The Expedition of Humphry Clinker | Progressively Translated Hindi B2 Books

The Expedition of Humphry Clinker | Progressively Translated Hindi B2 Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

ToMrHENRYDAVIS,Bookseller,inLondon.
ABERGAVENNY,Aug.4.
RESPECTEDSIR,.
Ihavereceivedyouresteemedfavourofthe13thultimo,wherebyitappeareth,thatyouhaveperusedthosesameLetters,thewhichweredelivereduntoyoubymyfriend,the
रेवरेंड
reverend
MrHugoBehn;
andIampleasedtofindyouthinktheymaybeprintedwithagood
संभावना
prospect
ofsuccess;
inasmuchastheobjectionsyoumention,I
विनम्रतापूर्वक
humbly
conceive,aresuchasmayberedargued,ifnotentirelyremoved—And,first,inthefirstplace,astouchingwhatprosecutionsmay
उत्पन्न
arise
fromprintingtheprivate
पत्राचार
correspondence
ofpersonsstillliving,givemeleave,withallduesubmission,toobserve,thattheLettersinquestionwerenotwrittenandsentunderthe
मुहर
seal
ofsecrecy;
thattheyhaveno
प्रवृत्ति
tendency
tothemalafama,or
पूर्वाग्रह
prejudice
ofanypersonwhatsoever;
butrathertotheinformationandedificationof
मानव जाति
mankind
:
sothatitbecomethasortofdutytopromulgatetheminusumpublicum.
Besides,IhaveconsultedMrDavyHiggins,an
प्रख्यात
eminent
attorneyofthisplace,who,afterdue
निरीक्षण
inspection
andconsideration,declareth,ThathedothnotthinkthesaidLetterscontainanymatterwhichwillbeheldactionableintheeyeofthelaw.
Finally,ifyouandIshouldcometoarightunderstanding,Ido
घोषणा
declare
inverbosacerdotis,that,incaseofanysuch
अभियोजन
prosecution
,Iwilltakethewholeuponmyownshoulders,evenquoadfineand
कारावास
imprisonment
,though,Imustconfess,Ishouldnotcaretoundergoflagellation:
Tamadturpitudinem,quamadamaritudinempoenoespectans—Secondly,concerningthepersonal
आक्रोश
resentment
ofMrJusticeLismahago,Imaysay,nonfloccifacio—IwouldnotwillinglyvilipendanyChristian,if,peradventure,hedeserveththatepithet:
albeit,Iammuchsurprisedthatmorecareisnottakento
बाहर
exclude
fromthecommissionallsuchvagrantforeignersasmaybejustlysuspectedofdisaffectiontoourhappy
संविधान
constitution
,inchurchandstate—God
न करे
forbid
thatIshouldbesouncharitable,astoaffirm,
सकारात्मक
positively
,thatthesaidLismahagoisnobetterthanaJesuitindisguise;
butthisIwillassertand
बनाए
maintain
,totisviribus,that,fromthedayhequalified,hehasneverbeenonceseenintratempliparietes,thatistosay,withinthe
पैरिश
parish
church.
Thirdly,withrespecttowhatpassedatMrKendal’stable,whenthesaidLismahagowasso
क्रूर
brutal
inhisreprehensions,Imustinformyou,mygoodSir,thatIwasobligedtoretire,notbyfeararisingfromhisminatoryreproaches,which,asIsaidabove,Ivaluenotofarush;
butfromthesuddeneffectproduced,byabarbel’srow,whichIhadeatenatdinner,notknowing,thatthesaidrowisatcertainseasons
हिंसक
violently
cathartic,asGalenobservethinhis
अध्याय
chapter
Periichtos.
Fourthly,andlastly,with
संदर्भ
reference
tothemannerinwhichIgotpossessionoftheseLetters,itisacircumstancethatconcernsmyown
विवेक
conscience
only;
sufficethittosay,Ihavefullysatisfiedthepartiesinwhose
हिरासत
custody
theywere;
and,bythistime,IhopeIhavealsosatisfiedyouinsuchways,thatthelasthandmaybeputtoouragreement,andtheworkproceedwithall
सुविधाजनक
convenient
expedition;
inwhichIhopeIrest,.
