The Prophet | Progressive Hungarian A1 Translation Books

The Prophet | Progressive Hungarian A1 Translation Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

THEBOOKSOFKAHLILGIBRAN
Az
The
Madman.
1918TwentyDrawings.
1919
Az
The
Forerunner.
1920TheProphet.
1923Sand
és
and
Foam.
1926Jesusthe
Fia
Son
ofMan.
1928TheForthGods.
1931
A
The
Wanderer.
1932TheGardenoftheProphet1933ProsePoems.
1934NymphsoftheValley.
A
THE
PROPHET
Almustafa,thechosen
és
and
thebeloved,whowasadawnuntohis
saját
own
day,hadwaitedtwelveyearsinthecityofOrphaleseforhisship
amely
that
wastoreturnandbearhimbacktotheisleofhisbirth.
És
And
inthetwelfthyear,ontheseventhdayofIelool,themonthofreaping,heclimbedthehillwithoutthe
város
city
wallsandlookedseaward;
és
and
hebeheldhisship
jönni
coming
withthemist.
Thenthegatesofhisheartwereflungopen,
és
and
hisjoyflewfar
felett
over
thesea.
Andheclosedhiseyes
és
and
prayedinthesilencesofhissoul.
De
But
ashedescendedthehill,asadnesscameuponhim,
és
and
hethoughtinhisheart:.
Hogyan
How
shallIgoinpeace
és
and
withoutsorrow?
Nay,not
nélkül
without
awoundinthespiritshallIleave
ezt
this
city.
LongwerethedaysofpainI
voltak
have
spentwithinitswalls,
és
and
longwerethenightsofaloneness;
és
and
whocandepartfromhispain
és
and
hisalonenesswithoutregret?
Túl
Too
manyfragmentsofthespirithaveIscatteredin
ezek
these
streets,andtoomanyarethechildrenofmylongingthatwalknakedamong
ezek
these
hills,andIcannotwithdrawfromthem
nélkül
without
aburdenandanache.
Itisnot
egy
a
garmentIcastoffthisday,
hanem
but
askinthatItear
a
with
myownhands.
Norisit
egy
a
thoughtIleavebehindme,
hanem
but
aheartmadesweet
a
with
hungerandwiththirst.
Mégis
Yet
Icannottarrylonger.
A
The
seathatcallsallthingsuntohercalls
engem
me
,andImustembark.
Forto
maradni
stay
,thoughthehoursburninthenight,istofreeze
és
and
crystallizeandbeboundinamould.
FainwouldItakewithmeallthatis
itt
here
.
ButhowshallI?
Avoicecannotcarrythetongue
és
and
thelipsthatgaveitwings.
Egyedül
Alone
mustitseektheether.
És
And
aloneandwithouthisnestshall
a
the
eagleflyacrossthesun.
Now
amikor
when
hereachedthefootofthehill,heturned
megint
again
towardsthesea,andhe
látta
saw
hisshipapproachingtheharbour,
és
and
uponherprowthemariners,themenofhis
saját
own
land.
Andhissoulcriedoutto
nekik
them
,andhesaid:.
Sonsofmyancient
anyám
mother
,youridersofthetides,.
Howoftenhaveyousailedinmydreams.
És
And
nowyoucomeinmyawakening,
ami
which
ismydeeperdream.
ReadyamItogo,
és
and
myeagernesswithsails
teljes
full
setawaitsthewind.
Csak
Only
anotherbreathwillIbreatheinthis
csendes
still
air,onlyanotherlovinglookcastbackward,.
És
And
thenIshallstandamongyou,aseafareramongseafarers.
És
And
you,vastsea,sleepless
anya
mother,
.
Whoalonearepeace
és
and
freedomtotheriver
és
and
thestream,.
Onlyanotherwinding
fog
will
thisstreammake,onlyanothermurmurin
ez
this
glade,.
AndthenshallI
jövök
come
toyou,aboundlessdropto
egy
a
boundlessocean.
Andashewalkedhe
látta
saw
fromafarmenandwomenleavingtheirfields
és
and
theirvineyardsandhasteningtowardsthe
város
city
gates.
Andheheardtheirvoicescallinghis
nevét
name
,andshoutingfromfieldtofieldtellingoneanotherofthecomingofhisship.
És
And
hesaidtohimself:.
Shallthe
napja
day
ofpartingbethe
napja
day
ofgathering?
Andshallitbesaid
hogy
that
myevewasintruthmydawn?
És
And
whatshallIgiveuntohim
aki
who
haslefthisploughinmidfurrow,
vagy
or
tohimwhohasstoppedthewheelofhiswinepress?
