The Enchanted April | Progressive Translation Books for Hungarian A1-B2 Students

The Enchanted April | Progressive Translation Books for Hungarian A1-B2 Students

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

Chapter1
Itbeganin
egy
a
Woman’sClubinLondonon
egy
a
Februaryafternoon—anuncomfortableclub,
és
and
amiserableafternoon—whenMrs.Wilkins,
aki
who
hadcomedownfromHampsteadtoshop
és
and
hadlunchedatherclub,tookupTheTimesfromthetableinthesmoking-room,
és
and
runningherlistlesseyedowntheAgonyColumnsawthis:.
To
Azoknak
Those
whoAppreciateWistariaandSunshine.
Kis
Small
mediaevalItalianCastleontheshoresofthe
Földközi
Mediterranean
tobeLetFurnishedforthemonthofApril.
Szükséges
Necessary
servantsremain.
Z,Box1000,TheTimes.
Thatwasitsconception;
mégis
yet
,asinthecaseof
sok
many
another,theconceiverwas
tudatában
unaware
ofitatthe
pillanatban
moment
.
SoentirelyunawarewasMrs.Wilkinsthather
Április
April
forthatyearhadthen
és
and
therebeensettledforherthatshedroppedthenewspaperwith
egy
a
gesturethatwasbothirritated
és
and
resigned,andwentovertothewindow
és
and
stareddrearilyoutatthedripping
utcán
street
.
Notforherweremediaevalcastles,even
azok
those
thatarespeciallydescribedassmall.
NotforhertheshoresinAprilofthe
Földközi
Mediterranean
,andthewistariaand
napfény
sunshine
.
Suchdelightswereonlyfortherich.
Mégis
Yet
theadvertisementhadbeenaddressedtopersons
akik
who
appreciatethesethings,sothatithadbeen,anyhow,addressed
is
too
toher,forshe
biztosan
certainly
appreciatedthem;
morethan
bárki
anybody
knew;
morethanshehadevertold.
De
But
shewaspoor.
Inthe
egész
whole
worldshepossessedofhervery
saját
own
onlyninetypounds,savedfrom
évre
year
toyear,putby
gondosan
carefully
poundbypound,outofher
ruha
dress
allowance.
Shehadscraped
ezt
this
sumtogetheratthesuggestionofher
férje
husband
asashieldand
menedéket
refuge
againstarainyday.
Herdressallowance,
adott
given
herbyherfather,was£100ayear,sothatMrs.Wilkins’sclotheswerewhather
férje
husband
,urginghertosave,calledmodest
és
and
becoming,andheracquaintancetoeachother,
amikor
when
theyspokeofheratall,
ami
which
wasseldomforshewas
nagyon
very
negligible,calledaperfectsight.
Mr.
Wilkins,
egy
a
solicitor,encouragedthrift,except
amely
that
branchofitwhichgotintohis
étel
food
.
Hedidnotcallthatthrift,hecalledit
rossz
bad
housekeeping.
Butforthethrift
amely
which
,likemoth,penetratedintoMrs.Wilkins’sclothes
és
and
spoiltthem,hehad
sok
much
praise.
“Youneverknow,”he
mondta
said
,“whentherewillbe
egy
a
rainyday,andyoumaybe
nagyon
very
gladtofindyouhave
egy
a
nest-egg.
Indeedwebothmay.”
Lookingoutofthe
klub
club
windowintoShaftesburyAvenue—herswas
egy
an
economicalclub,butconvenientforHampstead,
ahol
where
shelived,andforShoolbred’s,
ahol
where
sheshopped—Mrs.
Wilkins,havingstoodtheresometimeverydrearily,hermind’seyeonthe
Földközi
Mediterranean
inApril,andthewistaria,
és
and
theenviableopportunitiesoftherich,
miközben
while
herbodilyeyewatchedthereallyextremely
szörnyű
horrible
sootyrainfallingsteadilyonthehurryingumbrellas
és
and
splashingomnibuses,suddenlywonderedwhether
talán
perhaps
thiswasnotthe
esős
rainy
dayMellersh—MellershwasMr.Wilkins—hadso
gyakran
often
encouragedhertopreparefor,
és
and
whethertogetoutof
olyan
such
aclimateandintothesmallmediaevalcastlewasn’t
talán
perhaps
whatProvidencehadallalongintendedhertodowithhersavings.
