The Great Gatsby | Progressive Translation Books for Hungarian A1-B2 Students

The Great Gatsby | Progressive Translation Books for Hungarian A1-B2 Students

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

I
Inmyyounger
és
and
morevulnerableyearsmyfather
adott
gave
mesomeadvicethatI’vebeenturningoverinmymindeversince.
“Wheneveryoufeel
mint
like
criticizinganyone,”hetoldme,“justremember
hogy
that
allthepeopleinthis
világ
world
haven’thadtheadvantages
hogy
that
you’vehad.”
Hedidn’t
mondott
say
anymore,butwe’ve
mindig
always
beenunusuallycommunicativeinareserved
módon
way
,andIunderstoodthathe
jelentett
meant
agreatdealmorethan
hogy
that
.
Inconsequence,I’minclinedtoreserve
minden
all
judgements,ahabitthat
vagyok
has
openedupmanycuriousnaturestome
és
and
alsomademethevictimofnot
egy
a
fewveteranbores.
The
abnormális
abnormal
mindisquickto
észleli
detect
andattachitselftothisquality
amikor
when
itappearsinanormalperson,
és
and
soitcameaboutthatincollegeIwasunjustlyaccusedofbeing
egy
a
politician,becauseIwasprivytothe
titkos
secret
griefsofwild,unknownmen.
Legtöbb
Most
oftheconfidenceswereunsought—frequentlyIhavefeignedsleep,preoccupation,
vagy
or
ahostilelevitywhenIrealizedby
valamilyen
some
unmistakablesignthatan
intim
intimate
revelationwasquiveringonthehorizon;
forthe
bensőséges
intimate
revelationsofyoungmen,
vagy
or
atleastthetermsinwhichtheyexpress
őket
them
,areusuallyplagiaristicandmarredbyobvioussuppressions.
Reservingjudgementsisamatterof
végtelen
infinite
hope.
Iamstill
egy
a
littleafraidofmissingsomething
ha
if
Iforgetthat,asmyfathersnobbishly
javasolta
suggested
,andIsnobbishlyrepeat,
egy
a
senseofthefundamentaldecenciesisparcelledoutunequallyatbirth.
És
And
,afterboastingthiswayofmytolerance,Icometotheadmissionthatit
van
has
alimit.
Conductmaybefoundedonthe
kemény
hard
rockorthewetmarshes,
de
but
afteracertainpointIdon’t
érdekel
care
whatit’sfoundedon.
Amikor
When
IcamebackfromtheEastlast
ősszel
autumn
IfeltthatI
akarom
wanted
theworldtobeinuniform
és
and
atasortof
erkölcsi
moral
attentionforever;
Iwanted
nem
no
moreriotousexcursionswith
kiváltságos
privileged
glimpsesintothehuman
szív
heart
.
OnlyGatsby,theman
aki
who
giveshisnametothisbook,wasexemptfrommyreaction—Gatsby,
aki
who
representedeverythingforwhichI
van
have
anunaffectedscorn.
If
személyiség
personality
isanunbrokenseriesof
sikeres
successful
gestures,thentherewas
valami
something
gorgeousabouthim,someheightened
érzékenység
sensitivity
tothepromisesof
élet
life
,asifhewererelatedtooneof
azoknak
those
intricatemachinesthatregisterearthquakestenthousandmilesaway.
Thisresponsiveness
volt
had
nothingtodowiththatflabbyimpressionabilitywhichisdignified
alatt
under
thenameofthe“creativetemperament”—itwasan
rendkívüli
extraordinary
giftforhope,a
romantikus
romantic
readinesssuchasI
volt
have
neverfoundinany
más
other
personandwhichitisnotlikelyIshalleverfindagain.
No—Gatsbyturned
ki
out
allrightatthe
végén
end
;
itiswhatpreyedonGatsby,whatfoul
por
dust
floatedinthewakeofhisdreamsthat
ideiglenesen
temporarily
closedoutmyinterestintheabortivesorrows
és
and
short-windedelationsofmen.
