The Adventures of Roderick Random | Progressive Translation Books for Hindi B1 Learners

The Adventures of Roderick Random | Progressive Translation Books for Hindi B1 Learners

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

THEAUTHOR’SPREFACE
Ofallkindsofsatire,thereisnonesoentertaininganduniversallyimproving,asthatwhichisintroduced,asitwereoccasionally,inthecourseofaninterestingstory,whichbringsevery
घटना
incident
hometolife,andbyrepresenting
परिचित
familiar
scenesinanuncommonandamusingpointofview,investsthemwithallthegracesofnovelty,whilenatureisappealedtoinevery
विशेष
particular
.
Thereadergratifieshiscuriosityinpursuingtheadventuresofapersoninwhose
पक्ष
favour
heisprepossessed;
heespouseshiscause,hesympathiseswithhiminhisdistress,hisindignationisheatedagainsttheauthorsofhiscalamity:
thehumanepassionsareinflamed;
thecontrastbetweendejectedvirtueandinsultingviceappearswith
अधिक
greater
aggravation,andeveryimpressionhavingadoubleforceonthe
कल्पना
imagination
,thememoryretainsthecircumstance,andtheheartimprovesbythe
उदाहरण
example
.
Theattentionisnottiredwithabarecatalogueofcharacters,butagreeablydivertedwithallthevarietyofinvention;
andthevicissitudesoflife
प्रकट
appear
intheirpeculiarcircumstances,openinganamplefieldforwitandhumour.
Romance,nodoubt,owesitsorigintoignorance,vanity,andsuperstition.
InthedarkagesoftheWorld,whenamanhadrenderedhimselffamousforwisdomorvalour,hisfamilyandadherentsavailedthemselvesofhissuperiorqualities,magnifiedhisvirtues,andrepresentedhis
चरित्र
character
andpersonassacredandsupernatural.
Thevulgar
आसानी
easily
swallowedthebait,imploredhis
सुरक्षा
protection
,andyieldedthetributeofhomageandpraise,eventoadoration;
hisexploitswerehandeddowntoposteritywithathousandexaggerations;
theywererepeatedasincitementstovirtue;
divinehonourswerepaid,andaltarserectedtohismemory,fortheencouragementofthosewhoattemptedtoimitatehis
उदाहरण
example
;
andhencearosetheheathenmythology,whichisnootherthanacollectionofextravagantromances.
Aslearningadvanced,and
प्रतिभा
genius
receivedcultivation,thesestorieswereembellishedwiththegracesof
कविता
poetry
,thattheymightthebetterrecommendthemselvestotheattention;
theyweresunginpublic,atfestivals,fortheinstructionanddelightofthe
श्रोताओं
audience
;
andrehearsedbeforebattle,asincentivestodeedsof
महिमा
glory
.
Thustragedyandtheepicmusewereborn,and,inthe
प्रगति
progress
oftaste,arrivedatperfection.
Itisnowonderthattheancientscouldnotrelishafableinprose,aftertheyhadseensomanyremarkableeventscelebratedinversebytheirbestpoets;
we
इसलिए
therefore
findnoromanceamongthemduringtheeraoftheirexcellence,unlesstheCyropædiaofXenophonmaybesocalled;
anditwasnottillartsandsciencesbegantoreviveaftertheirruptionofthebarbariansintoEurope,thatanythingofthiskindappeared.
Butwhenthemindsofmenweredebauchedbytheimpositionofpriestcrafttothemostabsurdpitchofcredulity,theauthorsofromancearose,andlosing
दृष्टि
sight
ofprobability,filledtheirperformanceswiththemostmonstroushyperboles.
Iftheycouldnotequalthe
प्राचीन
ancient
poetsinpointof
प्रतिभा
genius
theywereresolvedtoexceltheminfiction,andapplytothewonder,ratherthanthejudgment,oftheirreaders.
Accordingly,theybroughtnecromancytotheiraid,andinsteadofsupportingthe
