The Adventures of Sherlock Holmes | Progressive Hungarian A1 Translation Books

The Adventures of Sherlock Holmes | Progressive Hungarian A1 Translation Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

I.ASCANDALINBOHEMIA
Én
I
.
ToSherlockHolmessheis
mindig
always
thewoman.
Ihaveseldomheardhimmentionherunderany
más
other
name.
Inhiseyessheeclipses
és
and
predominatesthewholeofhersex.
Itwasnotthathefelt
bármilyen
any
emotionakintoloveforIreneAdler.
Minden
All
emotions,andthatoneparticularly,wereabhorrenttohis
hideg
cold
,precisebutadmirablybalanced
elme
mind
.
Hewas,Itakeit,themostperfectreasoning
és
and
observingmachinethatthe
világ
world
hasseen,butasaloverhewould
volna
have
placedhimselfinafalseposition.
Heneverspokeofthesofterpassions,
mentse
save
withagibeand
egy
a
sneer.
Theywereadmirablethingsfortheobserver—excellentfordrawingtheveilfrommen’smotives
és
and
actions.
Butforthetrainedreasonertoadmit
ilyen
such
intrusionsintohisowndelicate
és
and
finelyadjustedtemperamentwastointroduce
egy
a
distractingfactorwhichmightthrow
egy
a
doubtuponallhismentalresults.
Gritinasensitiveinstrument,
vagy
or
acrackinoneofhis
saját
own
high-powerlenses,wouldnotbemoredisturbingthanastrongemotioninanature
ilyen
such
ashis.
Andyettherewasbut
egy
one
womantohim,andthat
woman
wasthelateIreneAdler,ofdubious
és
and
questionablememory.
Ihad
láttam
seen
littleofHolmeslately.
Mymarriagehaddriftedusawayfromeachother.
My
saját
own
completehappiness,andthehome-centredinterests
amely
which
riseuparoundthe
ember
man
whofirstfindshimselfmasterofhis
saját
own
establishment,weresufficienttoabsorballmyattention,
míg
while
Holmes,wholoathedeveryformofsocietywithhiswholeBohemiansoul,remainedinourlodgingsinBaker
Street
Street
,buriedamonghisoldbooks,
és
and
alternatingfromweektoweekbetweencocaine
és
and
ambition,thedrowsinessofthedrug,
és
and
thefierceenergyofhis
saját
own
keennature.
Hewasstill,asever,deeplyattractedbythestudyofcrime,
és
and
occupiedhisimmensefaculties
és
and
extraordinarypowersofobservationin
kövesse
following
outthoseclues,andclearingup
azokat
those
mysterieswhichhadbeenabandonedashopelessbytheofficial
rendőrség
police
.
FromtimetotimeIheard
valamilyen
some
vagueaccountofhisdoings:
ofhissummonstoOdessainthecaseoftheTrepoffmurder,ofhisclearingupofthesingulartragedyoftheAtkinsonbrothersatTrincomalee,
és
and
finallyofthemissionwhichhehadaccomplishedsodelicately
és
and
successfullyforthereigningfamilyofHolland.
Beyondthesesignsofhisactivity,however,whichImerelysharedwith
összes
all
thereadersofthedailypress,I
tudtam
knew
littleofmyformerfriend
és
and
companion.
Onenight—itwasonthetwentiethofMarch,1888—Iwasreturningfromajourneytoapatient(forI
volt
had
nowreturnedtocivilpractice),
amikor
when
mywayledmethroughBakerStreet.
AsIpassedthewell-remembered
ajtón
door
,whichmustalwaysbeassociatedinmymindwithmywooing,
és
and
withthedarkincidentsoftheStudyinScarlet,Iwasseizedwith
egy
a
keendesiretoseeHolmes
újra
again
,andtoknowhowhewasemployinghisextraordinarypowers.
Hisroomswerebrilliantlylit,
és
and
,evenasIlooked
fel
up
,Isawhistall,sparefigurepasstwicein
egy
a
darksilhouetteagainsttheblind.
Hewaspacingtheroomswiftly,eagerly,withhis
fejét
head
sunkuponhischest
és
and
hishandsclaspedbehindhim.
