheir
egyetlen
sole
principleoflifehadbeenzealfortheircountry’sservice,asIverilybelieveitwas—withdrewtoabetterworld.
Itisapiousconsolationtome,that,throughmyinterference,a
elegendő
sufficient
spacewasallowedthemforrepentanceoftheeviland
korrupt
corrupt
practicesintowhich,asamatterofcourse,everyCustom-Houseofficermustbesupposedtofall.
NeitherthefrontnorthebackentranceoftheCustom-HouseopensontheroadtoParadise.
ThegreaterpartofmyofficerswereWhigs.
ItwaswellfortheirvenerablebrotherhoodthatthenewSurveyorwasnota
politikus
politician
,andthoughafaithful
Demokrata
Democrat
inprinciple,neitherreceivednorheldhisofficewithanyreferencetopoliticalservices.
Haditbeenotherwise,—hadan
aktív
active
politicianbeenputintothis
befolyásos
influential
post,toassumetheeasytaskofmakingheadagainstaWhig
Gyűjtő
Collector
,whoseinfirmitieswithheldhimfromthepersonaladministrationofhisoffice,—hardlyamanoftheold
testület
corps
wouldhavedrawnthebreathofofficiallife,withinamonthaftertheexterminatingangelhadcomeuptheCustom-Housesteps.
Accordingtothereceivedcodeinsuchmatters,itwouldhavebeennothingshortofduty,inapolitician,tobringeveryoneofthosewhiteheadsunderthe
fejsze
axe
oftheguillotine.
Itwas
egyszerű
plain
enoughtodiscern,thattheoldfellowsdreadedsomesuchdiscourtesyatmyhands.
Itpained,andatthesametimeamusedme,tobeholdtheterrorsthatattendedmyadvent;
toseeafurrowedcheek,weather-beatenbyhalfacenturyofstorm,turnashypaleattheglanceofso
ártalmatlan
harmless
anindividualasmyself;
todetect,asoneoranotheraddressedme,thetremorofavoice,which,inlong-pastdays,hadbeenwonttobellowthroughaspeaking-trumpet,hoarselyenoughtofrightenBoreashimselftosilence.
Theyknew,theseexcellentoldpersons,that,byallestablishedrule,—and,as
tekintettek
regarded
someofthem,weighedbytheirownlackofefficiencyforbusiness,—theyoughttohavegivenplacetoyoungermen,moreorthodoxinpolitics,and
teljesen
altogether
fitterthanthemselvestoserveourcommonUncle.
Iknewittoo,butcouldneverquitefindinmyhearttoactupontheknowledge.
Muchanddeservedlytomyowndiscredit,therefore,and
jelentősen
considerably
tothedetrimentofmyofficialconscience,theycontinued,duringmyincumbency,tocreepaboutthewharves,andloiterupanddowntheCustom-Housesteps.
Theyspentagooddealoftime,also,asleepintheiraccustomedcorners,withtheirchairstiltedbackagainstthewall;
awaking,however,onceortwiceinaforenoon,toboreoneanotherwiththeseveralthousandthrepetitionofoldsea-stories,andmouldyjokes,thathadgrowntobepasswordsandcountersignsamongthem.
The
felfedezés
discovery
wassoonmade,Iimagine,thatthenewSurveyorhadnogreatharminhim.
So,withlightsomehearts,andthehappyconsciousnessofbeingusefullyemployed,—intheirown
nevében
behalf
,atleast,ifnotforourbelovedcountry,—thesegoodoldgentlemenwentthroughthe
különböző
various
formalitiesofoffice.
Sagaciously,undertheirspectacles,didtheypeepintotheholdsofvessels!
Hatalmas
Mighty
wastheirfussaboutlittlematters,and
csodálatos
marvellous
,sometimes,theobtusenessthatallowedgreateronestoslipbetweentheirfingers!
Wheneversuchamischanceoccurred,—whenawagon-loadof
értékes
valuable
merchandisehadbeensmuggled
partra
ashore
,atnoonday,perhaps,anddirectly
alatt
beneath
theirunsuspiciousnoses,—nothingcouldexceedthevigilanceandalacritywithwhichtheyproceededtolock,anddouble-lock,andsecurewithtapeandsealing-wax,alltheavenuesofthedelinquent
hajó
vessel
.
Insteadofareprimandfortheir
korábbi
previous
negligence,thecaseseemedrathertorequireaneulogiumontheirpraiseworthycaution,afterthemischiefhadhappened;
agratefulrecognitionofthepromptitudeoftheirzeal,themomentthattherewasnolongeranyremedy.
Unlesspeoplearemorethan
általában
commonly
disagreeable,itismy
bolond
foolish
habittocontractakindnessforthem.
Thebetterpartofmycompanion’scharacter,ifithaveabetterpart,isthatwhichusuallycomesuppermostinmyregard,andformsthetypewherebyIrecognizetheman.
AsmostoftheseoldCustom-Houseofficershadgoodtraits,andasmypositioninreferencetothem,beingpaternalandprotective,was
kedvező
favorable
tothegrowthoffriendlysentiments,Isoongrewtolikethemall.
Itwas
kellemes
pleasant
,inthesummerforenoons,—whentheferventheat,thatalmostliquefiedtherestofthehumanfamily,merelycommunicatedagenialwarmthtotheirhalf-torpidsystems,—itwas
kellemes
pleasant
tohearthemchattinginthebackentry,arowofthemalltippedagainstthewall,asusual;
whilethefrozenwitticismsofpastgenerationswerethawedout,andcamebubblingwithlaughterfromtheirlips.
Externally,thejollityofagedmenhasmuchincommonwiththemirthofchildren;
theintellect,anymorethanadeepsenseofhumor,haslittletodowiththematter;
itis,withboth,agleamthatplaysuponthesurface,andimpartsa
napsütéses
sunny
andcheeryaspectaliketothegreen
ág
branch
,andgray,moulderingtrunk.