RespectedSir,Yourvery
विनम्र
humble
servant,.
JONATHANDUSTWICH.
P.S.
I
प्रस्ताव
propose
,Deovolente,tohavethepleasureofseeingyouinthegreatcity,towardsAll-hallowtide,whenIshallbegladtotreatwithyouconcerninga
पार्सल
parcel
ofMS.sermons,ofacertain
पादरी
clergyman
deceased;
acakeoftherightleaven,forthepresenttasteofthepublic.
Verbumsapienti,&c.
TotheRevd.MrJONATHANDUSTWICH,at—
SIR,
Ireceivedyoursincourseofpost,andshallbegladtotreatwithyoufortheM.S.
whichIhavedeliveredtoyourfriendMrBehn;
butcanbynomeanscomplywiththetermsproposed.
Thosethingsaresouncertain—Writingisallalottery—Ihavebeenaloserbytheworksofthegreatestmenoftheage—Icouldmentionparticulars,andnamenames;
butdon’tchooseit—Thetasteofthetownissochangeable.
Thentherehavebeensomanylettersupontravelslatelypublished—WhatbetweenSmollett’s,Sharp’s,Derrick’s,Thicknesse’s,Baltimore’s,andBaretti’s,togetherwithShandy’sSentimentalTravels,thepublicseemstobecloyedwiththatkindofentertainment—Nevertheless,Iwill,ifyouplease,runtherisqueofprintingandpublishing,andyoushallhavehalftheprofitsoftheimpression—Youneednottakethetroubletobringupyoursermonsonmyaccount—NobodyreadssermonsbutMethodistsandDissenters—Besides,formyownpart,Iamquiteastrangertothatsortofreading;
andthetwopersons,whose
न्याय
judgment
Idependeduponinthosematters,areoutoftheway;
oneisgone
विदेश
abroad
,carpenterofamanofwar;
andtheother,hasbeensillyenoughtoabscond,inordertoavoidaprosecutionforblasphemy—I’magreatloserbyhisgoingoff—Hehaslefta
पुस्तिका
manual
ofdevotionhalffinishedonmyhands,afterhavingreceivedmoneyforthewholecopy—Hewasthesoundest
दिव्य
divine
,andhadthemost
रूढ़िवादी
orthodox
penofallmypeople;
andIneverknewhis
फैसले
judgment
fail,butinflyingfromhisbreadand
मक्खन
butter
onthisoccasion.
Byowningyouwasnotputin
शारीरिक
bodily
fearbyLismahago,youprecludeyourselffromthebenefitofagood
दलील
plea
,overandabovetheadvantageofbindinghimover.
Inthelatewar,Iinsertedinmyeveningpaper,a
पैराग्राफ
paragraph
thatcamebythepost,reflectinguponthebehaviourofacertain
रेजिमेंट
regiment
inbattle.
Anofficerofsaid
रेजिमेंट
regiment
cametomyshop,and,inthepresenceofmywifeandjourneyman,threatenedtocutoffmyears—AsIexhibitedmarksof
शारीरिक
bodily
fearmorewaysthanone,tothe
विश्वास
conviction
ofthebyestanders,Iboundhimover;
myactionlay,andIrecovered.
Asforflagellation,youhavenothingtofear,andnothingtohope,onthathead—Therehasbeenbutone
प्रिंटर
printer
floggedatthecart’stailthesethirtyyears;
thatwasCharlesWatson;
andheassuredmeitwasnomorethanaflea-bite.C—S—
hasbeenthreatenedseveraltimesbytheHouseofL—;
butitcametonothing.
Ifaninformationshouldbemovedfor,andgrantedagainstyou,asthe
संपादक
editor
ofthoseLetters,Ihopeyouwillhave
ईमानदारी
honesty
andwitenoughtoappearandtakeyourtrial—Ifyoushouldbesentencedtothepillory,yourfortuneismade—Astimesgo,that’sasuresteptohonourandpreferment.