To
nekem
me
,whoknewhiseverymood
és
and
habit,hisattitudeandmannertoldtheir
saját
own
story.
Hewasat
dolgozott
work
again.
Hehadrisenoutofhisdrug-createddreams
és
and
washotuponthescentofsome
új
new
problem.
Irangthebell
és
and
wasshownuptothechamber
amely
which
hadformerlybeenin
részben
part
myown.
Hismannerwasnoteffusive.
Itseldomwas;
de
but
hewasglad,I
hiszem
think
,toseeme.
Withhardlya
szót
word
spoken,butwithakindlyeye,hewavedmetoanarmchair,threwacrosshiscaseofcigars,
és
and
indicatedaspiritcase
és
and
agasogeneinthecorner.
Thenhestood
előtt
before
thefireandlookedmeoverinhissingularintrospectivefashion.
“Wedlocksuitsyou,”heremarked.
“I
hiszem
think
,Watson,thatyouhaveputonseven
és
and
ahalfpoundssinceIsawyou.”
“Seven!”
Ianswered.
“Indeed,Ishould
volna
have
thoughtalittlemore.
Csak
Just
atriflemore,Ifancy,Watson.
És
And
inpracticeagain,Iobserve.
Youdidnot
mondtad
tell
methatyouintendedto
menni
go
intoharness.”
“Then,howdoyouknow?”
“I
látom
see
it,Ideduceit.
HowdoI
tudjam
know
thatyouhavebeengettingyourself
nagyon
very
wetlately,andthatyou
van
have
amostclumsyandcarelessservantgirl?”
“MydearHolmes,”
mondtam
said
I,“thisistoo
sok
much
.
Youwouldcertainlyhavebeenburned,
volna
had
youlivedafewcenturies
ezelőtt
ago
.
ItistruethatIhadacountrywalkonThursday
és
and
camehomeinadreadfulmess,
de
but
asIhavechangedmyclothesIcan’timaginehowyoudeduceit.
AstoMaryJane,sheisincorrigible,
és
and
mywifehasgivenhernotice,
de
but
there,again,Ifailtosee
hogyan
how
youworkitout.”
Hechuckledtohimself
és
and
rubbedhislong,nervoushandstogether.
“Itissimplicityitself,”
mondta
said
he;
“myeyestellme
hogy
that
ontheinsideofyourleftshoe,just
ahol
where
thefirelightstrikesit,theleatherisscoredby
hat
six
almostparallelcuts.
Obviouslytheyhavebeen
okozta
caused
bysomeonewhohas
nagyon
very
carelesslyscrapedroundtheedgesofthesoleinordertoremovecrustedmudfromit.
Hence,you
látja
see
,mydoubledeductionthatyou
volt
had
beenoutinvileweather,
és
and
thatyouhadaparticularlymalignantboot-slittingspecimenoftheLondonslavey.
Astoyourpractice,
ha
if
agentlemanwalksintomyroomssmellingofiodoform,witha
fekete
black
markofnitrateofsilveruponhis
jobb
right
forefinger,andabulgeonthe
jobb
right
sideofhistop-hattoshowwherehehassecretedhisstethoscope,I
kell
must
bedull,indeed,ifIdonotpronouncehimtobeanactivememberofthemedicalprofession.”
I
tudtam
could
nothelplaughingattheeasewithwhichheexplainedhisprocessofdeduction.
“WhenIhearyougiveyourreasons,”Iremarked,“the
dolog
thing
alwaysappearstometobesoridiculouslysimplethatIcouldeasilydoitmyself,
bár
though
ateachsuccessiveinstanceofyourreasoningIambaffled
amíg
until
youexplainyourprocess.
És
And
yetIbelievethatmyeyesareas
good
asyours.”
“Quiteso,”heanswered,lightingacigarette,
és
and
throwinghimselfdownintoanarmchair.
“You
látod
see
,butyoudonotobserve.
A
The
distinctionisclear.
Forexample,youhavefrequently
láttad
seen
thestepswhichleadupfromthehalltothisroom.”
“Frequently.”
“Howoften?”
“Well,somehundredsoftimes.”
“Thenhowmanyarethere?”
“Howmany?
Idon’tknow.”
“Quiteso!
Youhavenotobserved.
És
And
yetyouhaveseen.