Shallmyheart
váljon
become
atreeheavy-ladenwithfruit
hogy
that
Imaygatherand
adjam
give
untothem?
Andshallmydesiresflow
mint
like
afountainthatImayfilltheircups?
AmIaharp
hogy
that
thehandofthemightymaytouchme,
vagy
or
aflutethathisbreathmaypassthroughme?
AseekerofsilencesamI,
és
and
whattreasurehaveI
találtam
found
insilencesthatImaydispensewithconfidence?
Ha
If
thisismydayofharvest,inwhatfieldshaveIsowedtheseed,
és
and
inwhatunrememberedseasons?
Ha
If
thisindeedbethe
óra
hour
inwhichIliftupmylantern,itisnotmyflamethatshallburntherein.
Empty
és
and
darkshallIraisemylantern,.
És
And
theguardianofthenightshallfillitwithoil
és
and
heshalllightit
is
also
.
Thesethingshesaidinwords.
De
But
muchinhisheartremainedunsaid.
Forhehimself
tudta
could
notspeakhisdeepersecret.
És
And
whenheenteredintothecityallthe
nép
people
cametomeethim,
és
and
theywerecryingouttohimaswith
egy
one
voice.
Andtheeldersofthe
város
city
stoodforthandsaid:.
Menj
Go
notyetawayfromus.
Egy
A
noontidehaveyoubeeninourtwilight,
és
and
youryouthhasgivenusdreamstodream.
Nem
No
strangerareyouamongus,noraguest,
hanem
but
oursonandourdearlybeloved.
Suffernot
még
yet
oureyestohungerforyourface.
És
And
thepriestsandthepriestesses
mondták
said
untohim:.
Letnotthewavesoftheseaseparateus
most
now
,andtheyearsyouhavespentinourmidst
váljanak
become
amemory.
Youhavewalkedamongusaspirit,
és
and
yourshadowhasbeena
fény
light
uponourfaces.
Muchhavewelovedyou.
De
But
speechlesswasourlove,
és
and
withveilshasitbeenveiled.
Mégis
Yet
nowitcriesalouduntoyou,
és
and
wouldstandrevealedbeforeyou.
És
And
everhasitbeen
hogy
that
loveknowsnotits
saját
own
depthuntilthehourofseparation.
És
And
otherscamealsoandentreated
neki
him
.
Butheansweredthemnot.
He
csak
only
benthishead;
and
azok
those
whostoodnearsawhistears
esnek
falling
uponhisbreast.
Andhe
és
and
thepeopleproceededtowards
a
the
greatsquarebeforethetemple.
És
And
therecameoutofthesanctuary
egy
a
womanwhosenamewasAlmitra.
És
And
shewasaseeress.
És
And
helookeduponherwithexceedingtenderness,foritwasshe
aki
who
hadfirstsoughtandbelievedinhim
amikor
when
hehadbeenbut
egy
a
dayintheircity.
És
And
shehailedhim,saying:.
Prophetof
Isten
God
,inquestoftheuttermost,longhaveyousearchedthedistancesforyourship.
És
And
nowyourshiphascome,
és
and
youmustneedsgo.
Deepisyourlongingforthelandofyourmemories
és
and
thedwellingplaceofyourgreaterdesires;
és
and
ourlovewouldnotbindyounorourneedsholdyou.
Mégis
Yet
thisweaskereyouleaveus,thatyouspeaktous
és
and
giveusofyourtruth.
És
And
wewillgiveituntoourchildren,
és
and
theyuntotheirchildren,
és
and
itshallnotperish.
Inyouralonenessyouhavewatchedwithourdays,
és
and
inyourwakefulnessyouhavelistenedtotheweeping
és
and
thelaughterofoursleep.
Most
Now
thereforediscloseustoourselves,
és
and
tellusallthat
van
has
beenshownyouof
amit
that
whichisbetweenbirth
és
and
death.
Andheanswered,.
PeopleofOrphalese,ofwhatcanIspeaksaveofthat
ami
which
isevennowmovingwithinyoursouls?
Then
mondta
said
Almitra,SpeaktousofLove.
És
And
heraisedhishead
és
and
lookeduponthepeople,
és
and
therefellastillnessupon
rájuk
them
.
Andwithagreatvoicehe
mondta
said:
.
Whenlovebeckonstoyou,followhim,.
Bár
Though
hiswaysarehard
és
and
steep.
Andwhenhiswingsenfoldyouyieldto
neki
him,
.
Thoughtheswordhiddenamonghispinionsmaywoundyou.
