Cranford | Progressive Hungarian A1 Translation Books

Cranford | Progressive Hungarian A1 Translation Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

CHAPTERI.OURSOCIETY
Inthe
először
first
place,CranfordisinpossessionoftheAmazons;
alltheholdersofhousesabove
egy
a
certainrentarewomen.
Ha
If
amarriedcouplecometosettleinthetown,somehowthegentlemandisappears;
heiseitherfairlyfrightenedtodeathbybeingtheonly
ember
man
intheCranfordeveningparties,orheisaccountedforbybeingwithhisregiment,hisship,orcloselyengagedinbusinessallthe
héten
week
inthegreatneighbouringcommercialtownofDrumble,distantonlytwentymilesonarailroad.
Inshort,whateverdoes
lesz
become
ofthegentlemen,theyarenotatCranford.
Whatcouldtheydo
ha
if
theywerethere?
Thesurgeonhashisroundofthirtymiles,
és
and
sleepsatCranford;
but
minden
every
mancannotbeasurgeon.
Forkeepingthetrimgardens
tele
full
ofchoiceflowerswithoutaweedtospeck
őket
them
;
forfrighteningawaylittleboys
akik
who
lookwistfullyatthesaidflowers
keresztül
through
therailings;
forrushingoutatthegeesethatoccasionallyventureintothegardens
ha
if
thegatesareleftopen;
fordeciding
minden
all
questionsofliteratureandpoliticswithouttroublingthemselveswithunnecessaryreasons
vagy
or
arguments;
forobtainingclear
és
and
correctknowledgeofeverybody’saffairsintheparish;
forkeepingtheirneatmaid-servantsinadmirableorder;
forkindness(somewhatdictatorial)tothepoor,
és
and
realtendergoodofficestoeachotherwhenevertheyareindistress,theladiesofCranfordarequitesufficient.
“Aman,”asoneofthemobservedtome
egyszer
once
,“issointhewayinthehouse!”
AlthoughtheladiesofCranfordknowalleachother’sproceedings,theyareexceedinglyindifferenttoeachother’sopinions.
Indeed,aseachhasher
saját
own
individuality,nottosayeccentricity,prettystronglydeveloped,
semmi
nothing
issoeasyasverbalretaliation;
de
but
,somehow,good-willreignsamongthemtoaconsiderabledegree.
TheCranfordladieshave
csak
only
anoccasionallittlequarrel,spiritedoutina
néhány
few
pepperywordsandangryjerksofthehead;
csak
just
enoughtopreventtheeventenoroftheirlivesfrom
legyen
becoming
tooflat.
Theirdressis
nagyon
very
independentoffashion;
astheyobserve,“Whatdoesitsignifyhowwedress
itt
here
atCranford,whereeverybodyknowsus?”
És
And
iftheygofromhome,theirreasonisequallycogent,“Whatdoesitsignifyhowwedress
itt
here
,wherenobodyknowsus?”
Thematerialsoftheirclothesare,ingeneral,
good
andplain,andmostofthemarenearlyasscrupulousas
Miss
Miss
Tyler,ofcleanlymemory;
de
but
Iwillanswerforit,
az
the
lastgigot,thelasttight
és
and
scantypetticoatinwearinEngland,was
látták
seen
inCranford—andseenwithoutasmile.
Icantestifyto
egy
a
magnificentfamilyredsilkumbrella,
alatt
under
whichagentlelittlespinster,left
egyedül
alone
ofmanybrothersandsisters,usedtopattertochurchonrainydays.
Van
Have
youanyredsilkumbrellasinLondon?
We
volt
had
atraditionofthe
első
first
thathadeverbeen
láttak
seen
inCranford;
andthelittleboysmobbedit,
és
and
calledit“astickinpetticoats.”
Itmighthavebeenthe
nagyon
very
redsilkoneIhavedescribed,
tartott
held
byastrongfather
felett
over
atroopoflittleones;
the
szegény
poor
littlelady—thesurvivorofall—couldscarcelycarryit.
Thentherewererules
és
and
regulationsforvisitingandcalls;
és
and
theywereannouncedtoanyyoungpeople
akik
who
mightbestayinginthetown,withallthesolemnitywithwhichthe
régi
old
Manxlawswereread
egyszer
once
ayearontheTinwaldMount.
