The Blue Castle | Progressive Translation Books for Hindi B1 Learners

The Blue Castle | Progressive Translation Books for Hindi B1 Learners

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

CHAPTERI
IfithadnotrainedonacertainMaymorningValancyStirling’swholelifewouldhavebeenentirelydifferent.
Shewouldhavegone,withtherestofherclan,toAuntWellington’sengagementpicnicandDr.TrentwouldhavegonetoMontreal.
Butitdidrainandyoushallhearwhathappenedtoherbecauseofit.
Valancywakenedearly,inthelifeless,hopelesshourjustprecedingdawn.
Shehadnotsleptverywell.
Onedoesnotsleepwell,sometimes,whenoneistwenty-nineonthemorrow,andunmarried,ina
समुदाय
community
andconnectionwheretheunmarriedaresimplythosewhohavefailedtogetaman.
DeerwoodandtheStirlingshadlongsincerelegatedValancytohopelessoldmaidenhood.
ButValancyherselfhadneverquiterelinquishedacertainpitiful,shamed,littlehopethatRomancewouldcomeherwayyet—never,untilthiswet,
भयानक
horrible
morning,whenshewakenedtothefactthatshewastwenty-nineandunsoughtbyanyman.
Ay,therelaythesting.
Valancydidnotmindsomuchbeinganold
नौकरानी
maid
.
Afterall,shethought,beinganold
नौकरानी
maid
couldn’tpossiblybeasdreadfulasbeingmarriedtoanUncleWellingtonoranUncleBenjamin,orevenanUncleHerbert.
Whathurtherwasthatshehadneverhadachancetobeanythingbutanold
नौकरानी
maid
.
Nomanhadeverdesiredher.
Thetearscameintohereyesasshelaytherealoneinthefaintlygreying
अंधेरे
darkness
.
Shedarednotletherselfcryashardasshewantedto,fortworeasons.
Shewasafraidthatcryingmightbringonanotherattackofthatpainaroundtheheart.
Shehadhadaspellofitaftershehadgotintobed—ratherworsethananyshehadhadyet.
Andshewasafraidhermotherwouldnoticeherredeyesatbreakfastandkeepatherwithminute,persistent,mosquito-likequestionsregardingthecausethereof.
“Suppose,”thoughtValancywithaghastlygrin,“Iansweredwiththeplaintruth,‘IamcryingbecauseIcannotgetmarried.’HowhorrifiedMotherwouldbe—thoughsheis
शर्मिंदा
ashamed
everydayofherlifeofherold
नौकरानी
maid
daughter.”
Butofcourseappearancesshouldbekeptup.
“Itisnot,”Valancycouldhearhermother’sprim,dictatorialvoiceasserting,“itisnotmaidenlytothinkaboutmen.”
Thethoughtofhermother’sexpressionmadeValancylaugh—forshehadasenseofhumournobodyinherclansuspected.
Forthatmatter,therewereagoodmanythingsaboutValancythatnobodysuspected.
Buther
हँसी
laughter
wasverysuperficialandpresentlyshelaythere,ahuddled,futilelittlefigure,listeningtotherainpouringdownoutsideandwatching,withasickdistaste,thechill,mercilesslightcreepingintoherugly,sordidroom.
Sheknewtheuglinessofthatroombyheart—knewitandhatedit.
Theyellow-paintedfloor,withonehideous,“hooked”rugbythebed,withagrotesque,“hooked”dogonit,alwaysgrinningatherwhensheawoke;
thefaded,dark-redpaper;
theceilingdiscolouredbyoldleaksandcrossedbycracks;
thenarrow,pinchedlittlewashstand;
thebrown-paperlambrequinwithpurplerosesonit;
thespottedoldlooking-glasswiththe
दरार
crack
acrossit,proppedupontheinadequatedressing-table;
thejarof
प्राचीन
ancient
potpourrimadebyhermotherinhermythicalhoneymoon;
theshell-coveredbox,withoneburst
कोने
corner
,whichCousinStickleshadmadeinherequallymythicalgirlhood;
thebeadedpincushionwithhalfitsbeadfringegone;
theonestiff,yellow
कुर्सी
chair
;
thefadedoldmotto,“Gonebutnotforgotten,”workedincolouredyarnsaboutGreat-grand-motherStirling’sgrimoldface;
theoldphotographsof
प्राचीन
ancient
relativeslongbanishedfromtherooms
नीचे
below
.