IshallthinkmyselfhappyifIcanlendyoualift;
andam,very
ईमानदारी
sincerely,
.
Yours,.
HENRYDAVIS.
LONDON,Aug.10th.
Pleasemykindservicetoyour
पड़ोसी
neighbour
,mycousinMadoc—IhavesentanAlmanackandCourt-kalendar,directedforhimatMrSutton’s,bookseller,inGloucester,
गाड़ी
carriage
paid,whichhewillpleasetoacceptasasmalltokenofmyregard.
Mywife,whoisvery
शौकीन
fond
oftoastedcheese,presentshercomplimentstohim,andbegstoknowifthere’sanyofthatkind,whichhewassogoodastosenduslastChristmas,tobesoldinLondon.
ToDrLEWIS.
DOCTOR,
Thepillsaregoodfornothing—Imightaswell
निगल
swallow
snowballstocoolmyreins—IhavetoldyouoverandoverhowhardIamtomove;
andatthistimeofday,Ioughttoknowsomethingofmyown
संविधान
constitution
.
Whywillyoubesopositive?
Pritheesendmeanotherprescription—Iamas
लंगड़ा
lame
andasmuchtorturedinallmylimbsasifIwasbrokeuponthewheel:
indeed,Iamequally
व्यथित
distressed
inmindandbody—AsifIhadnotplaguesenoughofmyown,thosechildrenofmysisterareleftmeforaperpetualsourceofvexation—whatbusinesshavepeopletogetchildrentoplaguetheirneighbours?
Aridiculousincidentthathappenedyesterdaytomy
भतीजी
niece
Liddy,hasdisorderedmeinsuchamanner,thatIexpecttobelaidupwithanotherfitofthegout—perhaps,Imayexplainmyselfinmynext.
IshallsetouttomorrowmorningfortheHotWellatBristol,whereIamafraidIshallstaylongerthanIcouldwish.
Onthe
रसीद
receipt
ofthissendWilliamsthitherwithmysaddle-horseandthedemipique.
TellBarnstothreshoutthetwooldricks,andsendthe
मकई
corn
tomarket,andsellitofftothepoorata
शिलिंग
shilling
abushelundermarketprice.—IhavereceivedasnivellingletterfromGriffin,offeringtomakeapublic
प्रस्तुत
submission
andpaycosts.
Iwantnoneofhissubmissions,neitherwillIpocketanyofhismoney.
Thefellowisabad
पड़ोसी
neighbour
,andIdesire,tohavenothingtodowithhim:
butasheispurse-proud,heshallpayforhisinsolence:
lethimgivefivepoundstothepoorofthe
पैरिश
parish
,andIwillwithdrawmyaction;
andinthemeantimeyoumaytellPrigtostopproceedings.—LetMorgan’s
विधवा
widow
havetheAlderneycow,andfortyshillingsto
कपड़े
clothe
herchildren:
butdon’tsayasyllableofthemattertoanylivingsoul—I’llmakeherpaywhensheisable.
Idesireyouwilllockupallmydrawers,andkeepthekeystillmeeting;
andbesureyoutaketheironchestwithmypapersintoyourowncustody—Forgiveall,thistroublefrom,.
ToMrsGWYLLIM,house-keeperatBrambleton-hall.
MRSGWILLIM,
Whenthiscumstohand,besuretopackupinthe
ट्रंक
trunk
malethatstandsinmycloset;
tobesentmeintheBristolwaggonwithoutlossoftime,thefollowingarticles,viz.
myrosecollardneglejaywithgreenrobins,myyellowdamask,andmyblackvelvetswiththeshorthoop;
myblooquiltedpetticot,mygreenmantel,mylaced
एप्रन
apron
,myFrenchcommode,Macklinheadandlappetsandthelitelboxwithmyjowls.
Williamsmaybringovermybum-daffee,andtheviolwiththeeasingsofDrHill’sdockwaterandChowder’slacksitif.
Thepoorcreaturehasbeenterriblystupratedeversincewelefthuom.
Praytakeparticularcareofthehousewhilethefamilyis
अनुपस्थित
absent
.