“Ourfriends
vagy
have
senttoinquirehowyouare
után
after
yourjourneyto-night,mydear”(fifteenmilesinagentleman’scarriage);
“theywill
adnak
give
yousomerestto-morrow,
de
but
thenextday,Ihave
nem
no
doubt,theywillcall;
sobeatliberty
után
after
twelve—fromtwelvetothreeareourcallinghours.”
Then,
miután
after
theyhadcalled—.
“Itis
a
the
thirdday;
Idare
mondta
say
yourmammahastoldyou,mydear,
soha
never
toletmorethan
három
three
dayselapsebetweenreceivinga
hívás
call
andreturningit;
andalso,thatyouare
soha
never
tostaylongerthanaquarterofanhour.”
“ButamItolookatmy
néznem
watch
?
HowamItofindoutwhenaquarterofan
óra
hour
haspassed?”
“Youmustkeep
gondolnod
thinking
aboutthetime,mydear,
és
and
notallowyourselftoforgetitinconversation.”
As
mindenki
everybody
hadthisruleintheirminds,whethertheyreceived
vagy
or
paidacall,of
természetesen
course
noabsorbingsubjectwaseverspokenabout.
Wekeptourselvestoshortsentencesofsmalltalk,
és
and
werepunctualtoourtime.
Iimagine
hogy
that
afewofthegentlefolksofCranfordwere
szegény
poor
,andhadsomedifficultyin
hogy
making
bothendsmeet;
buttheywere
mint
like
theSpartans,andconcealedtheirsmart
alatt
under
asmilingface.
Wenoneofusspokeofmoney,
mert
because
thatsubjectsavouredofcommerce
és
and
trade,andthoughsomemightbepoor,wewereallaristocratic.
TheCranfordians
volt
had
thatkindlyespritdecorpswhich
hogy
made
themoverlookalldeficienciesinsuccess
amikor
when
someamongthemtriedtoconcealtheirpoverty.
WhenMrsForrester,forinstance,
adta
gave
apartyinherbaby-houseofadwelling,
és
and
thelittlemaidendisturbedtheladiesonthesofabyarequestthatshemightgetthetea-trayoutfromunderneath,
mindenki
everyone
tookthisnovelproceedingasthemostnatural
dolog
thing
intheworld,andtalkedonabouthouseholdforms
és
and
ceremoniesasifweallbelievedthatourhostess
volt
had
aregularservants’hall,
második
second
table,withhousekeeperandsteward,insteadoftheone
kis
little
charity-schoolmaiden,whoseshortruddyarmscouldnever
volt
have
beenstrongenoughtocarrythetrayupstairs,ifshe
volt
had
notbeenassistedinprivatebyhermistress,whonow
ült
sat
instate,pretendingnotto
tudta
know
whatcakesweresentup,thoughshe
tudta
knew
,andweknew,andshe
tudta
knew
thatweknew,andwe
tudta
knew
thatsheknewthatwe
tudta
knew
,shehadbeenbusyallthemorning
hogy
making
tea-breadandsponge-cakes.
Therewere
egy
one
ortwoconsequencesarisingfromthisgeneral
de
but
unacknowledgedpoverty,andthis
nagyon
very
muchacknowledgedgentility,whichwerenotamiss,
és
and
whichmightbeintroducedintomanycirclesofsocietytotheir
nagy
great
improvement.
Forinstance,theinhabitantsofCranfordkeptearlyhours,
és
and
clatteredhomeintheirpattens,
alatt
under
theguidanceofalantern-bearer,
körülbelül
about
nineo’clockatnight;
és
and
thewholetownwasabed
és
and
asleepbyhalf-pastten.
Moreover,itwasconsidered“vulgar”(atremendous
szó
word
inCranford)togive
bármi
anything
expensive,inthewayofeatableordrinkable,at
az
the
eveningentertainments.
Waferbread-and-butter
és
and
sponge-biscuitswereallthat
a
the
HonourableMrsJamiesongave;
és
and
shewassister-in-lawtothelateEarlofGlenmire,althoughshedidpractise
ilyen
such
“eleganteconomy.”
“Eleganteconomy!”
Milyen
How
naturallyonefallsbackintothephraseologyofCranford!
Ott
There
,economywasalways“elegant,”
és
and
money-spendingalways“vulgarandostentatious”;
asortofsour-grapeism
ami
which
madeusverypeaceful
és
and
satisfied.