Myfamilyhavebeen
kiemelkedő
prominent
,well-to-dopeopleinthisMiddle
Nyugati
Western
cityforthreegenerations.
TheCarrawaysaresomethingof
egy
a
clan,andwehave
egy
a
traditionthatwe’redescendedfromtheDukesofBuccleuch,
de
but
theactualfounderofmylinewasmygrandfather’sbrother,
aki
who
camehereinfifty-one,sent
egy
a
substitutetotheCivilWar,
és
and
startedthewholesalehardwarebusiness
amit
that
myfathercarrieson
ma
today
.
Ineversawthisgreat-uncle,
de
but
I’msupposedtolook
mint
like
him—withspecialreferencetothe
eléggé
rather
hard-boiledpaintingthathangsinfather’soffice.
IgraduatedfromNewHavenin1915,
csak
just
aquarterofacentury
után
after
myfather,anda
kicsit
little
laterIparticipatedin
amit
that
delayedTeutonicmigrationknownasthe
Nagy
Great
War.
Ienjoyedthecounter-raidsothoroughly
hogy
that
Icamebackrestless.
Insteadofbeingthewarmcentreofthe
világ
world
,theMiddleWestnowseemed
mint
like
theraggededgeoftheuniverse—soIdecidedto
megyek
go
Eastandlearnthebondbusiness.
Mindenki
Everybody
Iknewwasinthebondbusiness,soIsupposeditcouldsupport
egy
one
moresingleman.
Allmyaunts
és
and
unclestalkeditoverasiftheywerechoosing
egy
a
prepschoolforme,
és
and
finallysaid,“Why—ye-es,”with
nagyon
very
grave,hesitantfaces.
Fatheragreedtofinancemefor
egy
a
year,andaftervariousdelaysI
jöttem
came
East,permanently,Ithought,inthespringoftwenty-two.
The
praktikus
practical
thingwastofindroomsinthecity,
de
but
itwasawarm
évszak
season
,andIhadjust
hagytam
left
acountryofwidelawns
és
and
friendlytrees,sowhen
egy
a
youngmanattheoffice
javasolta
suggested
thatwetakea
házat
house
togetherinacommutingtown,itsoundedlike
egy
a
greatidea.
Hefoundthe
házat
house
,aweather-beatencardboardbungalowateighty
egy
a
month,butatthe
utolsó
last
minutethefirmorderedhimtoWashington,
és
and
Iwentouttothecountry
egyedül
alone
.
Ihadadog—atleastI
volt
had
himforafewdays
amíg
until
heranaway—andan
öreg
old
DodgeandaFinnish
woman
,whomademybed
és
and
cookedbreakfastandmutteredFinnishwisdomtoherselfover
az
the
electricstove.
Itwas
magányos
lonely
foradayorso
amíg
until
onemorningsomeman,morerecently
érkezett
arrived
thanI,stoppedmeon
az
the
road.
“Howdoyougetto
West
West
Eggvillage?”
heaskedhelplessly.
Itold
neki
him
.
AndasIwalkedonIwas
magányos
lonely
nolonger.
Iwasa
útmutató
guide
,apathfinder,anoriginalsettler.
Hehad
véletlenül
casually
conferredonmethefreedomoftheneighbourhood.
És
And
sowiththesunshine
és
and
thegreatburstsofleaves
nőnek
growing
onthetrees,justasthings
nőnek
grow
infastmovies,Ihad
hogy
that
familiarconvictionthatlifewasbeginningover
újra
again
withthesummer.
Therewassomuchtoread,foronething,
és
and
somuchfinehealthtobepulleddownoutof
az
the
youngbreath-givingair.
Ibought
egy
a
dozenvolumesonbanking
és
and
creditandinvestmentsecurities,
és
and
theystoodonmyshelfin
piros
red
andgoldlikenewmoneyfromthemint,promisingtounfoldthe
ragyogó
shining
secretsthatonlyMidas
és
and
MorganandMaecenasknew.