Inonecase,however,itisreal
napfény
sunshine
;
intheother,itmoreresemblesthephosphorescentglowofdecayingwood.
Itwouldbesad
igazságtalanság
injustice
,thereadermustunderstand,to
ábrázolnám
represent
allmyexcellentoldfriendsasintheirdotage.
Inthefirstplace,mycoadjutorswerenotinvariablyold;
thereweremenamongthemintheirstrengthandprime,ofmarkedabilityandenergy,and
teljesen
altogether
superiortothesluggishand
függő
dependent
modeoflifeonwhichtheirevilstarshadcastthem.
Then,moreover,thewhitelocksofageweresometimesfoundtobethethatchofan
intellektuális
intellectual
tenementingoodrepair.
But,asrespectsthemajorityofmycorpsofveterans,therewillbenowrongdone,ifIcharacterizethemgenerallyasasetofwearisomeoldsouls,whohadgatherednothingworthpreservationfromtheirvariedexperienceoflife.
Theyseemedtohaveflungawayallthegoldengrainof
gyakorlati
practical
wisdom,whichtheyhadenjoyedsomanyopportunitiesofharvesting,andmostcarefullytohavestoredtheirmemorieswiththehusks.
Theyspokewithfarmoreinterestandunctionoftheirmorning’sbreakfast,oryesterday’s,to-day’s,orto-morrow’sdinner,thanoftheshipwreckoffortyorfiftyyearsago,andalltheworld’swonderswhichtheyhadwitnessedwiththeiryouthfuleyes.
ThefatheroftheCustom-House—thepatriarch,notonlyofthislittlesquadofofficials,but,Iamboldtosay,oftherespectablebodyoftide-waitersallovertheUnitedStates—wasacertain
állandó
permanent
Inspector.
Hemighttrulybetermeda
törvényes
legitimate
sonoftherevenuesystem,dyedinthewool,or,rather,borninthe
lila
purple
;
sincehissire,a
Forradalmi
Revolutionary
colonel,andformerlycollectorofthe
kikötő
port
,hadcreatedanofficeforhim,andappointedhimtofillit,ataperiodoftheearlyageswhichfewlivingmencannowremember.
ThisInspector,whenIfirstknewhim,wasamanoffourscoreyears,orthereabouts,andcertainlyoneofthemostwonderfulspecimensofwinter-greenthatyouwouldbelikelyto
felfedezni
discover
inalifetime’ssearch.
Withhisfloridcheek,his
kompakt
compact
figure,smartlyarrayedinabright-buttonedbluecoat,hisbriskandvigorousstep,andhishaleandheartyaspect,altogetherheseemed—notyoung,indeed—butakindofnewcontrivanceofMotherNatureintheshapeofman,whomageandinfirmityhadnobusinesstotouch.
Hisvoiceandlaugh,whichperpetuallyre-echoedthroughtheCustom-House,hadnothingofthetremulousquaverandcackleofanoldman’sutterance;
theycamestruttingoutofhislungs,likethecrowofacock,ortheblastofaclarion.
Lookingathimmerelyasananimal,—andtherewasverylittleelsetolookat,—hewasamostsatisfactoryobject,fromthethoroughhealthfulnessandwholesomenessofhissystem,andhiscapacity,atthat
szélsőséges
extreme
age,toenjoyall,ornearlyall,thedelightswhichhehadeveraimedat,orconceivedof.
The
gondatlan
careless
securityofhislifeintheCustom-House,onaregular
jövedelem
income
,andwithbutslightandinfrequentapprehensionsof
eltávolítása
removal
,hadnodoubtcontributedtomaketimepass
könnyedén
lightly
overhim.
Theoriginalandmorepotentcauses,however,layintherareperfectionofhisanimalnature,the
mérsékelt
moderate
proportionofintellect,andtheverytriflingadmixtureof
erkölcsi
moral
andspiritualingredients;
these
utóbbi
latter
qualities,indeed,beinginbarelyenoughmeasuretokeeptheoldgentlemanfromwalkingonall-fours.
Hepossessednopowerofthought,nodepthoffeeling,no
zavaró
troublesome
sensibilities;
nothing,inshort,butafewcommonplaceinstincts,which,aidedbythe
vidám
cheerful
temperthatgrewinevitablyoutofhisphysicalwell-being,diddutyveryrespectably,andtogeneral
elfogadás
acceptance
,inlieuofaheart.
Hehadbeenthehusbandofthreewives,alllongsincedead;
thefatheroftwentychildren,mostofwhom,ateveryageofchildhoodormaturity,had
ugyanígy
likewise
returnedtodust.
Here,onewouldsuppose,mighthavebeen
szomorúság
sorrow
enoughtoimbuethesunniestdisposition,throughandthrough,withasabletinge.
NotsowithouroldInspector!
One
rövid
brief
sighsufficedtocarryofftheentire
terhet
burden
ofthesedismalreminiscences.
Thenextmoment,hewasasreadyforsportasanyunbreeched
csecsemő
infant
;
farreadierthantheCollector’sjuniorclerk,who,atnineteenyears,wasmuchthe
idősebb
elder
andgravermanofthetwo.
Iusedtowatchandstudythispatriarchalpersonagewith,Ithink,liveliercuriosity,thananyotherformofhumanitytherepresentedtomynotice.
Hewas,intruth,arare
jelenség
phenomenon
;
soperfect,inonepointofview;
so
sekély
shallow
,sodelusive,soimpalpable,suchan
abszolút
absolute
nonentity,ineveryother.
Myconclusionwasthathehadnosoul,noheart,nomind;