Inevershall
elfelejteni
forget
thedismayfeltwhenacertainCaptainBrowncametoliveatCranford,
és
and
openlyspokeabouthisbeingpoor—notinawhispertoanintimatefriend,thedoors
és
and
windowsbeingpreviouslyclosed,
hanem
but
inthepublicstreet!
in
egy
a
loudmilitaryvoice!
alleginghispovertyas
egy
a
reasonfornottaking
egy
a
particularhouse.
TheladiesofCranfordwere
már
already
rathermoaningovertheinvasionoftheirterritoriesby
egy
a
manandagentleman.
Hewasahalf-paycaptain,
és
and
hadobtainedsomesituationonaneighbouringrailroad,
amely
which
hadbeenvehementlypetitioned
ellen
against
bythelittletown;
és
and
if,inadditiontohismasculinegender,
és
and
hisconnectionwiththeobnoxiousrailroad,hewassobrazenastotalkofbeingpoor—why,then,indeed,he
kell
must
besenttoCoventry.
Halál
Death
wasastrueandascommonaspoverty;
mégis
yet
peopleneverspokeaboutthat,loudoutin
az
the
streets.
Itwasa
szó
word
nottobementionedtoearspolite.
Wehadtacitlyagreedtoignore
amit
that
anywithwhomweassociatedontermsofvisitingequalitycouldeverbepreventedbypovertyfromdoinganything
amit
that
theywished.
Ifwewalkedto
vagy
or
fromaparty,itwas
mert
because
thenightwassofine,
vagy
or
theairsorefreshing,not
mert
because
sedan-chairswereexpensive.
Ifweworeprints,insteadofsummersilks,itwas
mert
because
wepreferredawashingmaterial;
és
and
soon,tillweblindedourselvestothevulgar
tény
fact
thatwewere,allofus,
emberek
people
ofverymoderatemeans.
Of
természetesen
course
,then,wedidnot
tudtuk
know
whattomakeof
egy
a
manwhocouldspeakofpovertyasifitwasnot
egy
a
disgrace.
Yet,somehow,CaptainBrown
hogy
made
himselfrespectedinCranford,
és
and
wascalledupon,inspiteof
minden
all
resolutionstothecontrary.
Iwassurprisedtohearhisopinionsquotedasauthorityat
egy
a
visitwhichIpaidtoCranford
körülbelül
about
ayearafterhehadsettledinthetown.
My
saját
own
friendshadbeenamongthebitterestopponentsofanyproposaltovisittheCaptain
és
and
hisdaughters,onlytwelvemonthsbefore;
és
and
nowhewasevenadmittedinthetabooedhours
előtt
before
twelve.
True,itwastodiscoverthe
oka
cause
ofasmokingchimney,
mielőtt
before
thefirewaslighted;
de
but
stillCaptainBrownwalkedupstairs,
semmi
nothing
daunted,spokeinavoice
túl
too
largefortheroom,
és
and
jokedquiteinthe
út
way
ofatamemanaboutthe
házban
house
.
Hehadbeenblindto
összes
all
thesmallslights,andomissionsoftrivialceremonies,withwhichhe
volt
had
beenreceived.
Hehadbeenfriendly,
bár
though
theCranfordladieshadbeen
hűvös
cool
;
hehadansweredsmallsarcasticcomplimentsingoodfaith;
és
and
withhismanlyfranknesshadoverpowered
összes
all
theshrinkingwhichmethimas
egy
a
manwhowasnotashamedtobe
szegény
poor
.
And,atlast,hisexcellentmasculinecommonsense,
és
and
hisfacilityindevisingexpedientstoovercomedomesticdilemmas,hadgainedhimanextraordinaryplaceasauthorityamongtheCranfordladies.
Hehimselfwentoninhiscourse,asunawareofhispopularityashehadbeenofthereverse;
és
and
Iamsurehewasstartled
egy
one
daywhenhefoundhisadvicesohighlyesteemedastomakesomecounselwhichhehad
adott
given
injesttobetakeninsober,seriousearnest.
Itwasonthissubject:
Anoldlady
volt
had
anAlderneycow,whichshelookeduponasadaughter.
You
lehetett
could
notpaytheshortquarterofanhourcallwithoutbeingtoldofthewonderfulmilk
vagy
or
wonderfulintelligenceofthisanimal.