Partofhersavings,of
természetesen
course
;
perhapsquiteasmall
részben
part
.
Thecastle,beingmediaeval,mightalsobedilapidated,
és
and
dilapidationsweresurelycheap.
Shewouldn’tinthe
legkevésbé
least
mindafewofthem,
mert
because
youdidn’tpayfordilapidationswhichwere
már
already
there;
onthecontrary—byreducing
az
the
priceyouhadto
fizetni
pay
theyreallypaidyou.
De
But
whatnonsensetothinkofit...
Sheturnedawayfromthewindowwiththesamegestureofmingledirritation
és
and
resignationwithwhichshehadlaiddownTheTimes,
és
and
crossedtheroomtowardsthe
ajtó
door
withtheintentionofgettinghermackintosh
és
and
umbrellaandfightingherwayinto
egyik
one
oftheovercrowdedomnibuses
és
and
goingtoShoolbred’sonherwayhome
és
and
buyingsomesolesforMellersh’sdinner—Mellershwasdifficultwithfish
és
and
likedonlysoles,exceptsalmon—whenshebeheldMrs.Arbuthnot,awomansheknewbysightasalsolivinginHampstead
és
and
belongingtotheclub,sittingatthetableinthemiddleoftheroomonwhichthenewspapers
és
and
magazineswerekept,absorbed,inherturn,inthefirstpageofTheTimes.
Mrs.
Wilkinshadnever
még
yet
spokentoMrs.Arbuthnot,
aki
who
belongedtooneofthe
különböző
various
churchsets,andwhoanalysed,classified,divided
és
and
registeredthepoor;
whereasshe
és
and
Mellersh,whentheydid
mentek
go
out,wenttothepartiesofimpressionistpainters,ofwhominHampsteadtherewere
sok
many
.
Mellershhadasister
aki
who
hadmarriedoneofthem
és
and
liveduponthe
Heath
Heath
,andbecauseofthis
szövetség
alliance
Mrs.Wilkinswasdrawnintoacircle
ami
which
washighlyunnaturaltoher,
és
and
shehadlearnedtodreadpictures.
She
kellett
had
tosaythingsaboutthem,
és
and
shedidn’tknowwhatto
mondjon
say
.
Sheusedtomurmur,“Marvellous,”
és
and
feelthatitwasnot
elég
enough
.
Butnobodyminded.
Nobodylistened.
Senki sem
Nobody
tookanynoticeofMrs.Wilkins.
Shewasthekindof
ember
person
whoisnotnoticedatparties.
Herclothes,infestedbythrift,madeher
gyakorlatilag
practically
invisible;
herfacewasnon-arresting;
herconversationwas
vonakodó
reluctant
;
shewasshy.
And
ha
if
one’sclothesandface
és
and
conversationareallnegligible,
gondolta
thought
Mrs.Wilkins,whorecognisedherdisabilities,
mi
what
,atparties,isthereleftofone?
Továbbá
Also
shewasalwayswithWilkins,thatclean-shaven,fine-looking
férfi
man
,whogaveaparty,
pusztán
merely
bycomingtoit,
egy
a
greatair.
Wilkinswas
nagyon
very
respectable.
Hewasknowntobehighlythoughtofbyhis
vezető
senior
partners.
Hissister’scircleadmired
őt
him
.
Hepronouncedadequatelyintelligentjudgmentsonart
és
and
artists.
Hewaspithy;
hewasprudent;
henever
mondott
said
awordtoomuch,
sem
nor
,ontheotherhand,didheever
mondott
say
awordtoolittle.
Heproducedtheimpressionofkeepingcopiesofeverythinghe
mondott
said
;
andhewasso
nyilvánvalóan
obviously
reliablethatitoftenhappenedthat
emberek
people
whomethimattheseparties
lettek
became
discontentedwiththeirownsolicitors,
és
and
afteraperiodof
nyugtalanság
restlessness
extricatedthemselvesandwenttoWilkins.
Természetesen
Naturally
Mrs.Wilkinswasblotted
ki
out
.
“She,”saidhissister,with
valami
something
herselfofthejudicial,thedigested,
és
and
thefinalinhermanner,“shouldstayathome.”
De
But
Wilkinscouldnotleavehiswifeat
otthon
home
.
Hewasafamily
ügyvéd
solicitor
,andallsuchhavewives
és
and
showthem.