Therewereonlytwopicturesthatwerenotofrelatives.
One,anoldchromoofapuppysittingonarainydoorstep.
ThatpicturealwaysmadeValancy
दुखी
unhappy
.
Thatforlornlittledogcrouchedonthedoorstepinthedrivingrain!
Whydidn’tsomeoneopenthedoorandlethimin?
Theotherpicturewasafaded,passe-partoutedengravingofQueenLouisecomingdownastairway,whichAuntWellingtonhadlavishlygivenheronhertenthbirthday.
Fornineteenyearsshehadlookedatitandhatedit,beautiful,smug,self-satisfiedQueenLouise.
Butsheneverdared
नष्ट
destroy
itorremoveit.
MotherandCousinStickleswouldhavebeenaghast,or,asValancyirreverentlyexpresseditinherthoughts,wouldhavehadafit.
Everyroominthehousewasugly,ofcourse.
But
नीचे
downstairs
appearanceswerekeptupsomewhat.
Therewasnomoneyforroomsnobodyeversaw.
Valancysometimesfeltthatshecouldhavedonesomethingforherroomherself,evenwithoutmoney,ifshewerepermitted.
ButhermotherhadnegativedeverytimidsuggestionandValancydidnotpersist.
Valancyneverpersisted.
Shewasafraidto.
Hermothercouldnotbrookopposition.
Mrs.Stirlingwouldsulkfordaysifoffended,withtheairsofaninsultedduchess.
TheonlythingValancylikedaboutherroomwasthatshecouldbealonethereatnighttocryifshewantedto.
But,afterall,whatdiditmatterifaroom,whichyouusedfornothingexceptsleepinganddressingin,wereugly?
Valancywasneverpermittedtostayaloneinherroomforanyother
उद्देश्य
purpose
.
Peoplewhowantedtobealone,soMrs.FrederickStirlingandCousinSticklesbelieved,couldonlywanttobealoneforsomesinister
उद्देश्य
purpose
.
ButherroomintheBlue
कैसल
Castle
waseverythingaroomshouldbe.
Valancy,socowedandsubduedandoverriddenandsnubbedinreallife,waswonttoletherselfgorathersplendidlyinherday-dreams.
NobodyintheStirlingclan,oritsramifications,suspectedthis,leastofallhermotherandCousinStickles.
TheyneverknewthatValancyhadtwohomes—theuglyredbrickboxofahome,onElmStreet,andtheBlueCastleinSpain.
ValancyhadlivedspirituallyintheBlue
कैसल
Castle
eversinceshecouldremember.
Shehadbeenaverytinychildwhenshefoundherselfpossessedofit.
Always,whensheshuthereyes,shecouldseeitplainly,withitsturretsandbannersonthepine-clad
पहाड़
mountain
height,wrappedinitsfaint,blueloveliness,againstthesunsetskiesofafairand
अज्ञात
unknown
land.
Everythingwonderfulandbeautifulwasinthat
महल
castle
.
Jewelsthatqueensmighthaveworn;
robesofmoonlightandfire;
couchesofrosesandgold;
longflightsofshallowmarblesteps,withgreat,whiteurns,andwithslender,mist-cladmaidensgoingupanddownthem;
courts,marble-pillared,whereshimmeringfountainsfellandnightingalessang
बीच
among
themyrtles;
hallsofmirrorsthatreflectedonlyhandsomeknightsandlovelywomen—herselftheloveliestofall,forwhoseglancemendied.