Az
The
wholetownknewandkindlyregarded
Miss
Miss
BetsyBarker’sAlderney;
therefore
nagy
great
wasthesympathyandregret
amikor
when
,inanunguardedmoment,the
szegény
poor
cowtumbledintoalime-pit.
Shemoanedsoloudly
hogy
that
shewassoonheard
és
and
rescued;
butmeanwhilethe
szegény
poor
beasthadlostmostofher
haját
hair
,andcameoutlookingnaked,cold,
és
and
miserable,inabareskin.
Mindenki
Everybody
pitiedtheanimal,thoughafew
tudták
could
notrestraintheirsmilesatherdrollappearance.
Miss
Miss
BetsyBarkerabsolutelycried
a
with
sorrowanddismay;
anditwas
mondták
said
shethoughtoftrying
egy
a
bathofoil.
Thisremedy,
talán
perhaps
,wasrecommendedbysomeoneofthe
szám
number
whoseadvicesheasked;
de
but
theproposal,ifeveritwas
hogy
made
,wasknockedontheheadbyCaptainBrown’sdecided“Gether
egy
a
flannelwaistcoatandflanneldrawers,ma’am,
ha
if
youwishtokeepher
életben
alive
.
Butmyadviceis,killthe
szegény
poor
creatureatonce.”
MissBetsyBarkerdriedhereyes,
és
and
thankedtheCaptainheartily;
shesettowork,
és
and
by-and-byallthetownturnedouttoseetheAlderneymeekly
megy
going
toherpasture,cladindarkgreyflannel.
Ihave
néztem
watched
hermyselfmanyatime.
Doyouever
láttál
see
cowsdressedingreyflannelinLondon?
CaptainBrownhadtaken
egy
a
smallhouseontheoutskirtsofthe
város
town
,wherehelivedwithhis
két
two
daughters.
Hemusthavebeenupwardsofsixtyatthetimeofthe
első
first
visitIpaidtoCranford
miután
after
Ihadleftitasaresidence.
De
But
hehadawiry,well-trained,elasticfigure,
egy
a
stiffmilitarythrow-backofhis
fejét
head
,andaspringingstep,
ami
which
madehimappearmuchyounger
mint
than
hewas.
Hiseldest
lánya
daughter
lookedalmostasoldashimself,
és
and
betrayedthefactthathis
valódi
real
wasmorethanhisapparentage.
Miss
Miss
Brownmusthavebeenforty;
shehadasickly,pained,carewornexpressiononherface,
és
and
lookedasifthegaietyofyouthhadlongfaded
ki
out
ofsight.
Evenwhen
fiatal
young
shemusthavebeenplain
és
and
hard-featured.
MissJessieBrownwas
tíz
ten
yearsyoungerthanher
húga
sister
,andtwentyshadesprettier.
Her
arca
face
wasroundanddimpled.
Miss
Miss
Jenkynsoncesaid,in
egy
a
passionagainstCaptainBrown(thecauseofwhichIwill
mondta
tell
youpresently),“thatshethoughtitwas
ideje
time
forMissJessieto
elhagyja
leave
offherdimples,andnot
mindig
always
tobetryingtolook
mint
like
achild.”
Itwas
igaz
true
therewassomethingchildlikeinherface;
és
and
therewillbe,I
hiszem
think
,tillshedies,thoughsheshould
él
live
toahundred.
Hereyeswerelargebluewonderingeyes,lookingstraightatyou;
hernosewasunformed
és
and
snub,andherlipswerered
és
and
dewy;
sheworeher
haját
hair
,too,inlittlerowsofcurls,
ami
which
heightenedthisappearance.
Idonot
tudom
know
whethershewaspretty
vagy
or
not;
butIlikedher
arca
face
,andsodideverybody,
és
and
Idonotthinkshe
tudna
could
helpherdimples.
She
volt
had
somethingofherfather’sjauntinessofgait
és
and
manner;
andanyfemaleobservermightdetect
egy
a
slightdifferenceintheattireofthe
két
two
sisters—thatofMissJessiebeing
körülbelül
about
twopoundsperannummoreexpensive
mint
than
MissBrown’s.
Twopoundswas
egy
a
largesuminCaptainBrown’sannualdisbursements.
Ilyen
Such
wastheimpressionmadeuponmebytheBrown
család
family
whenIfirstsawthemall
együtt
together
inCranfordChurch.