Withhisintheweekhe
ment
went
toparties,andwithhisonSundayshe
ment
went
tochurch.
Beingstill
meglehetősen
fairly
young—hewasthirty-nine—andambitiousof
idős
old
ladies,ofwhomhe
volt
had
notyetacquiredinhispracticea
elegendő
sufficient
number,hecouldnotaffordtomisschurch,
és
and
itwastherethatMrs.Wilkinsbecamefamiliar,
bár
though
neverthroughwords,withMrs.Arbuthnot.
She
látta
saw
hermarshallingthechildrenofthepoorintopews.
Shewould
jött
come
inattheheadofthe
felvonulás
procession
fromtheSundaySchool
pontosan
exactly
fiveminutesbeforethe
kórus
choir
,andgetherboys
és
and
girlsneatlyfittedintotheirallottedseats,
és
and
downontheirlittlekneesintheirpreliminaryprayer,
és
and
upagainontheirfeetjust
ahogy
as
,totheswellingorgan,thevestrydooropened,
és
and
thechoirandclergy,
nagy
big
withthelitaniesandcommandmentstheywerepresentlytoroll
ki
out
,emerged.
Shehada
szomorú
sad
face,yetshewasevidently
hatékony
efficient
.
ThecombinationusedtomakeMrs.Wilkinswonder,forshe
lesz
had
beentoldbyMellersh,ondayswhenshe
lesz
had
onlybeenabletogetplaice,thatifonewere
hatékony
efficient
onewouldn’tbedepressed,
és
and
thatifonedoesone’sjobwellone
lesz
becomes
automaticallybrightandbrisk.
AboutMrs.Arbuthnot
nem
there
wasnothingbrightandbrisk,
bár
though
muchinherwaywiththeSunday
Iskola
School
childrenthatwasautomatic;
but
amikor
when
Mrs.Wilkins,turningfromthewindow,caughtsightofherintheclubshewasnotbeing
automatikus
automatic
atall,butwaslookingfixedlyat
egy
one
portionofthefirstpageofTheTimes,holdingthepaperquitestill,hereyesnotmoving.
Shewas
csak
just
staring;
andherface,asusual,was
az
the
faceofapatient
és
and
disappointedMadonna.
Obeyinganimpulseshewonderedatevenwhileobeyingit,Mrs.Wilkins,the
szégyenlős
shy
andthereluctant,insteadofproceedingasshehadintendedtothecloakroom
és
and
fromthencetoSchoolbred’sinsearchofMellersh’s
hal
fish
,stoppedatthetable
és
and
satdownexactlyoppositeMrs.Arbuthnot,towhomshehadneveryetspokeninherlife.
Itwas
egyik
one
ofthoselong,narrowrefectorytables,sothattheywere
elég
quite
closetoeachother.
Mrs.
Arbuthnot,
azonban
however
,didnotlookup.
She
továbbra is
continued
togaze,witheyesthat
tűntek
seemed
tobedreaming,at
egy
one
spotonlyofTheTimes.
Mrs.
Wilkins
nézte
watched
heraminute,tryingtoscrewupcouragetospeaktoher.
She
akarta
wanted
toaskherifshehad
látta
seen
theadvertisement.
Shedidnot
tudta
know
whyshewantedto
megkérdezni
ask
herthis,butshe
akarta
wanted
to.
Howstupidnottobeableto
beszélni
speak
toher.
Shelookedsokind.
Shelookedsounhappy.
Miért
Why
couldn’ttwounhappypeoplerefresheachotherontheirwaythroughthis
poros
dusty
businessoflifeby
egy
a
littletalk—real,naturaltalk,
arról
about
whattheyfelt,whattheywould
volna
have
liked,whattheystilltriedtohope?
És
And
shecouldnothelp
gondolja
thinking
thatMrs.Arbuthnot,too,wasreading
hogy
that
verysameadvertisement.
Hereyeswereontheverypartofthe
papír
paper
.
Wasshe,too,picturingwhatit
lesz
would
belike—thecolour,thefragrance,the
fény
light
,thesoftlappingofthe
tenger
sea
amonglittlehotrocks?
Colour,fragrance,
fény
light
,sea;
insteadofShaftesbury
Sugárút
Avenue
,andthewetomnibuses,
és
and
thefishdepartmentatShoolbred’s,
és
and
theTubetoHampstead,
és
and
dinner,andto-morrowthe
ugyanaz
same
andthedayafterthe
ugyanaz
same
andalwaysthesame...