Allthatsupportedherthroughtheboredomofherdayswasthehopeofgoingonadreamspreeatnight.
Most,ifnotall,oftheStirlingswouldhavediedofhorroriftheyhadknownhalfthethingsValancydidinherBlue
कैसल
Castle
.
Foronethingshehadquiteafewloversinit.
Oh,onlyoneatatime.
Onewhowooedherwithallthe
रोमांटिक
romantic
ardouroftheageofchivalryandwonherafterlongdevotionandmanydeedsofderring-do,andwasweddedtoherwithpompandcircumstanceinthegreat,banner-hungchapeloftheBlue
कैसल
Castle
.
Attwelve,thisloverwasafairladwithgoldencurlsandheavenlyblueeyes.
Atfifteen,hewas
लंबा
tall
anddarkandpale,butstillnecessarily
सुंदर
handsome
.
Attwenty,hewasascetic,dreamy,spiritual.
Attwenty-five,hehadaclean-cutjaw,slightlygrim,andafacestrongandruggedratherthan
सुंदर
handsome
.
Valancynevergrewolderthantwenty-fiveinherBlue
कैसल
Castle
,butrecently—veryrecently—herherohadhadreddish,tawnyhair,atwistedsmileandamysteriouspast.
Idon’tsayValancydeliberatelymurderedtheseloversassheoutgrewthem.
Onesimplyfadedawayasanothercame.
ThingsareveryconvenientinthisrespectinBlueCastles.
But,onthismorningofherdayof
भाग्य
fate
,ValancycouldnotfindthekeyofherBlue
कैसल
Castle
.
Realitypressedonhertoohardly,barkingatherheelslikeamaddeninglittledog.
Shewastwenty-nine,
अकेला
lonely
,undesired,ill-favoured—theonlyhomelygirlina
सुंदर
handsome
clan,withnopastandnofuture.
Asfarasshecouldlookback,lifewasdrabandcolourless,withnotonesinglecrimsonorpurplespotanywhere.
Asfarasshecouldlookforwarditseemedcertaintobejustthesameuntilshewasnothingbutasolitary,littlewitheredleafclingingtoawintrybough.
Themomentwhenawomanrealisesthatshehasnothingtolivefor—neitherlove,duty,
उद्देश्य
purpose
norhope—holdsforherthebitternessofdeath.
“AndIjusthavetogoonlivingbecauseIcan’tstop.
Imayhavetoliveeightyyears,”thoughtValancy,inakindofpanic.
“We’reallhorriblylong-lived.
Itsickensmetothinkofit.”
Shewasgladitwasraining—orrather,shewasdrearily
संतुष्ट
satisfied
thatitwasraining.
Therewouldbenopicnicthatday.
Thisannualpicnic,wherebyAuntandUncleWellington—onealwaysthoughtoftheminthatsuccession—inevitablycelebratedtheirengagementatapicnicthirtyyearsbefore,hadbeen,oflateyears,averitable
दुःस्वप्न
nightmare
toValancy.
Byanimpish
संयोग
coincidence
itwasthesamedayasherbirthdayand,aftershehadpassedtwenty-five,nobodyletherforgetit.
Muchasshehatedgoingtothepicnic,itwouldneverhaveoccurredtohertorebelagainstit.
Thereseemedtobenothingoftherevolutionaryinhernature.
Andsheknewexactlywhateveryonewouldsaytoheratthepicnic.
UncleWellington,whomshedislikedanddespisedeventhoughhehadfulfilledthehighestStirlingaspiration,“marryingmoney,”wouldsaytoherinapig’swhisper,“Notthinkingofgettingmarriedyet,mydear?”
andthengooffintothebellowoflaughterwithwhichheinvariablyconcludedhisdullremarks.