Thatis
csak
just
mypoint.
Now,I
tudom
know
thatthereareseventeensteps,
mert
because
Ihavebothseen
és
and
observed.
Bytheway,
mivel
since
youareinterestedin
ezek
these
littleproblems,andsinceyouare
good
enoughtochronicleone
vagy
or
twoofmytriflingexperiences,youmaybeinterestedinthis.”
Hethrew
át
over
asheetofthick,pink-tintednotepaper
amely
which
hadbeenlyingopenupon
az
the
table.
“Itcamebythe
utolsó
last
post,”saidhe.
“Readitaloud.”
A
The
notewasundated,andwithout
sem
either
signatureoraddress.
“There
fog
will
calluponyouto-night,ataquartertoeighto’clock,”it
mondta
said
,“agentlemanwhodesirestoconsultyouuponamatteroftheverydeepest
pillanatban
moment
.
Yourrecentservicesto
egyik
one
oftheroyalhousesofEuropehaveshownthatyouare
egyik
one
whomaysafelybetrustedwithmatterswhichareofanimportancewhich
lehet
can
hardlybeexaggerated.
Thisaccountofyouwehavefromallquartersreceived.
Beinyourchamberthenatthathour,
és
and
donottakeitamiss
ha
if
yourvisitorwearamask.”
“Thisisindeed
egy
a
mystery,”Iremarked.
“Whatdoyouimaginethatitmeans?”
“Ihavenodata
még
yet
.
Itisacapitalmistaketotheorise
mielőtt
before
onehasdata.
Insensiblyonebeginstotwistfactstosuittheories,insteadoftheoriestosuitfacts.
De
But
thenoteitself.
Whatdoyoudeducefromit?”
Icarefullyexaminedthe
írták
writing
,andthepaperuponwhichitwas
írták
written
.
“Themanwhowroteitwaspresumably
jól
well
todo,”Iremarked,endeavouringtoimitatemycompanion’sprocesses.
“Suchpaper
lehetett
could
notbeboughtunder
fél
half
acrownapacket.
Itispeculiarlystrong
és
and
stiff.”
“Peculiar—thatistheveryword,”
mondta
said
Holmes.
“ItisnotanEnglishpaperatall.
Holdit
fel
up
tothelight.”
Ididso,
és
and
sawalarge“E”with
egy
a
small“g,”a“P,”
és
and
alarge“G”with
egy
a
small“t”wovenintothetextureofthepaper.
“Whatdoyoumakeofthat?”
kérdezte
asked
Holmes.
“Thenameofthemaker,nodoubt;
vagy
or
hismonogram,rather.”
“Notatall.
The‘G’withthe
kis
small
‘t’standsfor‘Gesellschaft,’
ami
which
istheGermanfor‘Company.’Itis
egy
a
customarycontractionlikeour‘Co.’‘P,’of
persze
course
,standsfor‘Papier.’Nowforthe‘Eg.’LetusglanceatourContinentalGazetteer.”
Hetookdown
egy
a
heavybrownvolumefromhisshelves.
“Eglow,Eglonitz—herewe
vagyunk
are
,Egria.
Itisin
egy
a
German-speakingcountry—inBohemia,not
messze
far
fromCarlsbad.
‘RemarkableasbeingthesceneofthedeathofWallenstein,
és
and
foritsnumerousglass-factories
és
and
paper-mills.’Ha,ha,myboy,whatdoyoumakeofthat?”
Hiseyessparkled,
és
and
hesentupa
nagy
great
bluetriumphantcloudfromhiscigarette.
“ThepaperwasmadeinBohemia,”I
mondtam
said
.
“Precisely.
Andtheman
aki
who
wrotethenoteisaGerman.
Doyounotethepeculiarconstructionofthesentence—‘Thisaccountofyouwe
volna
have
fromallquartersreceived.’
Egy
A
FrenchmanorRussiancouldnot
volna
have
writtenthat.
ItistheGerman
aki
who
issouncourteoustohisverbs.
It
csak
only
remains,therefore,todiscoverwhatis
akar
wanted
bythisGermanwho
ír
writes
uponBohemianpaperandpreferswearingamasktoshowinghis
arcát
face
.