Hirtelen
Suddenly
Mrs.Wilkinsfoundherselfleaningacross
az
the
table.
“Areyoureadingabout
a
the
mediaevalcastleandthewistaria?”
sheheardherself
kérdezni
asking
.
NaturallyMrs.Arbuthnotwassurprised;
de
but
shewasnothalfsomuchsurprisedasMrs.Wilkinswasatherselfforasking.
Mrs.
Arbuthnothadnot
még
yet
toherknowledgeseteyesontheshabby,lank,loosely-put-together
alak
figure
sittingoppositeher,withits
kis
small
freckledfaceandbig
szürke
grey
eyesalmostdisappearingunder
egy
a
smashed-downwet-weatherhat,andshegazedather
egy
a
momentwithoutanswering.
Shewasreadingaboutthemediaevalcastle
és
and
thewistaria,orratherhadreadaboutit
tíz
ten
minutesbefore,andsincethenhadbeen
elveszett
lost
indreams—oflight,ofcolour,offragrance,ofthe
lágy
soft
lappingofthesea
között
among
littlehotrocks...
“Whydoyou
kérdezed
ask
methat?”
shesaidinhergravevoice,forhertrainingof
és
and
bythepoorhadmadehergrave
és
and
patient.
Mrs.
Wilkinsflushed
és
and
lookedexcessivelyshyandfrightened.
“Oh,
csak
only
becauseIsawit
is
too
,andIthoughtperhaps—I
gondoltam
thought
somehow—”
shestammered.
WhereuponMrs.Arbuthnot,hermindbeingusedtogettingpeopleintolists
és
and
divisions,fromhabitconsidered,asshegazedthoughtfullyatMrs.Wilkins,underwhatheading,supposingshehadtoclassifyher,she
lehetne
could
mostproperlybeput.
“AndIknowyoubysight,”wentonMrs.Wilkins,
aki
who
,likealltheshy,
amint
once
shewasstartedplungedon,frighteningherselfto
többet
more
andmorespeechbythesheersoundofwhatshehad
mondott
said
lastinherears.
“EverySunday—I
látlak
see
youeverySundayinchurch—”.
“Inchurch?”
visszhangzott
echoed
Mrs.Arbuthnot.
“Andthisseems
olyan
such
awonderfulthing—thisadvertisementabout
a
the
wistaria—and—”.
Mrs.
Wilkins,whomust
volt
have
beenatleastthirty,brokeoff
és
and
wriggledinherchairwiththe
mozgás
movement
ofanawkwardandembarrassedschoolgirl.
“Itseemssowonderful,”shewentoninakindofburst,“and—itissuchamiserable
nap
day
...”
AndthenshesatlookingatMrs.Arbuthnotwiththeeyesof
egy
an
imprisoneddog.
“Thispoorthing,”
gondolta
thought
Mrs.Arbuthnot,whoselifewasspentinhelping
és
and
alleviating,“needsadvice.”
She
ennek megfelelően
accordingly
preparedherselfpatientlytogiveit.
“Ifyouseemeinchurch,”she
mondta
said
,kindlyandattentively,“IsupposeyouliveinHampsteadtoo?”
“Ohyes,”
mondta
said
Mrs.Wilkins.
Andsherepeated,her
feje
head
onitslongthinneckdrooping
egy
a
littleasiftherecollectionofHampsteadbowedher,“Ohyes.”
“Where?”
kérdezte
asked
Mrs.Arbuthnot,who,whenadvicewas
szükség
needed
,naturallyfirstproceededtocollect
a
the
facts.
ButMrs.Wilkins,layingher
kezét
hand
softlyandcaressinglyonthepartofTheTimes
ahol
where
theadvertisementwas,asthoughthe
puszta
mere
printedwordsofitwereprecious,
csak
only
said,“Perhapsthat’swhythis
tűnik
seems
sowonderful.”
“No—Ithinkthat’swonderfulanyhow,”
mondta
said
Mrs.Arbuthnot,forgettingfacts
és
and
faintlysighing.
“Thenyouwerereadingit?”
“Yes,”
mondta
said
Mrs.Arbuthnot,hereyesgoingdreamy
újra
again
.
“Wouldn’titbewonderful?”
murmuredMrs.Wilkins.
“Wonderful,”
mondta
said
Mrs.Arbuthnot.