TheCaptainIhad
találkoztam
met
before—ontheoccasionofthesmokychimney,whichhehadcuredby
néhány
some
simplealterationintheflue.
Inchurch,heheldhisdoubleeye-glasstohiseyesduringtheMorningHymn,
és
and
thenlifteduphis
fejét
head
erectandsangoutloud
és
and
joyfully.
Hemadetheresponseslouder
mint
than
theclerk—anoldmanwith
egy
a
pipingfeeblevoice,who,I
hiszem
think
,feltaggrievedattheCaptain’ssonorousbass,
és
and
quiveredhigherandhigherinconsequence.
Oncomingoutofchurch,thebriskCaptainpaidthemostgallantattentiontohis
két
two
daughters.
Henoddedandsmiledtohisacquaintances;
de
but
heshookhandswithnone
amíg
until
hehadhelpedMissBrowntounfurlherumbrella,hadrelievedherofherprayer-book,
és
and
hadwaitedpatientlytillshe,withtremblingnervoushands,hadtaken
fel
up
hergowntowalkthroughthewetroads.
IwonderwhattheCranfordladies
csináltak
did
withCaptainBrownattheirparties.
We
volt
had
oftenrejoiced,informerdays,thattherewasnogentlemantobeattendedto,
és
and
tofindconversationfor,atthecard-parties.
Wehadcongratulatedourselvesupon
az
the
snugnessoftheevenings;
és
and
,inourloveforgentility,
és
and
distasteofmankind,we
vagy
had
almostpersuadedourselvesthattobea
férfi
man
wastobe“vulgar”;
sothat
amikor
when
Ifoundmyfriend
és
and
hostess,MissJenkyns,wasgoingto
lesz
have
apartyinmyhonour,
és
and
thatCaptainandthe
Miss
Miss
Brownswereinvited,Iwonderedmuchwhat
lesz
would
bethecourseoftheevening.
Card-tables,
a
with
greenbaizetops,wereset
ki
out
bydaylight,justasusual;
itwas
az
the
thirdweekinNovember,so
az
the
eveningsclosedinabout
négy
four
.
Candles,andcleanpacksofcards,werearrangedoneachtable.
A
The
firewasmadeup;
theneatmaid-servanthadreceivedher
utolsó
last
directions;
andtherewestood,dressedinourbest,eachwith
egy
a
candle-lighterinourhands,readytodartatthecandlesassoonasthe
első
first
knockcame.
PartiesinCranfordweresolemnfestivities,makingtheladiesfeelgravelyelatedasthey
ültek
sat
togetherintheirbestdresses.
Assoonas
hárman
three
hadarrived,wesatdownto“Preference,”Ibeing
a
the
unluckyfourth.
Thenext
négy
four
comerswereputdownimmediatelyto
másik
another
table;
andpresentlythetea-trays,whichIhad
láttam
seen
setoutinthestore-roomasIpassedinthe
reggel
morning
,wereplacedeachonthemiddleofacard-table.
A
The
chinawasdelicateegg-shell;
theold-fashionedsilverglitteredwithpolishing;
de
but
theeatableswereoftheslightestdescription.
Míg
While
thetrayswereyetonthetables,Captain
és
and
theMissBrownscamein;
és
and
Icouldseethat,somehoworother,theCaptainwasafavouritewithalltheladiespresent.
Ruffledbrowsweresmoothed,sharpvoicesloweredathisapproach.
Miss
Miss
Brownlookedill,anddepressed
szinte
almost
togloom.
MissJessiesmiledasusual,
és
and
seemednearlyaspopularasher
apja
father
.
Heimmediatelyandquietlyassumedtheman’splaceintheroom;
attendedtoeveryone’swants,lessenedthe
csinos
pretty
maid-servant’slabourbywaitingonemptycups
és
and
bread-and-butterlessladies;
andyetdiditallinsoeasy
és
and
dignifiedamanner,andsomuchasifitwere
egy
a
matterofcourseforthestrongtoattendtotheweak,thathewas
egy
a
truemanthroughout.
Heplayedforthreepennypointswithasgraveaninterestasifthey
voltak
had
beenpounds;
andyet,inallhisattentiontostrangers,hehadaneyeonhissufferingdaughter—forsufferingIwas
biztos
sure
shewas,thoughto
sok
many
eyesshemightonlyappeartobeirritable.