Lettherebeafire
लगातार
constantly
keptinmybrother’schamberandmine.
Themaids,havingnothingtodo,maybesataspinning.
Idesireyou’ll
ताली
clap
apad-luckonthewind-seller,andletnoneofthemenhaveexcesstothestrongbear—don’tforgettohavethegateshiteveryeveningbedark—Thegardnirandthehindmayliebelowinthelandry,topartakethehouse,withtheblunderbussandthegreatdog;
andhopeyou’llhaveawatchfuleyeoverthemaids.
IknowthathussyMaryJones,lovestoberumpingwiththemen.
LetmeknowAlderney’scalfbesouldyet,andwhathefought—iftheould
हंस
goose
besitting;
andifthecoblerhascutDicky,andhowporeanemilboretheoperation.
Nomoreatpresent,butrests,.
Yours,TABITHABRAMBLEGLOSTAR,April2.
TOMrsMARYJONES,atBrambleton-hall.
DEARMOLLY,.
Heavingthisimportunity,Isend,mylovetoyouandSaul,beingingoodhealth,andhopingtohearthesamefromyou;
andthatyouandSaulwilltakemypoor
बिल्ली
kitten
tobedwithyouthiscoldweather.
Wehavebeenallin,asadtakinghereatGlostar—MissLiddyhadliketohaverunawaywithaplayer-man,andyoungmasterandhewouldadonethemselvesa
शरारत
mischief
;
butthesquireappliedtothemare,andtheywere,boundover.—MistressbidmenotspeakawordofthemattertoanyChristiansoul—nomoreIshall;
for,weservintsshouldseeallandsaynothing—
Butwhatwasworsethanallthis,Chowderhashadthe
दुर्भाग्य
misfortune
tobeworriedbyabutcher’sdog,andcamehomeinaterriblepickle—Mistresswastakenwiththeasterisks,buttheysoonwentoff.
ThedoctorwassentfortoChowder,andhesubscribedarepositorywhichdidhimgreatservice—thankGodhe’snowinafairwaytodowell—praytakecareofmyboxandthepillyberandputthemunderyourownbed;
for,Idosupposemadam,Gwyllimwillbeapryingintomysecrets,nowmybackisturned.
JohnThomasisingoodhealth,butsulky.
Thesquiregaveawayanouldcoattoapoorman;
andJohnsaysas,how‘tisrobbinghimofhisperquisites.—Itoldhim,byhisagreementhewastoreceivenovails;
buthesaysashowthere’sadifferencebetwixtvailsandperquisites;
andsothereisforsartain.
WeareallgoingtotheHotWell,whereIshalldrinkyourhealthinaglassofwater,being,.
ToSirWATKINPHILLIPS,Bart.ofJesuscollege,Oxon.
DEARPHILLIPS,
AsIhavenothingmoreatheartthantoconvinceyouIam
असमर्थ
incapable
offorgetting,orneglectingthefriendshipImadeatcollege,nowbeginthat
पत्राचार
correspondence
byletters,whichyouandIagreed,atparting,tocultivate.
IbeginitsoonerthanIintended,thatyoumayhaveitinyourpowertorefuteany
बेकार
idle
reportswhichmaybecirculatedtomy
पूर्वाग्रह
prejudice
atOxford,touchingafoolishquarrel,inwhichIhavebeeninvolvedonaccountofmysister,whohadbeensometimesettledhereinaboarding-school.
WhenIcamehitherwithmyuncleandaunt(whoareourguardians)tofetchheraway,Ifoundherafinetallgirl,ofseventeen,withanagreeableperson;
but
उल्लेखनीय
remarkably
simple,andquiteignorantoftheworld.
This
स्वभाव
disposition
,andwantofexperience,hadexposedhertotheaddressesofaperson—Iknownotwhattocallhim,whohadseenherataplay;
and,withaconfidenceanddexteritypeculiartohimself,foundmeanstoberecommendedtoheracquaintance.