Herface,
amely
which
hadlitup,fadedinto
türelem
patience
again.
“Verywonderful,”she
mondta
said
.
“Butit’snouse
pazarolni
wasting
one’stimethinkingof
ilyen
such
things.”
“Oh,butitis,”wasMrs.Wilkins’s
gyors
quick
,surprisingreply;
surprisingbecauseitwassomuchunlikethe
többi
rest
ofher—thecharacterlesscoat
és
and
skirt,thecrumpledhat,theundecidedwispofhairstragglingout.
“And
csak
just
theconsideringofthemis
érdemes
worth
whileinitself—sucha
változás
change
fromHampstead—andsometimesIbelieve—I
tényleg
really
dobelieve—ifoneconsiders
keményen
hard
enoughonegetsthings.”
Mrs.
Arbuthnotobservedher
türelmesen
patiently
.
Inwhatcategorywouldshe,supposingshehadto,puther?
“Perhaps,”she
mondta
said
,leaningforwardalittle,“youwill
mondta
tell
meyourname.
Ifwearetobefriends”—she
mosolygott
smiled
hergravesmile—“asI
remélem
hope
weare,wehad
jobb
better
beginatthebeginning.”
“Ohyes—how
kedves
kind
ofyou.
I’mMrs.Wilkins,”
mondta
said
Mrs.Wilkins.
“Idon’texpect,”sheadded,flushing,asMrs.Arbuthnot
mondott
said
nothing,“thatitconveys
semmit
anything
toyou.
Sometimesit—itdoesn’tseemtoconvey
semmit
anything
tomeeither.
But”—shelookedroundwith
egy
a
movementofseekinghelp—“IamMrs.Wilkins.”
Shedidnotlikeher
nevét
name
.
Itwasamean,
kis
small
name,withakindoffacetioustwist,she
gondolta
thought
,aboutitsendlikethe
felfelé
upward
curveofapugdog’s
farka
tail
.
Thereitwas,however.
Therewasnodoing
semmit
anything
withit.
Wilkinsshewas
és
and
Wilkinsshewouldremain;
és
and
thoughherhusbandencouragedherto
adja
give
itonalloccasionsasMrs.Mellersh-Wilkinsshe
csak
only
didthatwhenhewaswithinearshot,forshe
gondolta
thought
MellershmadeWilkinsworse,emphasisingitinthewayChatsworthonthegate-postsofa
villa
villa
emphasisesthevilla.
When
először
first
hesuggestedsheshouldaddMellershshehadobjectedforthe
fenti
above
reason,andafterapause—Mellershwasmuchtooprudenttospeak
kivéve
except
afterapause,duringwhichpresumablyhewastaking
egy
a
carefulmentalcopyofhiscomingobservation—he
mondta
said
,muchdispleased,“ButIamnot
egy
a
villa,”andlookedatherashelooks
aki
who
hopes,forperhapsthehundredth
alkalommal
time
,thathemaynothavemarried
egy
a
fool.
Ofcoursehewasnot
egy
a
villa,Mrs.Wilkinsassured
őt
him
;
shehadneversupposedhewas;
shehadnotdreamedofmeaning...
shewasonlyjust
gondolt
thinking
...
The
többet
more
sheexplainedthemoreearnest
vált
became
Mellersh’shope,familiartohimbythistime,forhehadthenbeen
egy
a
husbandfortwoyears,
amely
that
hemightnotbyanychance
már
have
marriedafool;
andthey
volt
had
aprolongedquarrel,ifthat
lehet
can
becalledaquarrelwhichisconductedwith
méltóságteljes
dignified
silenceononeside
és
and
earnestapologyontheother,astowhetherornoMrs.Wilkins
volt
had
intendedtosuggestthatMr.Wilkinswasa
villa
villa
.
“Ibelieve,”shehad
gondolta
thought
whenitwasatlastover—ittook
egy
a
longwhile—“thatanybodywouldquarrelaboutanythingwhenthey’venot
hagyták
left
offbeingtogetherfor
egy
a
singledayfortwo
egész
whole
years.
Whatwebothneedis
egy
a
holiday.”
“Myhusband,”wentonMrs.WilkinstoMrs.Arbuthnot,tryingtothrowsome
fényt
light
onherself,“isasolicitor.
He—”
Shecastaboutfor
valami
something
shecouldsayelucidatoryofMellersh,
és
and
found:
“He’sveryhandsome.”