És
And
whenhespeakstoyoubelievein
neki
him,
.
Thoughhisvoicemayshatteryourdreamsasthenorthwindlayswastethegarden.
For
is
even
aslovecrownsyousoshallhecrucifyyou.
Is
Even
asheisforyourgrowthsoisheforyourpruning.
Evenasheascendstoyourheight
és
and
caressesyourtenderestbranchesthatquiverinthesun,.
Soshallhedescendtoyourroots
és
and
shakethemintheirclingingtotheearth.
Mint
Like
sheavesofcornhegathersyouuntohimself.
Hethreshesyoutomakeyounaked.
Hesiftsyoutofreeyoufromyourhusks.
Hegrindsyoutowhiteness.
Hekneadsyou
amíg
until
youarepliant;.
Andthenheassignsyoutohissacredfire,thatyoumay
váljatok
become
sacredbreadforGod’ssacredfeast.
Allthesethingsshalllovedountoyou
hogy
that
youmayknowthesecretsofyourheart,
és
and
inthatknowledgebecome
egy
a
fragmentofLife’sheart.
De
But
ifinyourfearyouwouldseek
csak
only
love’speaceandlove’spleasure,.
Thenitis
jobb
better
foryouthatyoucoveryournakedness
és
and
passoutoflove’sthreshing-floor,.
Into
az
the
seasonlessworldwhereyoushalllaugh,
de
but
notallofyourlaughter,
és
and
weep,butnotallofyourtears.
Szerelem
Love
givesnaughtbutitself
és
and
takesnaughtbutfromitself.
Szerelem
Love
possessesnotnorwoulditbepossessed;.
For
szerelem
love
issufficientuntolove.
Amikor
When
youloveyoushouldnotsay,“Godisinmyheart,”butrather,“IamintheheartofGod.”
És
And
thinknotyoucandirectthecourseof
szerelem
love
,forlove,ifit
talál
finds
youworthy,directsyourcourse.
Lovehas
nincs
no
otherdesirebuttofulfilitself.
De
But
ifyouloveandmust
szükséged
needs
havedesires,letthesebeyourdesires:.
Tomelt
és
and
belikearunningbrookthatsingsitsmelodytothenight.
Toknowthepainof
túl
too
muchtenderness.
Tobewoundedbyyour
saját
own
understandingoflove;.
Andtobleedwillingly
és
and
joyfully.
Towakeatdawnwith
egy
a
wingedheartandgivethanksforanotherdayofloving;.
To
pihenni
rest
atthenoonhour
és
and
meditatelove’secstacy;.
Toreturn
haza
home
ateventidewithgratitude;.
És
And
thentosleepwith
egy
a
prayerforthebelovedinyourheart
és
and
asongofpraiseuponyourlips.
ThenAlmitraspoke
újra
again
andsaid,AndwhatofMarriagemaster?
És
And
heansweredsaying:.
Youwereborn
együtt
together
,andtogetheryoushallbeforevermore.
Youshallbe
együtt
together
whenthewhitewingsof
halál
death
scatteryourdays.
Aye,youshallbe
együtt
together
eveninthesilentmemoryof
Isten
God
.
Butlettherebespacesinyourtogetherness,.
És
And
letthewindsof
az
the
heavensdancebetweenyou.
Loveoneanother,
de
but
makenotabondoflove:.
Hadd
Let
itratherbea
mozgó
moving
seabetweentheshoresofyoursouls.
Filleachother’scup
de
but
drinknotfromonecup.
Adjatok
Give
oneanotherofyourbread
de
but
eatnotfromthesameloaf.
Sing
és
and
dancetogetherandbejoyous,
de
but
leteachoneofyoube
egyedül
alone,
.
Evenasthestringsofaluteare
egyedül
alone
thoughtheyquiverwiththesamemusic.
Adjátok
Give
yourhearts,butnotintoeachother’skeeping.
For
csak
only
thehandofLife
tudja
can
containyourhearts.
Andstandtogether
de
yet
nottooneartogether:.
Forthepillarsofthetemplestandapart,.
És
And
theoaktreeandthecypressgrownotineachother’sshadow.
És
And
awomanwhoheld
egy
a
babeagainstherbosom
mondta
said
,SpeaktousofChildren.
És
And
hesaid:.
Yourchildrenarenotyourchildren.
Theyare
az
the
sonsanddaughtersofLife’slongingforitself.
Theycomethroughyou
de
but
notfromyou,.
Andthoughtheyare
a
with
youyettheybelongnottoyou.