Miss
Miss
Jessiecouldnotplaycards:
de
but
shetalkedtothesitters-out,
aki
who
,beforehercoming,hadbeenratherinclinedtobecross.
Shesang,
is
too
,toanoldcrackedpiano,
ami
which
Ithinkhadbeenaspinetinitsyouth.
Miss
Miss
Jessiesang,“JockofHazeldean”
egy
a
littleoutoftune;
de
but
wewerenoneofusmusical,
bár
though
MissJenkynsbeattime,outof
időt
time
,bywayofappearingtobeso.
Itwas
nagyon
very
goodofMissJenkynstodo
ezt
this
;
forIhadseen
hogy
that
,alittlebefore,she
volt
had
beenagooddealannoyedby
Miss
Miss
JessieBrown’sunguardedadmissionproposofShetlandwool)
hogy
that
shehadanuncle,hermother’sbrother,
aki
who
wasashopkeeperinEdinburgh.
Miss
Miss
Jenkynstriedtodrownthisconfessionby
egy
a
terriblecough—fortheHonourableMrsJamiesonwas
ült
sitting
atacard-tablenearest
Miss
Miss
Jessie,andwhatwouldshesay
vagy
or
thinkifshefoundoutshewasinthesameroomwith
egy
a
shop-keeper’sniece!
ButMissJessieBrown(whohad
nem
no
tact,asweallagreedthenextmorning)wouldrepeattheinformation,
és
and
assureMissPoleshe
tudja
could
easilygethertheidenticalShetlandwoolrequired,“throughmyuncle,whohasthe
legjobb
best
assortmentofShetlandgoodsofanyoneinEdinbro’.”
Itwastotakethetasteofthisoutofourmouths,
és
and
thesoundofthisoutofourears,that
Miss
Miss
Jenkynsproposedmusic;
soI
mondom
say
again,itwasvery
good
ofhertobeattimetothesong.
Amikor
When
thetraysre-appearedwithbiscuits
és
and
wine,punctuallyataquartertonine,therewasconversation,comparingofcards,
és
and
talkingovertricks;
butby-and-byCaptainBrownsported
egy
a
bitofliterature.
“Haveyou
láttál
seen
anynumbersof‘ThePickwickPapers’?”
mondta
said
he.
(Theywerethenpublishinginparts.)
“Capitalthing!”
Now
Miss
Miss
Jenkynswasdaughterof
egy
a
deceasedrectorofCranford;
és
and
,onthestrengthof
egy
a
numberofmanuscriptsermons,
és
and
aprettygoodlibraryofdivinity,consideredherselfliterary,
és
and
lookeduponanyconversationaboutbooksas
egy
a
challengetoher.
Sosheanswered
és
and
said,“Yes,shehad
látta
seen
them;
indeed,shemightsayshehadreadthem.”
“Andwhatdoyou
gondolsz
think
ofthem?”
exclaimedCaptainBrown.
“Aren’ttheyfamouslygood?”
Sourged
Miss
Miss
Jenkynscouldnotbut
beszélni
speak
.
“Imustsay,Idon’t
hiszem
think
theyarebyanymeansequaltoDrJohnson.
Still,
talán
perhaps
,theauthorisyoung.
Hagyd
Let
himpersevere,andwho
tudja
knows
whathemaybecome
ha
if
hewilltakethe
nagy
great
Doctorforhismodel?”
Ez
This
wasevidentlytoomuchforCaptainBrowntotakeplacidly;
és
and
Isawthewordsonthetipofhistongue
mielőtt
before
MissJenkynshadfinishedhersentence.
“Itisquite
egy
a
differentsortofthing,my
kedves
dear
madam,”hebegan.
“Iamquiteawareofthat,”returnedshe.
“AndImakeallowances,CaptainBrown.”
“Justallowmetoreadyou
egy
a
sceneoutofthismonth’snumber,”pleadedhe.
“I
volna
had
itonlythismorning,
és
and
Idon’tthinkthe
cég
company
canhavereadityet.”
“Asyouplease,”
mondta
said
she,settlingherselfwithanairofresignation.
Hereadtheaccountofthe“swarry”whichSamWeller
adott
gave
atBath.
Someofuslaughedheartily.
Ididnotdare,
mert
because
Iwasstayinginthe
házban
house
.