AuntWellington,ofwhomValancystoodinabjectawe,wouldtellheraboutOlive’snewchiffondressandCecil’slastdevotedletter.
Valancywouldhavetolookas
प्रसन्न
pleased
andinterestedasifthedressandletterhadbeenhersorelseAuntWellingtonwouldbeoffended.
AndValancyhadlongagodecidedthatshewouldratheroffendGodthanAuntWellington,becauseGodmightforgiveherbutAuntWellingtonneverwould.
AuntAlberta,enormouslyfat,withanamiablehabitofalwaysreferringtoherhusbandas“he,”asifheweretheonly
पुरुष
male
creatureintheworld,whocouldneverforgetthatshehadbeenagreatbeautyinheryouth,wouldcondolewithValancyonhersallowskin—.
“Idon’tknowwhyallthegirlsoftodayaresosunburned.
WhenIwasagirlmyskinwasrosesand
क्रीम
cream
.
IwascountedtheprettiestgirlinCanada,mydear.”
PerhapsUncleHerbertwouldn’tsayanything—orperhapshewouldremarkjocularly,“Howfatyou’regetting,Doss!”
Andtheneverybodywouldlaughovertheexcessivelyhumorousideaofpoor,scrawnylittleDossgettingfat.
सुंदर
Handsome
,solemnUncleJames,whomValancydislikedbutrespectedbecausehewasreputedtobevery
चतुर
clever
andwasthereforetheclanoracle—brainsbeingnonetooplentifulintheStirlingconnection—wouldprobablyremarkwiththeowl-likesarcasmthathadwonhimhis
प्रतिष्ठा
reputation
,“Isupposeyou’rebusywithyourhope-chestthesedays?”
AndUncleBenjaminwouldasksomeofhisabominableconundrums,betweenwheezychuckles,andanswerthemhimself.
“WhatisthedifferencebetweenDossanda
चूहे
mouse
?
“Themousewishesto
नुकसान
harm
thecheeseandDosswishestocharmthehe’s.”
Valancyhadheardhimaskthatriddlefiftytimesandeverytimeshewantedtothrowsomethingathim.
Butsheneverdid.
Inthefirstplace,theStirlingssimplydidnotthrowthings;
inthesecondplace,UncleBenjaminwasawealthyandchildlessoldwidowerandValancyhadbeenbroughtupinthefearandadmonitionofhismoney.
Ifsheoffendedhimhewouldcutheroutofhiswill—supposingshewereinit.
ValancydidnotwanttobecutoutofUncleBenjamin’swill.
Shehadbeenpoorallherlifeandknewthegallingbitternessofit.
Sosheenduredhisriddlesandevensmiledtorturedlittlesmilesoverthem.
AuntIsabel,downrightanddisagreeableasaneastwind,wouldcriticiseherinsomeway—Valancycouldnotpredictjusthow,forAuntIsabelneverrepeatedacriticism—shefoundsomethingnewwithwhichtojabyoueverytime.
AuntIsabelpridedherselfonsayingwhatshethought,butdidn’tlikeitsowellwhenotherpeoplesaidwhattheythoughttoher.
Valancyneversaidwhatshethought.
CousinGeorgiana—namedafterhergreat-great-grand-mother,whohadbeennamedafterGeorgetheFourth—wouldrecountdolorouslythenamesofallrelativesandfriendswhohaddiedsincethelastpicnicandwonder“whichofuswillbethefirsttogonext.”
Oppressivelycompetent,AuntMildredwouldtalkendlesslyofherhusbandandherodiousprodigiesofbabiestoValancy,becauseValancywouldbetheonlyoneshecouldfindtoputupwithit.
Forthesamereason,CousinGladys—reallyFirstCousinGladysonceremoved,accordingtothestrictwayinwhichtheStirlingstabulatedrelationship—atall,
पतली
thin
ladywhoadmittedshehada
संवेदनशील
sensitive
disposition,woulddescribeminutelythetorturesofherneuritis.