Youmay
adod
give
themyourlovebutnotyourthoughts,.
Fortheyhavetheir
saját
own
thoughts.
Youmayhousetheirbodies
de
but
nottheirsouls,.
Fortheirsoulsdwellinthe
házban
house
oftomorrow,whichyoucannotvisit,not
még
even
inyourdreams.
Youmaystrivetobe
mint
like
them,butseeknottomakethem
mint
like
you.
Forlifegoesnotbackwardnortarrieswithyesterday.
Youarethebowsfromwhichyourchildrenas
élő
living
arrowsaresentforth.
Thearcher
látja
sees
themarkuponthepathoftheinfinite,
és
and
HebendsyouwithHismight
hogy
that
Hisarrowsmaygoswift
és
and
far.
LetyourbendingintheArcher’shandbeforgladness;.
Forevenashelovesthearrowthatflies,soHelovesalsothebowthatisstable.
Then
mondta
said
arichman,SpeaktousofGiving.
És
And
heanswered:.
Yougivebutlittle
amikor
when
yougiveofyourpossessions.
Itis
amikor
when
yougiveofyourselfthatyoutruly
adsz
give
.
Forwhatareyourpossessionsbutthingsyoukeep
és
and
guardforfearyoumay
szükséged
need
themtomorrow?
Andtomorrow,whatshall
holnap
tomorrow
bringtotheoverprudent
kutya
dog
buryingbonesinthetracklesssandashefollowsthepilgrimstotheholycity?
És
And
whatisfearof
szükség
need
butneeditself?
Isnotdreadofthirst
amikor
when
yourwellisfull,thethirstthatisunquenchable?
Therearethose
akik
who
givelittleofthemuch
ami
which
theyhave—andtheygiveitforrecognition
és
and
theirhiddendesiremakestheirgiftsunwholesome.
És
And
therearethosewhohavelittle
és
and
giveitall.
Thesearethebelieversin
élet
life
andthebountyof
élet
life
,andtheircofferisneverempty.
Therearethose
akik
who
givewithjoy,andthatjoyistheirreward.
És
And
therearethosewho
adnak
give
withpain,andthatpainistheirbaptism.
És
And
therearethosewho
adnak
give
andknownotpainin
adnak
giving
,nordotheyseekjoy,nor
adnak
give
withmindfulnessofvirtue;.
They
adnak
give
asinyondervalleythemyrtlebreathesitsfragranceintospace.
Keresztül
Through
thehandsofsuchasthese
Isten
God
speaks,andfrombehindtheireyesHesmilesupontheearth.
Itiswellto
adni
give
whenasked,butitis
jobb
better
togiveunasked,throughunderstanding;.
És
And
totheopen-handedthesearchforonewhoshallreceiveisjoygreater
mint
than
giving.
Andisthereaughtyouwouldwithhold?
Minden
All
youhaveshallsome
nap
day
begiven;.
Thereforegive
most
now
,thattheseasonof
adjatok
giving
maybeyoursandnotyourinheritors’.
Youoften
mondod
say
,“Iwouldgive,but
csak
only
tothedeserving.”
Thetreesinyourorchard
mondják
say
notso,northeflocksinyourpasture.
They
adnak
give
thattheymaylive,fortowithholdistoperish.
Surelyhe
aki
who
isworthytoreceivehisdays
és
and
hisnights,isworthyof
minden
all
elsefromyou.
Andhe
aki
who
hasdeservedtodrinkfromtheoceanof
élet
life
deservestofillhiscupfromyour
kis
little
stream.
Andwhatdesertgreatershalltherebe,
mint
than
thatwhichliesinthecourage
és
and
theconfidence,naythecharity,ofreceiving?
És
And
whoareyouthatmenshouldrendtheirbosom
és
and
unveiltheirpride,thatyoumay
lásd
see
theirworthnakedandtheirprideunabashed?
Lásd
See
firstthatyouyourselfdeservetobeagiver,
és
and
aninstrumentofgiving.
Forintruthitis
élet
life
thatgivesuntolife—whileyou,
aki
who
deemyourselfagiver,arebutawitness.
És
And
youreceivers—andyouareallreceivers—assumenoweightofgratitude,lestyoulayayokeuponyourself
és
and
uponhimwhogives.
Ratherrise
együtt
together
withthegiveronhisgiftsasonwings;.
Fortobeovermindfulofyourdebt,isitodoubthisgenerositywhohasthefreehearted
föld
earth
formother,andGodfor
apja
father
.
Thenanoldman,akeeperofaninn,
mondta
said
,SpeaktousofEating
és
and
Drinking.