The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Translation Books for Hungarian A1-B2 Students

The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Translation Books for Hungarian A1-B2 Students

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

PREFACE
Mostoftheadventuresrecordedinthisbookreallyoccurred;
one
vagy
or
twowereexperiencesofmyown,therestthoseofboyswhowereschoolmatesofmine.
Huck
Finn
Finn
isdrawnfromlife;
TomSawyer
is
also
,butnotfromanindividual—heisacombinationofthecharacteristicsof
három
three
boyswhomIknew,
és
and
thereforebelongstothecompositeorderof
építészet
architecture
.
Theoddsuperstitionstoucheduponwereallprevalentamong
gyermekek
children
andslavesintheWestattheperiodofthisstory—thatistosay,thirty
vagy
or
fortyyearsago.
Althoughmybookisintended
elsősorban
mainly
fortheentertainmentofboys
és
and
girls,Ihopeit
fogják
will
notbeshunnedbymen
és
and
womenonthataccount,for
része
part
ofmyplanhasbeentotrytopleasantlyremindadultsofwhatthey
egykor
once
werethemselves,andofhowtheyfelt
és
and
thoughtandtalked,andwhatqueerenterprisesthey
néha
sometimes
engagedin.
THEAUTHOR.
Fejezet
CHAPTER
I
“Tom!”
Noanswer.
“TOM!”
Nincs
No
answer.
“What’sgonewiththatboy,Iwonder?
YouTOM!”
Nincs
No
answer.
Theoldladypulledherspectaclesdown
és
and
lookedoverthemabouttheroom;
thensheputthemup
és
and
lookedoutunderthem.
She
ritkán
seldom
orneverlookedthroughthemforso
kis
small
athingasa
fiú
boy
;
theywereherstate
pár
pair
,theprideofherheart,
és
and
werebuiltfor“style,”notservice—shecould
volna
have
seenthroughapairofstove-lidsjustas
is
well
.
Shelookedperplexedfor
egy
a
moment,andthensaid,notfiercely,
de
but
stillloudenoughforthe
bútorok
furniture
tohear:.
“Well,Ilay
ha
if
IgetholdofyouI’ll—”.
Shedidnotfinish,forbythistimeshewasbendingdown
és
and
punchingunderthebedwiththebroom,
és
and
sosheneededbreathtopunctuatethepuncheswith.
Sheresurrectednothingbut
a
the
cat.
“Ineverdid
láttam
see
thebeatofthatboy!”
Shewenttotheopendoor
és
and
stoodinitandlookedout
között
among
thetomatovinesand“jimpson”weedsthatconstitutedthegarden.
Nem
No
Tom.
Soshelifteduphervoiceat
egy
an
anglecalculatedfordistance
és
and
shouted:.
“Y-o-u-uTOM!”
Therewas
egy
a
slightnoisebehindher
és
and
sheturnedjustin
időben
time
toseizeasmall
kisfiú
boy
bytheslackofhisroundabout
és
and
arresthisflight.
“There!
Imight’a’
gondoltam
thought
ofthatcloset.
Whatyoubeen
csináltál
doing
inthere?”
“Nothing.”
“Nothing!
Lookatyourhands.
És
And
lookatyourmouth.
Whatisthattruck?”
“Idon’t
tudom
know
,aunt.”
“Well,Iknow.
It’sjam—that’swhatit
az
is
.
FortytimesI’vesaid
ha
if
youdidn’tletthatjamaloneI’dskinyou.
Handmethatswitch.”
The
kapcsoló
switch
hoveredintheair—theperilwas
kétségbeesett
desperate—
.
“My!
Lookbehindyou,aunt!”
Theoldladywhirledround,
és
and
snatchedherskirtsoutof
veszély
danger
.
Theladfledontheinstant,scrambled
fel
up
thehighboard-fence,anddisappearedoverit.
His
néni
aunt
Pollystoodsurprisedamoment,andthenbrokeinto
egy
a
gentlelaugh.
“Hangthe
fiút
boy
,can’tIneverlearn
semmit
anything
?