AndOlive,thewondergirlofthewholeStirlingclan,whohadeverythingValancyhadnot—beauty,popularity,love,—wouldshowoffherbeautyandpresumeonherpopularityandflauntherdiamondinsigniaofloveinValancy’sdazzled,enviouseyes.
Therewouldbenoneofallthistoday.
Andtherewouldbenopackingupofteaspoons.
ThepackingupwasalwaysleftforValancyandCousinStickles.
Andonce,sixyearsago,a
चांदी
silver
teaspoonfromAuntWellington’sweddingsethadbeenlost.
Valancyneverheardthelastofthat
चांदी
silver
teaspoon.
ItsghostappearedBanquo-likeateverysubsequentfamilyfeast.
Oh,yes,Valancyknewexactlywhatthepicnicwouldbelikeandsheblessedtherainthathadsavedherfromit.
Therewouldbenopicnicthisyear.
IfAuntWellingtoncouldnotcelebrateonthe
पवित्र
sacred
dayitselfshewouldhavenocelebrationatall.
Thankwhatevergodstherewereforthat.
Sincetherewouldbenopicnic,Valancymadeuphermindthat,iftherainheldupintheafternoon,shewouldgouptothe
पुस्तकालय
library
andgetanotherofJohnFoster’sbooks.
Valancywasneverallowedtoreadnovels,butJohnFoster’sbookswerenotnovels.
Theywere“naturebooks”—sothelibrariantoldMrs.FrederickStirling—“allaboutthewoodsandbirdsandbugsandthingslikethat,youknow.”
SoValancywasallowedtoreadthem—underprotest,foritwasonlytooevidentthatsheenjoyedthemtoomuch.
Itwaspermissible,evenlaudable,toreadtoimproveyourmindandyour
धर्म
religion
,butabookthatwasenjoyablewasdangerous.
Valancydidnotknowwhetherhermindwasbeingimprovedornot;
butshefeltvaguelythatifshehadcomeacrossJohnFoster’sbooksyearsagolifemighthavebeenadifferentthingforher.
Theyseemedtohertoyieldglimpsesofaworldintowhichshemightoncehaveentered,thoughthedoorwasforeverbarredtohernow.
ItwasonlywithinthelastyearthatJohnFoster’sbookshadbeenintheDeerwood
पुस्तकालय
library
,thoughthelibrariantoldValancythathehadbeenawell-known
लेखक
writer
forseveralyears.
“Wheredoeshelive?”
Valancyhadasked.
“Nobodyknows.
FromhisbookshemustbeaCanadian,butnomoreinformationcanbehad.
Hispublisherswon’tsayaword.
Quite
संभावना
likely
JohnFosterisanomdeplume.
Hisbooksareso
लोकप्रिय
popular
wecan’tkeeptheminatall,thoughIreallycan’tseewhatpeoplefindinthemtoraveover.”
“Ithinkthey’rewonderful,”saidValancy,timidly.
“Oh—well—”
MissClarksonsmiledinapatronisingfashionthatrelegatedValancy’sopinionstolimbo,“Ican’tsayIcaremuchforbugsmyself.
ButcertainlyFosterseemstoknowallthereistoknowaboutthem.”
Valancydidn’tknowwhethershecaredmuchforbugseither.
ItwasnotJohnFoster’suncanny
ज्ञान
knowledge
ofwildcreaturesandinsectlifethatenthralledher.
Shecouldhardlysaywhatitwas—sometantalisinglureofamysteryneverrevealed—somehintofagreatsecretjustalittlefurtheron—somefaint,elusiveechooflovely,forgottenthings—JohnFoster’smagicwasindefinable.
Yes,shewouldgetanewFosterbook.
ItwasamonthsinceshehadThistleHarvest,sosurelyMothercouldnotobject.
Valancyhadreaditfourtimes—sheknewwholepassagesoffbyheart.