Andherehecomes,
ha
if
Iamnotmistaken,toresolve
összes
all
ourdoubts.”
Ashespoke
ott
there
wasthesharpsoundofhorses’hoofs
és
and
gratingwheelsagainstthecurb,followedby
egy
a
sharppullatthebell.
Holmeswhistled.
“Apair,by
a
the
sound,”saidhe.
“Yes,”hecontinued,glancingoutof
az
the
window.
“Anicelittlebrougham
és
and
apairofbeauties.
Ahundredandfiftyguineasapiece.
There’s
pénz
money
inthiscase,Watson,
ha
if
thereisnothingelse.”
“I
hiszem
think
thatIhadbettergo,Holmes.”
“Not
egy
a
bit,Doctor.
Staywhereyou
vagy
are
.
IamlostwithoutmyBoswell.
És
And
thispromisestobeinteresting.
It
lenne
would
beapityto
kihagyni
miss
it.”
“Butyourclient—”.
“Nevermind
vele
him
.
Imaywantyourhelp,
és
and
somayhe.
Herehe
jön
comes
.
Sitdowninthatarmchair,
Doktor
Doctor
,andgiveusyour
legjobb
best
attention.”
Aslowandheavystep,
amely
which
hadbeenhearduponthestairs
és
and
inthepassage,pausedimmediatelyoutsidethe
ajtó
door
.
Thentherewasaloud
és
and
authoritativetap.
“Comein!”
mondta
said
Holmes.
Amanentered
aki
who
couldhardlyhavebeenless
mint
than
sixfeetsixinchesinheight,withthechest
és
and
limbsofaHercules.
Hisdresswasrichwith
egy
a
richnesswhichwould,inEngland,belookeduponasakinto
rossz
bad
taste.
Heavybandsofastrakhanwereslashedacrossthesleeves
és
and
frontsofhisdouble-breastedcoat,
míg
while
thedeepbluecloak
amely
which
wasthrownoverhisshoulderswaslinedwithflame-colouredsilk
és
and
securedattheneckwith
egy
a
broochwhichconsistedof
egy
a
singleflamingberyl.
Boots
amely
which
extendedhalfwayuphiscalves,
és
and
whichweretrimmedatthetopswithrichbrownfur,completedtheimpressionofbarbaricopulence
amely
which
wassuggestedbyhis
egész
whole
appearance.
Hecarriedabroad-brimmedhatinhishand,
miközben
while
heworeacrosstheupperpartofhis
arcát
face
,extendingdownpastthecheekbones,
egy
a
blackvizardmask,whichhehadapparentlyadjusted
amit
that
verymoment,forhishandwasstillraisedtoitasheentered.
Fromthelowerpartofthe
arc
face
heappearedtobe
egy
a
manofstrongcharacter,with
egy
a
thick,hanginglip,and
egy
a
long,straightchinsuggestiveofresolutionpushedtothelengthofobstinacy.
“Youhadmynote?”
he
kérdezte
asked
withadeepharshvoice
és
and
astronglymarkedGermanaccent.
“I
mondtam
told
youthatIwouldcall.”
Helookedfromonetotheotherofus,asifuncertainwhichtoaddress.
“Praytakeaseat,”
mondta
said
Holmes.
“Thisismy
barátom
friend
andcolleague,Dr.Watson,
aki
who
isoccasionallygoodenoughto
segítsen
help
meinmycases.
Whom
van
have
Ithehonourtoaddress?”
“YoumayaddressmeastheCountVonKramm,
egy
a
Bohemiannobleman.
Iunderstand
hogy
that
thisgentleman,yourfriend,is
egy
a
manofhonouranddiscretion,whomImaytrustwith
egy
a
matterofthemostextremeimportance.
Ha
If
not,Ishouldmuchprefertocommunicatewithyoualone.”
Irosetogo,
de
but
Holmescaughtmeby
a
the
wristandpushedmebackintomychair.
“Itisboth,
vagy
or
none,”saidhe.
“Youmaysaybeforethisgentlemananythingwhichyoumaysaytome.”
A
The
Countshruggedhisbroadshoulders.
“ThenI
kell
must
begin,”saidhe,“bybindingyoubothtoabsolutesecrecyfor
két
two
years;
attheendofthat
idő
time
thematterwillbeof
nem
no
importance.