Ain’theplayedmetricks
elég
enough
likethatformetobelookingoutforhimbythistime?
De
But
oldfoolsisthebiggestfoolsthereis.
Can’tlearn
egy
an
olddognewtricks,asthe
mondják
saying
is.
Butmygoodness,heneverplaysthemalike,
két
two
days,andhowisa
test
body
toknowwhat’scoming?
He’pearstoknowjusthowlonghe
tud
can
tormentmebeforeIgetmydanderup,
és
and
heknowsifhe
tud
can
makeouttoputmeofffor
egy
a
minuteormakemelaugh,it’salldown
megint
again
andIcan’thithim
egy
a
lick.
Iain’tdoingmydutybythatboy,
és
and
that’stheLord’struth,goodness
tudja
knows
.
Sparetherodandspile
a
the
child,astheGood
Könyv
Book
says.
I’malaying
fel
up
sinandsufferingforusboth,I
tudom
know
.
He’sfullofthe
Öreg
Old
Scratch,butlaws-a-me!
he’smy
saját
own
deadsister’sboy,poorthing,
és
and
Iain’tgotthehearttolashhim,
valahogy
somehow
.
EverytimeIlethimoff,myconsciencedoeshurtmeso,
és
and
everytimeIhithimmy
régi
old
heartmostbreaks.
Well-a-well,
ember
man
thatisbornofwomanisoffewdays
és
and
fulloftrouble,asthe
Szentírás
Scripture
says,andIreckonit’sso.
He’llplayhookeythis
este
evening,[*]
andI’lljustbeobleegedtomakehim
dolgozzon
work
,tomorrow,topunishhim.
It’smighty
nehéz
hard
tomakehimworkSaturdays,
amikor
when
alltheboysis
kell
having
holiday,buthehates
dolgozzon
work
morethanhehates
bármi
anything
else,andI’vegottodosomeofmydutyby
vele
him
,orI’llbetheruinationofthechild.”
[*]Southwesternfor“afternoon”.
Tomdidplayhookey,
és
and
hehadaverygoodtime.
Hegotback
haza
home
barelyinseasonto
segítsen
help
Jim,thesmallcoloredboy,sawnext-day’s
fát
wood
andsplitthekindlings
előtt
before
supper—atleasthewas
ott
there
intimetotellhisadventurestoJim
miközben
while
Jimdidthree-fourthsofthe
munka
work
.
Tom’syoungerbrother(or
inkább
rather
half-brother)Sidwasalreadythroughwithhispartofthework(pickingupchips),forhewasa
csendes
quiet
boy,andhadno
kalandos
adventurous
,trouble-someways.
WhileTomwaseatinghissupper,
és
and
stealingsugarasopportunityoffered,
Néni
Aunt
Pollyaskedhimquestionsthatwere
tele
full
ofguile,andverydeep—forshe
akarta
wanted
totraphimintodamagingrevealments.
Like
sok
many
othersimple-heartedsouls,itwasherpetvanitytobelieveshewasendowedwithatalentfor
sötét
dark
andmysteriousdiplomacy,andshelovedtocontemplatehermosttransparentdevicesasmarvelsoflow
ravasz
cunning
.
Saidshe:.
“Tom,itwasmiddlingwarminschool,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Powerfulwarm,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Didn’tyou
akartál
want
togoina-swimming,Tom?”
Egy
A
bitofascareshot
át
through
Tom—atouchofuncomfortable
gyanakvás
suspicion
.
HesearchedAuntPolly’s
arcát
face
,butittoldhimnothing.
Sohe
mondta
said:
.
“No’m—well,notverymuch.”
Theoldladyreachedouther
kezét
hand
andfeltTom’sshirt,
és
and
said:.
“Butyouain’t
túl
too
warmnow,though.”
Anditflatteredhertoreflectthatshehaddiscoveredthatthe
ing
shirt
wasdrywithoutanybodyknowingthatthatwaswhatshehadinhermind.
De
But
inspiteofher,Tom
tudta
knew
wherethewindlay,
most
now
.