ItwasbythegreatestaccidentI
रोक
intercepted
oneofhisletters;
asitwasmydutytostiflethis
पत्राचार
correspondence
initsbirth,Imadeitmybusinesstofindhimout,andtellhimveryfreelymysentimentsofthematter.
The
चिंगारी
spark
didnotlikethestileIused,andbehavedwithabundanceofmettle.
Thoughhis
पद
rank
inlife(which,bythebye,Iamashamedto
घोषित
declare)
didnotentitlehimtomuchdeference;
yetashisbehaviourwas
उल्लेखनीय
remarkably
spirited,Iadmittedhimtothe
विशेषाधिकार
privilege
ofagentleman,andsomethingmighthavehappened,hadnotwebeenprevented.—Inshort,thebusinesstookair,Iknownothow,andmadeabundanceofnoise—recoursewashadtojustice—Iwasobligedtogivemywordandhonour,&c.
andto-morrowmorningwesetoutforBristolWells,whereIexpecttohearfromyoubythereturnofthepost.—Ihavegotintoafamilyoforiginals,whomImayonedayattemptto
वर्णित
describe
foryouramusement.
Myaunt,MrsTabithaBramble,isamaidenofforty-five,exceedinglystarched,
व्यर्थ
vain
,andridiculous.—Myuncleisanoddkindofhumorist,alwaysonthefret,andso
अप्रिय
unpleasant
inhismanner,thatratherthanbeobligedtokeephimcompany,I’d
इस्तीफा
resign
allclaimtothe
विरासत
inheritance
ofhisestate.
Indeedhisbeingtorturedbythegoutmayhavesouredhistemper,and,perhaps,Imaylikehimbetteronfurtheracquaintance;
certainitis,allhisservantsandneighboursinthecountryarefondofhim,eventoadegreeof
उत्साह
enthusiasm
,thereasonofwhichIcannotasyet
समझ
comprehend
.
RemembermetoGriffyPrice,Gwyn,Mansel,Basset,andalltherestofmyoldCambriancompanions.—Salutethebedmakerinmyname—givemyservicetothecook,andpraytakecareofpoorPonto,forthesakeofhisoldmaster,whois,andeverwillbe,.
DearPhillips,Your
स्नेही
affectionate
friend,andhumbleservant,JER.
ToMrsJERMYNatherhouseinGloucester.
DEARMADAM,
Havingnomotherofmyown,Ihopeyouwillgivemeleavetodisburdenmypoorhearttoyou,whohavealwaysactedthepartofakindparenttome,eversinceIwasputunderyourcare.
Indeed,andindeed,my
योग्य
worthy
governessmaybelieveme,whenI
आश्वस्त
assure
her,thatIneverharbouredathoughtthatwasotherwisethanvirtuous;
and,ifGodwillgivemegrace,Ishallneverbehavesoastocastareflectiononthecareyouhavetakeninmyeducation.
I
स्वीकार
confess
Ihavegivenjustcauseof
अपराध
offence
bymywantofprudenceandexperience.
Ioughtnottohavelistenedtowhattheyoungmansaid;
anditwasmydutytohavetoldyouallthatpassed,butIwasashamedtomentionit;
andthenhebehavedso
विनम्र
modest
andrespectful,andseemedtobesomelancholyandtimorous,thatIcouldnotfindinmyhearttodoanythingthatshouldmakehimmiserableanddesperate.
Asforfamiliarities,Ido
घोषणा
declare
,Ineveronceallowedhimthefavourofa:
salute;
andastothefewlettersthatpassedbetweenus,theyareallinmyuncle’shands,andIhopetheycontainnothing
विपरीत
contrary
toinnocenceandhonour.—Iamstillpersuadedthatheisnotwhatheappearstobe:
buttimewilldiscover—meanwhileIwillendeavourtoforgetaconnexion,whichissodispleasingtomyfamily.