És
And
Ihadthehighintentionofreading
sok
many
otherbooksbesides.
Iwasratherliteraryincollege—one
évben
year
Iwroteaseriesof
nagyon
very
solemnandobviouseditorialsfortheYaleNews—and
most
now
Iwasgoingto
hozni
bring
backallsuchthingsintomylife
és
and
becomeagainthatmostlimitedof
összes
all
specialists,the“well-roundedman.”
Ez
This
isn’tjustanepigram—lifeis
sokkal
much
moresuccessfullylookedatfromasinglewindow,afterall.
Itwasamatterof
véletlen
chance
thatIshouldhaverenteda
házat
house
inoneofthestrangestcommunitiesin
Észak
North
America.
Itwasonthatslenderriotousisland
ami
which
extendsitselfdueeastofNewYork—and
ahol
where
thereare,amongothernaturalcuriosities,
két
two
unusualformationsofland.
Twentymilesfromthecity
egy
a
pairofenormouseggs,identicalincontour
és
and
separatedonlybyacourtesy
öböl
bay
,jutoutintothemostdomesticatedbodyofsaltwaterinthe
Nyugati
Western
hemisphere,thegreatwetbarnyardofLongIslandSound.
Theyarenotperfectovals—likethe
tojás
egg
intheColumbusstory,theyarebothcrushedflatatthecontactend—buttheir
fizikai
physical
resemblancemustbeasourceof
örök
perpetual
wondertothegullsthatflyoverhead.
Tothewingless
egy
a
moreinterestingphenomenonistheirdissimilarityin
minden
every
particularexceptshapeandsize.
I
éltem
lived
atWestEgg,the—well,the
kevésbé
less
fashionableofthetwo,
bár
though
thisisamostsuperficial
címke
tag
toexpressthebizarre
és
and
notalittlesinistercontrastbetweenthem.
Myhousewasattheverytipofthe
tojás
egg
,onlyfiftyyardsfromtheSound,
és
and
squeezedbetweentwohugeplacesthatrentedfortwelve
vagy
or
fifteenthousandaseason.
Theoneonmy
jobb
right
wasacolossalaffairby
minden
any
standard—itwasafactualimitationof
valamilyen
some
HôteldeVilleinNormandy,witha
torony
tower
ononeside,spanking
új
new
underathinbeardof
nyers
raw
ivy,andamarbleswimmingpool,
és
and
morethanfortyacresof
gyep
lawn
andgarden.
ItwasGatsby’smansion.
Vagy
Or
,rather,asIdidn’tknowMr.Gatsby,itwas
egy
a
mansioninhabitedbya
úriember
gentleman
ofthatname.
My
saját
own
housewasaneyesore,
de
but
itwasasmalleyesore,
és
and
ithadbeenoverlooked,soI
volt
had
aviewofthewater,a
részleges
partial
viewofmyneighbour’slawn,
és
and
theconsolingproximityofmillionaires—allforeightydollarsa
havonta
month
.
Acrossthecourtesybaythe
fehér
white
palacesoffashionableEastEggglittered
mentén
along
thewater,andthehistoryofthe
nyár
summer
reallybeginsontheeveningIdroveovertheretohavedinnerwiththeTomBuchanans.
Daisy
Daisy
wasmysecondcousinonceremoved,
és
and
I’dknownTomincollege.
És
And
justafterthewarIspent
két
two
dayswiththeminChicago.
Her
férje
husband
,amongvariousphysicalaccomplishments,
volt
had
beenoneofthemostpowerfulends
hogy
that
everplayedfootballatNewHaven—a
nemzeti
national
figureinaway,oneof
azoknak
those
menwhoreachsuchan
akut
acute
limitedexcellenceattwenty-one
hogy
that
everythingafterwardsavoursofanticlimax.