Soheforestalledwhatmightbe
a
the
nextmove:.
“Someofuspumpedonourheads—mine’s
nedves
damp
yet.
See?”
AuntPollywasvexedtothinkshe
volt
had
overlookedthatbitof
körülményes
circumstantial
evidence,andmissedatrick.
Thenshehada
új
new
inspiration:.
“Tom,youdidn’t
kellett
have
toundoyourshirtcollar
ahol
where
Isewedit,topumponyourhead,didyou?
Unbuttonyourjacket!”
The
baj
trouble
vanishedoutofTom’sface.
Heopenedhisjacket.
His
ing
shirt
collarwassecurelysewed.
“Bother!
Nos
Well
,go’longwithyou.
I’d
hogy
made
sureyou’dplayedhookey
és
and
beena-swimming.
ButIforgiveye,Tom.
I
hiszem
reckon
you’reakindofasinged
macska
cat
,asthesayingis—better’nyoulook.
Thistime.”
Shewas
félig
half
sorryhersagacityhadmiscarried,
és
and
halfgladthatTomhadstumbledintoobedientconductfor
egyszer
once
.
ButSidneysaid:.
“Well,now,
ha
if
Ididn’tthinkyousewedhiscollarwith
fehér
white
thread,butit’sblack.”
“Why,Ididsewitwithwhite!
Tom!”
De
But
Tomdidnotwaitfortherest.
Ashewentoutat
az
the
doorhesaid:.
“Siddy,I’lllickyouforthat.”
Ina
biztonságos
safe
placeTomexaminedtwo
nagy
large
needleswhichwerethrustintothelapelsofhisjacket,
és
and
hadthreadboundaboutthem—oneneedlecarried
fehér
white
threadandtheother
fekete
black
.
Hesaid:.
“She’dnevernoticed
ha
if
ithadn’tbeenforSid.
Confoundit!
néha
sometimes
shesewsitwithwhite,and
néha
sometimes
shesewsitwithblack.
Iwishtogee-minyshe’dsticktoone
vagy
or
t’other—Ican’tkeeptherunof’em.
De
But
IbetyouI’lllamSidfor
hogy
that
.
I’lllearnhim!”
HewasnottheModelBoyofthe
falu
village
.
Heknewthemodelboy
nagyon
very
wellthough—andloathedhim.
Within
két
two
minutes,orevenless,he
vagy
had
forgottenallhistroubles.
Not
mert
because
histroubleswereonewhitlessheavy
és
and
bittertohimthanaman’saretoaman,but
mert
because
anewandpowerfulinterestborethemdown
és
and
drovethemoutofhismindforthetime—justasmen’smisfortunesareforgottenintheexcitementof
új
new
enterprises.
Thisnewinterestwas
egy
a
valuednoveltyinwhistling,whichhe
volt
had
justacquiredfromanegro,
és
and
hewassufferingtopractiseitundisturbed.
Itconsistedin
egy
a
peculiarbird-liketurn,asortof
folyékony
liquid
warble,producedbytouchingthe
nyelv
tongue
totheroofofthe
száj
mouth
atshortintervalsinthemidstofthemusic—the
olvasó
reader
probablyremembershowto
csinálni
do
it,ifhehaseverbeen
egy
a
boy.
Diligenceandattention
hamarosan
soon
gavehimtheknackofit,
és
and
hestrodedownthe
utcán
street
withhismouthfullofharmony
és
and
hissoulfullofgratitude.
Hefeltmuchasanastronomerfeels
aki
who
hasdiscoveredanewplanet—nodoubt,asfaras
erős
strong
,deep,unalloyedpleasureisconcerned,theadvantagewaswiththeboy,nottheastronomer.
A
The
summereveningswerelong.
Itwasnot
sötét
dark
,yet.
PresentlyTomcheckedhiswhistle.
Egy
A
strangerwasbeforehim—a
fiú
boy
ashadelargerthanhimself.
A
újonc
new-comer
ofanyageoreither
nemű
sex
wasanimpressivecuriosityinthe
szegény
poor
littleshabbyvillageofSt.Petersburg.