Ihavecriedwithoutceasing,andhavenottastedanythingbuttea,sinceIwashurriedawayfromyou;
nordidIonceclosemyeyesforthreenightsrunning.—Myauntcontinuestochidemeseverelywhenwearebyourselves;
butIhopeto
नरम
soften
herintime,by
विनम्रता
humility
andsubmission.—Myuncle,whowassodreadfully
भावुक
passionate
inthebeginning,hasbeenmovedbymytearsand
संकट
distress
;
andisnowall
कोमलता
tenderness
andcompassion;
andmybrotherisreconciledtomeonmypromisetobreakoffall
पत्राचार
correspondence
withthatunfortunateyouth;
but,notwithstandingalltheirindulgence,IshallhavenopeaceofmindtillIknowmydearandeverhonouredgovernesshasforgivenherpoor,disconsolate,forlorn,.
ToMissLAETITIAWILLIS,atGloucester.
MYDEARESTLETTY,
Iaminsuchafright,lestthisshouldnotcomesafetohandbytheconveyanceofJarvisthe
वाहक
carrier
,thatIbegyouwillwriteme,onthe
प्राप्ति
receipt
ofit,directingtome,undercover,toMrsWinifredJenkins,myaunt’smaid,whoisagoodgirl,andhasbeensokindtomeinmyaffliction,thatIhavemadehermyconfidant;
asforJarvis,hewasveryshyoftakingchargeofmyletterandthelittle
पार्सल
parcel
,becausehissisterSallyhadliketohavelostherplaceonmyaccount:
indeedIcannotblamethemanforhis
सावधानी
caution
;
butIhavemadeitworthhiswhile.—Mydear
साथी
companion
andbed-fellow,itisagrievous
अतिरिक्त
addition
tomyothermisfortunes,thatIamdeprivedofyouragreeablecompanyandconversation,atatimewhenIneedsomuchthe
आराम
comfort
ofyourgoodhumourandgoodsense;
but,Ihope,thefriendshipwecontractedatboarding-school,willlastforlife—Idoubtnotbutonmysideitwilldaily
वृद्धि
increase
andimprove,asI
प्राप्त
gain
experience,andlearntoknowthevalueofatruefriend.
O,mydearLetty!
whatshallIsayaboutpoorMrWilson?
Ihavepromisedtobreakoffall
पत्राचार
correspondence
,and,ifpossible,toforgethim:
but,alas!
Ibegintoperceivethatwillnotbeinmypower.
Asitisbynomeansproperthatthepictureshouldremaininmyhands,lestitshouldbetheoccasionofmoremischief,Ihavesentittoyoubythisopportunity,beggingyouwilleitherkeepitsafetillbettertimes,orreturnittoMrWilsonhimself,who,Isuppose,willmakeithisbusinesstoseeyouattheusualplace.
Ifheshouldbelow-spiritedatmysendingbackhispicture,youmaytellhimIhaveno
अवसर
occasion
forapicture,whiletheoriginalcontinuesengravedonmy—Butno;
Iwouldnothaveyoutellhimthatneither;
becausetheremustbeanendofourcorrespondence—Iwishhemayforgetme,forthesakeofhisownpeace;
andyetifheshould,hemustbeabarbarous—Butitisimpossible—poorWilsoncannotbefalseandinconstant:
Ibeseechhimnottowritetome,norattempttoseemeforsometime;
for,consideringthe
आक्रोश
resentment
andpassionatetemperofmybrotherJery,suchanattemptmightbeattendedwithconsequenceswhichwouldmakeusallmiserableforlife—letustrusttotimeandthe
अध्याय
chapter
ofaccidents;
orrathertothatProvidencewhichwillnotfail,soonerorlater,torewardthosethatwalkinthepathsofhonourand
पुण्य
virtue
.
Iwouldoffermylovetotheyoungladies;
butitisnotfitthatanyofthemshouldknowyouhavereceivedthisletter.—IfwegotoBath,Ishallsendyoumysimpleremarksuponthatfamouscenterof
सभ्य
polite
amusement,andeveryotherplacewemaychancetovisit;
andI
चापलूसी
flatter
myselfthatmydearMissWilliswillbepunctualinansweringthelettersofher
स्नेही
affectionate,
.
ToDrLEWIS.
DEARLEWIS,
Ihavefollowedyourdirectionswithsomesuccess,andmighthavebeenuponmylegsbythistime,hadtheweatherpermittedmetousemysaddle-horse.