Hisfamilywereenormouslywealthy—evenincollegehisfreedomwithmoneywas
egy
a
matterforreproach—butnowhe’dleftChicago
és
and
comeEastina
módon
fashion
thatrathertookyourbreathaway:
forinstance,he’dbroughtdown
egy
a
stringofpoloponiesfromLakeForest.
Itwas
nehéz
hard
torealizethata
ember
man
inmyowngenerationwas
gazdag
wealthy
enoughtodothat.
Miért
Why
theycameEastIdon’t
tudom
know
.
TheyhadspentayearinFranceforno
különös
particular
reason,andthendriftedhere
és
and
thereunrestfullywhereverpeopleplayedpolo
és
and
wererichtogether.
Thiswas
egy
a
permanentmove,saidDaisyoverthetelephone,
de
but
Ididn’tbelieveit—I
volt
had
nosightintoDaisy’sheart,
de
but
IfeltthatTom
fog
would
driftonforeverseeking,
egy
a
littlewistfully,forthe
drámai
dramatic
turbulenceofsomeirrecoverable
labdarúgó
football
game.
Andsoit
történt
happened
thatonawarmwindy
este
evening
IdroveovertoEastEggtosee
két
two
oldfriendswhomI
alig
scarcely
knewatall.
Theirhousewas
még
even
moreelaboratethanIexpected,
egy
a
cheerfulred-and-whiteGeorgianColonial
kastély
mansion
,overlookingthebay.
The
gyep
lawn
startedatthebeach
és
and
rantowardsthefront
ajtó
door
foraquarterofamile,jumpingoversundials
és
and
brickwalksandburninggardens—finally
amikor
when
itreachedthehousedrifting
fel
up
thesideinbrightvinesasthoughfromthe
lendület
momentum
ofitsrun.
Thefrontwasbrokenby
egy
a
lineofFrenchwindows,
ragyogó
glowing
nowwithreflectedgold
és
and
wideopentothewarmwindy
délután
afternoon
,andTomBuchananinridingclotheswasstandingwithhislegs
szét
apart
onthefrontporch.
Hehadchanged
óta
since
hisNewHavenyears.
Most
Now
hewasasturdystraw-haired
férfi
man
ofthirty,witha
meglehetősen
rather
hardmouthandasupercilious
módon
manner
.
Twoshiningarroganteyeshadestablisheddominanceoverhisface
és
and
gavehimtheappearanceof
mindig
always
leaningaggressivelyforward.
Not
még
even
theeffeminateswankofhisridingclothes
tudta
could
hidetheenormouspowerofthatbody—heseemedtofillthoseglisteningboots
amíg
until
hestrainedthetoplacing,
és
and
youcouldseea
nagy
great
packofmuscleshifting
amikor
when
hisshouldermovedunderhis
vékony
thin
coat.
Itwasa
test
body
capableofenormousleverage—a
kegyetlen
cruel
body.
Hisspeakingvoice,
egy
a
gruffhuskytenor,addedtotheimpressionoffractiousnessheconveyed.
Therewas
egy
a
touchofpaternalcontemptinit,eventowardpeopleheliked—andthereweremenatNewHaven
akik
who
hadhatedhisguts.
“Now,don’tthinkmyopiniononthesemattersisfinal,”heseemedto
mondja
say
,“justbecauseI’mstronger
és
and
moreofaman
mint
than
youare.”
Wewereinthesameseniorsociety,
és
and
whilewewereneverintimateI
mindig
always
hadtheimpressionthatheapprovedofme
és
and
wantedmetolikehimwith
valamilyen
some
harsh,defiantwistfulnessofhisown.
Wetalkedfora
pár
few
minutesonthesunnyporch.
“I’vegota
szép
nice
placehere,”hesaid,hiseyesflashingaboutrestlessly.
Turningmearoundbyonearm,hemoveda
széles
broad
flathandalongthe
elülső
front
vista,includinginitssweepasunkenItaliangarden,ahalfacreof
mély
deep
,pungentroses,andasnub-nosedmotorboat
amely
that
bumpedthetideoffshore.