Ez
This
boywaswelldressed,too—welldressedon
egy
a
week-day.
Thiswassimplyastounding.
His
sapka
cap
wasadaintything,hisclose-buttoned
kék
blue
clothroundaboutwasnew
és
and
natty,andsowerehispantaloons.
He
volt
had
shoeson—anditwas
csak
only
Friday.
Heevenwore
egy
a
necktie,abrightbitofribbon.
He
volt
had
acitifiedairabouthimthatateintoTom’svitals.
ThemoreTomstaredatthe
ragyogó
splendid
marvel,thehigherhe
fordította
turned
uphisnoseathisfinery
és
and
theshabbierandshabbierhis
saját
own
outfitseemedtohimtogrow.
Sem
Neither
boyspoke.
Ifonemoved,the
másik
other
moved—butonlysidewise,ina
körben
circle
;
theykeptfaceto
szembe
face
andeyetoeyeallthe
idő
time
.
FinallyTomsaid:.
“I
tudok
can
lickyou!”
“I’dliketoseeyoutryit.”
“Well,I
tudom
can
doit.”
“Noyoucan’t,either.”
“YesIcan.”
“Noyoucan’t.”
“Ican.”
“Youcan’t.”
“Can!”
“Can’t!”
Egy
An
uncomfortablepause.
ThenTom
mondta
said:
.
“What’syourname?”
“’Tisn’tanyofyourbusiness,maybe.”
“WellI’lowI’llmakeitmybusiness.”
“Well
miért
why
don’tyou?”
“Ifyousay
sokat
much
,Iwill.”
“Much—much—much.
Therenow.”
“Oh,youthinkyou’remighty
okos
smart
,don’tyou?
Icouldlickyouwith
egy
one
handtiedbehindme,
ha
if
Iwantedto.”
“Well
miért
why
don’tyoudoit?
You
mondod
say
youcandoit.”
“WellIwill,
ha
if
youfoolwithme.”
“Ohyes—I’ve
láttam
seen
wholefamiliesinthesamefix.”
“Smarty!
Youthinkyou’resome,now,don’tyou?
Oh,whatahat!”
“Youcanlumpthathat
ha
if
youdon’tlikeit.
Idareyoutoknockitoff—and
bárki
anybody
that’lltakeadarewillsuckeggs.”
“You’realiar!”
“You’reanother.”
“You’re
egy
a
fightingliaranddasn’ttakeitup.”
“Aw—takeawalk!”
“Say—ifyougivememuch
többet
more
ofyoursassI’lltakeandbounce
egy
a
rockoff’nyourhead.”
“Oh,ofcourseyouwill.”
“WellIwill.”
“Well
miért
why
don’tyoudoitthen?
Whatdoyoukeep
mondod
saying
youwillfor?
Whydon’tyou
csinálod
do
it?
It’sbecauseyou’reafraid.”
“Iain’tafraid.”
“Youare.”
“Iain’t.”
“Youare.”
Another
szünet
pause
,andmoreeyingandsidling
körül
around
eachother.
Presentlytheywere
váll
shoulder
toshoulder.
Tomsaid:.
“Get
el
away
fromhere!”
“Goawayyourself!”
“Iwon’t.”
“Iwon’teither.”
Sotheystood,eachwitha
lábbal
foot
placedatanangleasa
brace
brace
,andbothshovingwithmight
és
and
main,andgloweringateachotherwith
gyűlölet
hate
.
Butneithercouldgetanadvantage.
Miután
After
strugglingtillbothwere
forró
hot
andflushed,eachrelaxedhisstrain
a
with
watchfulcaution,andTom
mondta
said:
.
“You’reacowardand
egy
a
pup.
I’lltellmybigbrotheronyou,
és
and
hecanthrashyouwithhislittlefinger,
és
and
I’llmakehimdoit,too.”
“WhatdoI
érdekel
care
foryourbigbrother?
I’vegot
egy
a
brotherthat’sbiggerthanheis—andwhat’smore,he
tudja
can
throwhimoverthatfence,
is
too
.
“That’salie.”