IrodeoutupontheDownslastTuesday,intheforenoon,whenthesky,asfarasthevisible
क्षितिज
horizon
,waswithoutacloud;
butbeforeIhadgoneafullmile,Iwasovertakeninstantaneouslybyastormofrainthatwetmetotheskininthreeminutes—whenceitcamethedevilknows;
butithaslaidmeup(Isuppose)forone
पखवाड़े
fortnight
.
ItmakesmesicktohearpeopletalkofthefineairuponClifton-downs:
Howcantheairbeeitheragreeableorsalutary,wherethedemonofvapoursdescendsinaperpetualdrizzle?
Myconfinementisthemore
असहनीय
intolerable
,asIamsurroundedwith
घरेलू
domestic
vexations.
Myniecehashadadangerousfitof
बीमारी
illness
,occasionedbythatcursedincidentatGloucester,whichImentionedinmylast.—Sheisapoorgood-naturedsimpleton,assoftas
मक्खन
butter
,andaseasilymelted—notthatshe’safool—thegirl’spartsarenotdespicable,andhereducationhasnotbeenneglected;
thatistosay,shecanwriteandspell,andspeakFrench,andplayupontheharpsichord;
thenshedancesfinely,hasagoodfigure,andisverywellinclined;
but,she’sdeficientinspirit,andsosusceptible—andso
कोमल
tender
forsooth!—truly,shehasgotalanguishingeye,andreadsromances.—Thenthere’sherbrother,‘squireJery,apertjackanapes,fullofcollege-petulanceandself-conceit;
proudasaGermancount,andashotand
जल्दबाजी
hasty
asaWelchmountaineer.
Asforthatfantasticalanimal,mysisterTabby,youarenostrangertoherqualifications—IvowtoGod,sheissometimesso
असहनीय
intolerable
,thatIalmostthinkshe’sthedevilincarnatecometotormentmeformysins;
andyetIam
जागरूक
conscious
ofnosinsthatoughttoentailsuchfamily-plaguesuponme—whythedevilshouldnotIshakeoffthesetormentsatonce?
Ian’tmarriedtoTabby,thankHeaven!
nordidIbegettheothertwo:
letthemchooseanother
अभिभावक
guardian
:
formypartIan’tinaconditiontotakecareofmyself;
muchlesstosuperintendthe
आचरण
conduct
ofgiddy-headedboysandgirls.
YouearnestlydesiretoknowtheparticularsofouradventureatGloucester,whichare
संक्षेप
briefly
these,andIhopetheywillgonofurther:—Liddyhadbeensolongcoppedupinaboarding-school,which,nexttoanunnery,istheworstkindofseminarythateverwascontrivedforyoungwomen,thatshebecameasinflammableastouch-wood;
andgoingtoaplayinholiday-time,—‘sdeath,I’mashamedtotellyou!
shefellinlovewithoneoftheactors—ahandsomeyoungfellowthatgoesbythenameofWilson.
The
बदमाश
rascal
soonperceivedtheimpressionhehadmade,andmanagedmatterssoastoseeheratahousewhereshewenttodrinkteawithhergoverness.—Thiswasthebeginningofa
पत्राचार
correspondence
,whichtheykeptupbymeansofajadeofamilliner,whomadeanddressedcapsforthegirlsattheboarding-school.
WhenwearrivedatGloucester,Liddycametostayatlodgingswithheraunt,andWilsonbribedthemaidtodeliveraletterintoherownhands;
butitseemsJeryhadalreadyacquiredsomuchcreditwiththemaid(bywhatmeanshebestknows)thatshecarriedthelettertohim,andsothewhole
साजिश
plot
wasdiscovered.
Therashboy,withoutsayingawordofthemattertome,wentimmediatelyinsearchofWilson;
and,Isuppose,treatedhimwithinsolenceenough.
Thetheatricalherowastoofargonein
रोमांस
romance
tobrooksuchusage:
herepliedin
खाली
blank
verse,andaformalchallengeensued.