“ItbelongedtoDemaine,
az
the
oilman.”
Heturnedmearound
megint
again
,politelyandabruptly.
“We’llgoinside.”
Wewalkedthrough
egy
a
highhallwayintoa
fényes
bright
rosy-colouredspace,fragilelyboundintothehousebyFrenchwindowsateither
végén
end
.
Thewindowswereajar
és
and
gleamingwhiteagainstthe
friss
fresh
grassoutsidethatseemedto
grow
alittlewayintothehouse.
Abreeze
fújt
blew
throughtheroom,blewcurtainsinatone
végén
end
andouttheotherlike
sápadt
pale
flags,twistingthemuptowardthefrostedwedding-cakeofthe
mennyezet
ceiling
,andthenrippledoverthewine-coloured
szőnyeg
rug
,makingashadowonitaswinddoesonthesea.
The
egyetlen
only
completelystationaryobjectintheroomwas
egy
an
enormouscouchonwhich
két
two
youngwomenwerebuoyedupasthoughupon
egy
an
anchoredballoon.
Theywerebothinwhite,
és
and
theirdresseswererippling
és
and
flutteringasifthey
voltak
had
justbeenblownbackin
után
after
ashortflightaroundthe
ház
house
.
Imusthavestoodfora
pár
few
momentslisteningtothewhip
és
and
snapofthecurtains
és
and
thegroanofa
kép
picture
onthewall.
Thentherewas
egy
a
boomasTomBuchananshut
a
the
rearwindowsandthecaughtwinddiedoutabout
a
the
room,andthecurtains
és
and
therugsandthe
két
two
youngwomenballoonedslowlyto
a
the
floor.
Theyoungerofthe
kettő
two
wasastrangertome.
Shewasextended
teljes
full
lengthatherendofthedivan,
teljesen
completely
motionless,andwithherchinraised
egy
a
little,asifshewerebalancing
valami
something
onitwhichwas
elég
quite
likelytofall.
Ifshe
látott
saw
meoutofthecornerofhereyesshe
adott
gave
nohintofit—indeed,Iwas
majdnem
almost
surprisedintomurmuringanapologyforhavingdisturbedherbycomingin.
The
másik
other
girl,Daisy,madeanattempttorise—sheleanedslightly
előre
forward
withaconscientiousexpression—thenshelaughed,an
abszurd
absurd
,charminglittlelaugh,andIlaughed
is
too
andcameforwardintotheroom.
“I’mp-paralysed
a
with
happiness.”
Shelaughedagain,asifshesaid
valami
something
verywitty,andheldmyhandforamoment,lookingupintomyface,promisingthattherewasnooneintheworldshesomuch
akarna
wanted
tosee.
Thatwasawayshe
volt
had
.
Shehintedinamurmur
hogy
that
thesurnameofthebalancing
lány
girl
wasBaker.
(I’veheardit
mondják
said
thatDaisy’smurmurwas
csak
only
tomakepeoplelean
felé
toward
her;
anirrelevantcriticismthatmadeit
nem
no
lesscharming.)
Atanyrate,
Miss
Miss
Baker’slipsfluttered,shenoddedatme
majdnem
almost
imperceptibly,andthenquicklytippedher
fejét
head
backagain—theobjectshewasbalancinghad
nyilvánvalóan
obviously
totteredalittleandgivenhersomethingof
egy
a
fright.
Againasortof
bocsánatkérés
apology
arosetomylips.
Szinte
Almost
anyexhibitionofcompleteself-sufficiencydrawsastunnedtributefromme.
Ilookedbackatmycousin,
aki
who
begantoaskmequestionsinherlow,thrilling
hangon
voice
.
Itwasthekindof
hang
voice
thattheearfollows
fel
up
anddown,asif
minden
each
speechisanarrangementofnotes
amit
that
willneverbeplayedagain.