Atpresentitisnot
túl
too
muchtosaythatitisof
olyan
such
weightitmayhaveaninfluenceuponEuropeanhistory.”
“Ipromise,”
mondta
said
Holmes.
“AndI.”
“Youwillexcusethismask,”continuedourstrangevisitor.
“Theaugust
személy
person
whoemploysmewisheshisagenttobeunknowntoyou,
és
and
ImayconfessatoncethatthetitlebywhichI
legyen
have
justcalledmyselfisnot
éppen
exactly
myown.”
“Iwasawareofit,”
mondta
said
Holmesdryly.
“Thecircumstancesareofgreatdelicacy,
és
and
everyprecautionhastobetakentoquenchwhatmightgrowtobeanimmensescandal
és
and
seriouslycompromiseoneofthereigningfamiliesofEurope.
Tospeakplainly,
az
the
matterimplicatesthegreatHouseofOrmstein,hereditarykingsofBohemia.”
“Iwas
is
also
awareofthat,”murmuredHolmes,settlinghimselfdowninhisarmchair
és
and
closinghiseyes.
Ourvisitorglancedwith
némi
some
apparentsurpriseatthelanguid,loungingfigureofthemanwhohadbeennodoubtdepictedtohimasthemostincisivereasoner
és
and
mostenergeticagentinEurope.
Holmesslowlyreopenedhiseyes
és
and
lookedimpatientlyathisgiganticclient.
“IfyourMajesty
lenne
would
condescendtostateyourcase,”heremarked,“Ishouldbebetterabletoadviseyou.”
The
férfi
man
sprangfromhischair
és
and
pacedupanddowntheroominuncontrollableagitation.
Then,with
egy
a
gestureofdesperation,hetorethemaskfromhisface
és
and
hurleditupontheground.
“Youareright,”hecried;
“Iam
a
the
King.
WhyshouldIattempttoconcealit?”
“Why,indeed?”
murmuredHolmes.
“YourMajesty
volna
had
notspokenbeforeIwasaware
hogy
that
IwasaddressingWilhelmGottsreichSigismondvonOrmstein,GrandDukeofCassel-Felstein,
és
and
hereditaryKingofBohemia.”
“Butyoucanunderstand,”
mondta
said
ourstrangevisitor,sittingdown
egyszer
once
moreandpassinghis
kezét
hand
overhishighwhiteforehead,“youcanunderstandthatIamnotaccustomedtodoing
ilyen
such
businessinmyownperson.
Mégis
Yet
thematterwassodelicatethatI
tudtam
could
notconfideitto
egy
an
agentwithoutputtingmyselfinhispower.
Ihave
jöttem
come
incognitofromPragueforthepurposeofconsultingyou.”
“Then,prayconsult,”
mondta
said
Holmes,shuttinghiseyes
egyszer
once
more.
“Thefactsarebrieflythese:
Some
öt
five
yearsago,duringalengthyvisittoWarsaw,Imadetheacquaintanceofthewell-knownadventuress,IreneAdler.
A
The
nameisnodoubtfamiliartoyou.”
“Kindlylookherupinmyindex,Doctor,”murmuredHolmeswithoutopeninghiseyes.
For
sok
many
yearshehadadoptedasystemofdocketing
összes
all
paragraphsconcerningmenandthings,sothatitwasdifficulttonameasubject
vagy
or
apersononwhichhe
tudott
could
notatoncefurnishinformation.
Inthis
esetben
case
Ifoundherbiographysandwichedinbetweenthatof
egy
a
Hebrewrabbiandthatof
egy
a
staff-commanderwhohadwritten
egy
a
monographuponthedeep-seafishes.
“Letmesee!”
mondta
said
Holmes.
“Hum!
BorninNewJerseyintheyear1858.
Contralto—hum!
LaScala,hum!
PrimadonnaImperialOperaofWarsaw—yes!
Retiredfromoperaticstage—ha!
Élni
Living
inLondon—quiteso!
YourMajesty,asI
értem
understand
,becameentangledwiththisyoungperson,
írt
wrote
hersomecompromisingletters,
és
and
isnowdesirousofgetting
azokat
those
lettersback.”
“Preciselyso.
De
But
how—”.