And—shealmostthoughtshewouldgoandseeDr.Trentaboutthatqueerpainaroundtheheart.
Ithadcomeratheroften
हाल
lately
,andthepalpitationswerebecomingannoying,nottospeakofanoccasionaldizzymomentandaqueershortnessof
सांस
breath
.
Butcouldshegotoseehimwithouttellinganyone?
Itwasamostdaringthought.
NoneoftheStirlingseverconsultedadoctorwithoutholdingafamily
परिषद
council
andgettingUncleJames’approval.
Then,theywenttoDr.AmbroseMarshofPortLawrence,whohadmarriedSecondCousinAdelaideStirling.
ButValancydislikedDr.AmbroseMarsh.
And,besides,shecouldnotgettoPortLawrence,fifteenmilesaway,withoutbeingtakenthere.
Shedidnotwantanyonetoknowaboutherheart.
Therewouldbesuchafussmadeandevery
सदस्य
member
ofthefamilywouldcomedownandtalkitoverandadviseherandcautionherandwarnherandtellher
भयानक
horrible
talesofgreat-auntsandcousinsfortytimesremovedwhohadbeen“justlikethat”and“droppeddeadwithoutamoment’swarning,mydear.”
AuntIsabelwouldrememberthatshehadalwayssaidDosslookedlikeagirlwhowouldhavehearttrouble—“sopinchedandpeakedalways”;
andUncleWellingtonwouldtakeitasapersonalinsult,when“noStirlingeverhadheart
रोग
disease
before”;
andGeorgianawouldforebodeinperfectlyaudibleasidesthat“poor,dearlittleDossisn’tlongforthisworld,I’mafraid”;
andCousinGladyswouldsay,“Why,myhearthasbeenlikethatforyears,”ina
स्वर
tone
thatimpliednooneelsehadanybusinesseventohaveaheart;
andOlive—Olivewouldmerelylookbeautifulandsuperioranddisgustingly
स्वस्थ
healthy
,asiftosay,“WhyallthisfussoverafadedsuperfluitylikeDosswhenyouhaveme?”
Valancyfeltthatshecouldn’ttellanybodyunlessshehadto.
Shefeltquitesuretherewasnothingatallseriouslywrongwithherheartandnoneedofallthepotherthatwouldensueifshementionedit.
Shewouldjustslipup
चुपचाप
quietly
andseeDr.Trentthatveryday.
Asforhisbill,shehadthetwohundreddollarsthatherfatherhadputinthebankforherthedayshewasborn.
Shewasneverallowedtouseeventheinterestofthis,butshewouldsecretlytakeoutenoughtopayDr.Trent.
Dr.
Trentwasagruff,outspoken,absent-mindedoldfellow,buthewasarecognised
प्राधिकारी
authority
onheartdisease,evenifhewereonlyageneralpractitionerinout-of-the-worldDeerwood.
Dr.Trentwasoverseventyandtherehadbeenrumoursthathemeanttoretiresoon.
NoneoftheStirlingclanhadevergonetohimsincehehadtoldCousinGladys,tenyearsbefore,thatherneuritiswasallimaginaryandthatsheenjoyedit.
Youcouldn’tpatroniseadoctorwhoinsultedyourfirst-cousin-once-removedlikethat—nottomentionthathewasaPresbyterianwhenalltheStirlingswenttotheAnglicanchurch.
CHAPTERII
WhenCousinSticklesknockedatherdoor,Valancyknewitwashalf-pastsevenandshemustgetup.
Aslongasshecouldremember,CousinStickleshadknockedatherdoorathalf-pastseven.
CousinSticklesandMrs.FrederickStirlinghadbeenupsinceseven,butValancywasallowedtolieabedhalfanhourlongerbecauseofafamilytraditionthatshewasdelicate.
Valancygotup,thoughshehatedgettingupmorethismorningthanevershehadbefore.