Her
arca
face
wassadandlovelywith
fényes
bright
thingsinit,brighteyes
és
and
abrightpassionatemouth,
de
but
therewasanexcitementinhervoice
amit
that
menwhohadcaredforherfounddifficulttoforget:
egy
a
singingcompulsion,awhispered“Listen,”
egy
a
promisethatshehad
csinált
done
gay,excitingthingsjust
egy
a
whilesinceandthatthereweregay,
izgalmas
exciting
thingshoveringinthe
következő
next
hour.
ItoldherhowIhad
megálltam
stopped
offinChicagofor
egy
a
dayonmywayEast,
és
and
howadozenpeoplehadsenttheirlove
keresztül
through
me.
“Dotheymissme?”
shecriedecstatically.
“Thewhole
város
town
isdesolate.
Allthecars
van
have
theleftrearwheelpaintedblackas
egy
a
mourningwreath,andthere’s
egy
a
persistentwailallnightalong
az
the
northshore.”
“Howgorgeous!
Let’sgoback,Tom.
Tomorrow!”
Thensheaddedirrelevantly:
“Yououghtto
látnod
see
thebaby.”
“I’dliketo.”
“She’sasleep.
She’s
három
three
yearsold.
Haven’tyouever
láttad
seen
her?”
“Never.”
“Well,yououghtto
látnod
see
her.
She’s—”.
TomBuchanan,
aki
who
hadbeenhoveringrestlesslyabouttheroom,
megállt
stopped
andrestedhishandonmyshoulder.
“Whatyou
csinálsz
doing
,Nick?”
“I’mabondman.”
“Whowith?”
Itold
neki
him
.
“Neverheardofthem,”heremarkeddecisively.
Ez
This
annoyedme.
“Youwill,”Iansweredshortly.
“Youwill
ha
if
youstayintheEast.”
“Oh,I’ll
maradok
stay
intheEast,don’tyouworry,”he
mondta
said
,glancingatDaisyandthenbackat
rám
me
,asifhewerealertfor
valami
something
more.
“I’dbea
Isten
God
damnedfooltolive
bárhol
anywhere
else.”
Atthispoint
Miss
Miss
Bakersaid:
“Absolutely!”
with
olyan
such
suddennessthatIstarted—itwasthe
első
first
wordshehadutteredsinceIcameintotheroom.
Evidentlyitsurprisedherasmuchasitdid
engem
me
,forsheyawnedandwith
egy
a
seriesofrapid,deftmovementsstood
fel
up
intotheroom.
“I’mstiff,”shecomplained,“I’vebeenlyingonthatsofaforaslongasIcanremember.”
“Don’t
nézz
look
atme,”Daisyretorted,“I’vebeentryingtogetyoutoNewYorkallafternoon.”
“No,thanks,”
mondta
said
MissBakertothe
négy
four
cocktailsjustinfromthepantry.
“I’m
teljesen
absolutely
intraining.”
Herhostlookedatherincredulously.
“Youare!”
Hetookdownhisdrinkasifitwere
egy
a
dropinthebottomof
egy
a
glass.
“Howyouevergetanything
csinálsz
done
isbeyondme.”
Ilookedat
Miss
Miss
Baker,wonderingwhatitwasshe“gotdone.”
Ienjoyed
nézni
looking
ather.
Shewasaslender,small-breasted
lány
girl
,withanerectcarriage,whichsheaccentuatedbythrowingherbodybackwardattheshoulders
mint
like
ayoungcadet.
Her
szürke
grey
sun-strainedeyeslookedbackatmewith
udvarias
polite
reciprocalcuriosityoutof
egy
a
wan,charming,discontentedface.
Itoccurredtome
most
now
thatIhadseen
őt
her
,orapictureof
őt
her
,somewherebefore.
“YouliveinWestEgg,”sheremarkedcontemptuously.
“Iknowsomebodythere.”