“Well,”
mondta
said
Mrs.Arbuthnotkindly,“thatmustbea
nagy
great
pleasuretoyou.”
“Why?”
kérdezte
asked
Mrs.Wilkins.
“Because,”saidMrs.Arbuthnot,
egy
a
littletakenaback,for
állandó
constant
intercoursewiththepoorhadaccustomedhertohaveherpronouncementsaccepted
nélkül
without
question,“becausebeauty—handsomeness—isa
ajándék
gift
likeanyother,and
ha
if
itisproperlyused—”.
Shetrailedoffintosilence.
Mrs.Wilkins’s
nagy
great
greyeyeswerefixedonher,
és
and
itseemedsuddenlytoMrs.Arbuthnot
amely
that
perhapsshewasbecomingcrystallisedintoahabitofexposition,
és
and
ofexpositionafterthemannerofnursemaids,throughhavinganaudience
amely
that
couldn’tbutagree,thatwouldbeafraid,
ha
if
itwished,tointerrupt,
amely
that
didn’tknow,thatwas,in
valójában
fact
,athermercy.
ButMrs.Wilkinswasnotlistening;
forjustthen,absurdasit
tűnt
seemed
,apicturehadflashedacrossherbrain,
és
and
thereweretwofiguresinit
ült
sitting
togetherunderagreattrailingwistaria
amit
that
stretchedacrossthebranchesof
egy
a
treeshedidn’tknow,
és
and
itwasherselfandMrs.Arbuthnot—she
látta
saw
them—shesawthem.
Andbehindthem,
ragyogó
bright
insunshine,wereold
szürke
grey
walls—themediaevalcastle—shesawit—theywere
ott
there
...
She
ezért
therefore
staredatMrs.Arbuthnot
és
and
didnotheara
szót
word
shesaid.
AndMrs.Arbuthnotstared
is
too
atMrs.Wilkins,arrestedbythe
kifejezés
expression
onherface,whichwassweptbythe
izgalom
excitement
ofwhatshesaw,
és
and
wasasluminousandtremulous
alatt
under
itaswaterinsunlight
amikor
when
itisruffledbyagustof
szél
wind
.
Atthismoment,ifshehadbeenat
egy
a
party,Mrs.Wilkinswould
volna
have
beenlookedatwithinterest.
Theystaredateachother;
Mrs.Arbuthnotsurprised,inquiringly,Mrs.Wilkinswiththeeyesofsomeone
aki
who
hashadarevelation.
Of
persze
course
.
Thatwashowit
lehetett
could
bedone.
Sheherself,shebyherself,couldn’taffordit,
és
and
wouldn’tbeable,even
ha
if
shecouldaffordit,to
menjen
go
thereallalone;
butshe
és
and
Mrs.Arbuthnottogether...
Sheleanedacross
az
the
table.
“Whydon’twe
próbáljuk
try
andgetit?”
shewhispered.
Mrs.
Arbuthnotbecame
még
even
morewide-eyed.
“Getit?”
sherepeated.
“Yes,”
mondta
said
Mrs.Wilkins,stillasthoughshewere
félt
afraid
ofbeingoverheard.
“Not
csak
just
sithereandsay
Milyen
How
wonderful,andthengo
haza
home
toHampsteadwithouthavingputout
egy
a
finger—gohomejustasusual
és
and
seeaboutthedinner
és
and
thefishjustaswe’vebeen
tenni
doing
foryearsandyears
és
and
willgoondoingforyears
és
and
years.
Infact,”saidMrs.Wilkins,flushingtotherootsofher
haja
hair
,forthesoundofwhatshewassaying,ofwhatwascomingpouringout,frightenedher,
és
and
yetshecouldn’tstop,“I
látom
see
noendtoit.
Thereis
nincs
no
endtoit.
Sothatthereoughttobe
egy
a
break,thereoughttobeintervals—ineverybody’sinterests.
Why,itwould
tényleg
really
bebeingunselfishtogoaway
és
and
behappyfora
kicsit
little
,becausewewouldcome
vissza
back
somuchnicer.
You
látod
see
,afterabiteverybodyneeds
egy
a
holiday.”
“But—howdoyoumean,getit?”
kérdezte
asked
Mrs.Arbuthnot.
“Takeit,”
mondta
said
Mrs.Wilkins.
“Takeit?”