“Idon’tknowasingle—”.
“You
kell
must
knowGatsby.”
“Gatsby?”
demanded
Daisy
Daisy
.
“WhatGatsby?”
BeforeIcouldreply
hogy
that
hewasmyneighbourdinnerwasannounced;
wedginghis
feszült
tense
armimperativelyundermine,TomBuchanancompelledmefromtheroomasthoughheweremoving
egy
a
checkertoanothersquare.
Slenderly,languidly,theirhandsset
enyhén
lightly
ontheirhips,the
két
two
youngwomenprecededusoutonto
egy
a
rosy-colouredporch,opentowardthe
naplemente
sunset
,wherefourcandlesflickeredonthetableinthediminishedwind.
“Whycandles?”
objected
Daisy
Daisy
,frowning.
Shesnappedthem
ki
out
withherfingers.
“In
két
two
weeksit’llbethe
leghosszabb
longest
dayintheyear.”
Shelookedatusallradiantly.
“Doyou
mindig
always
watchforthelongestdayof
az
the
yearandthenmissit?
I
mindig
always
watchforthelongestdayin
az
the
yearandthenmissit.”
“Weoughttoplansomething,”yawned
Miss
Miss
Baker,sittingdownat
az
the
tableasifsheweregettingintobed.
“Allright,”
mondta
said
Daisy.
“What’llweplan?”
Sheturnedtomehelplessly:
“Whatdo
emberek
people
plan?”
BeforeIcouldanswerhereyesfastenedwith
egy
an
awedexpressiononherlittlefinger.
“Look!”
shecomplained;
“Ihurtit.”
Wealllooked—theknucklewas
fekete
black
andblue.
“Youdidit,Tom,”she
mondta
said
accusingly.
“Iknowyoudidn’tmean
hogy
to
,butyoudiddoit.
That’swhatI
kapom
get
formarryingabruteof
egy
a
man,agreat,big,hulking
fizikai
physical
specimenofa—”.
“I
utálom
hate
thatword‘hulking,’ ”objectedTomcrossly,“eveninkidding.”
“Hulking,”
ragaszkodott
insisted
Daisy.
Sometimessheand
Miss
Miss
Bakertalkedatonce,unobtrusively
és
and
withabanteringinconsequencethatwasneverquitechatter,thatwasas
hűvös
cool
astheirwhitedresses
és
and
theirimpersonaleyesinthe
hiányában
absence
ofalldesire.
Theywerehere,
és
and
theyacceptedTomand
engem
me
,makingonlyapolitepleasantefforttoentertain
vagy
or
tobeentertained.
They
tudták
knew
thatpresentlydinnerwouldbeover
és
and
alittlelaterthe
este
evening
toowouldbeover
és
and
casuallyputaway.
Itwas
élesen
sharply
differentfromtheWest,
ahol
where
aneveningwashurriedfromphasetophase
felé
towards
itsclose,inacontinually
csalódott
disappointed
anticipationorelsein
puszta
sheer
nervousdreadofthemomentitself.
“Youmakeme
érzem
feel
uncivilized,Daisy,”Iconfessedonmy
második
second
glassofcorkybut
meglehetősen
rather
impressiveclaret.
“Can’tyoutalkaboutcrops
vagy
or
something?”
Imeantnothinginparticularbythisremark,
de
but
itwastakenupinanunexpectedway.
“Civilization’sgoingtopieces,”broke
ki
out
Tomviolently.
“I’vegottentobeaterriblepessimistaboutthings.
HaveyoureadTheRiseoftheColouredEmpiresbythismanGoddard?”
“Why,no,”Ianswered,
meglehetősen
rather
surprisedbyhistone.
“Well,it’s
egy
a
finebook,andeverybodyoughttoread
ez
it
.
Theideaisifwedon’tlookoutthe
fehér
white
racewillbe—willbe
teljesen
utterly
submerged.
It’sallscientificstuff;
it’sbeenproved.”