चरित्र
character
oftheirheroesbydignityofsentimentandpractice,distinguishedthembytheirbodily
शक्ति
strength
,activity,andextravaganceofbehaviour.
यद्यपि
Although
nothingcouldbemoreludicrousandunnaturalthanthefigurestheydrew,theydidnotwantpatronsandadmirers;
andtheworldactuallybegantobeinfectedwiththespiritofknight-errantry,whenCervantes,byaninimitablepieceofridicule,reformedthetasteofmankind,representingchivalryintherightpointofview,andconvertingromancetopurposesfarmore
उपयोगी
useful
andentertaining,bymakingitassumethesock,andpointoutthefolliesof
सामान्य
ordinary
life.
ThesamemethodhasbeenpractisedbyotherSpanishandFrenchauthors,andbynonemoresuccessfullythanbyMonsieurLeSage,who,inhisAdventuresofGilBlas,hasdescribedtheknaveryandfoiblesoflife,withinfinitehumourandsagacity.
ThefollowingsheetsIhavemodelledonhisplan,takingmeliberty,however,todifferfromhimintheexecution,whereIthoughthisparticularsituationswereuncommon,extravagant,orpeculiartothecountryinwhichthesceneislaid.
ThedisgracesofGilBlasare,forthemostpart,suchasratherexcitemirththancompassion;
hehimselflaughsatthem;
andhistransitionsfromdistressto
सुख
happiness
,oratleastease,areso
अचानक
sudden
,thatneitherthereaderhastimeto
दया
pity
him,norhimselftobeacquaintedwithaffliction.
Thisconduct,inmy
राय
opinion
,notonlydeviatesfromprobability,butpreventsthatgenerousindignation,whichoughttoanimatethereaderagainstthesordidandviciousdispositionoftheworld.
Ihaveattemptedtorepresentmodestmeritstrugglingwitheverydifficultytowhichafriendlessorphanisexposed,fromhisownwantofexperience,aswellasfromtheselfishness,envy,malice,andbaseindifferenceofmankind.
To
सुरक्षित
secure
afavourableprepossession,Ihaveallowedhimtheadvantagesof
जन्म
birth
andeducation,whichinthe
श्रृंखला
series
ofhismisfortuneswill,Ihope,engagetheingenuousmorewarmlyinhisbehalf;
andthoughIforesee,thatsomepeoplewillbeoffendedatthemeanscenesinwhichheisinvolved,Ipersuademyselfthatthejudiciouswillnotonlyperceivethenecessityofdescribingthosesituationstowhichhemustofcoursebeconfined,inhislowestate,butalsofindentertainmentinviewingthosepartsoflife,wherethehumoursandpassionsareundisguisedbyaffectation,
समारोह
ceremony
,oreducation;
andthewhimsicalpeculiaritiesofdisposition
प्रकट
appear
asnaturehasimplantedthem.
ButIbelieveIneednottroublemyselfinvindicatingapracticeauthorizedbythebestwritersinthisway,someofwhomIhavealreadynamed.
Everyintelligentreaderwill,atfirstsight,perceiveIhavenotdeviatedfromnatureinthefacts,whicharealltrueinthe
मुख्य
main
,althoughthecircumstancesarealteredanddisguised,to
बचने
avoid
personalsatire.
ItnowremainstogivemyreasonsformakingthechiefpersonageofthisworkaNorthBriton,whicharechieflythese:
Icould,atasmallexpense,bestowonhimsuch
शिक्षा
education
asIthoughtthedignityofhis
जन्म
birth
andcharacterrequired,whichcouldnot
संभवतः
possibly
beobtainedinEngland,bysuchslendermeansasthenatureofmyplanwouldafford.
Inthenextplace,Icouldrepresentsimplicityofmannersinaremotepartofthe
राज्य
kingdom
,withmoreproprietythaninanyplacenearthe
राजधानी
capital
;
andlastly,thedispositionoftheScots,addictedtotravelling,justifiesmyconductinderivinganadventurerfromthatcountry.
APOLOGUE
Ayoungpainter,indulgingaveinofpleasantry,sketchedakindof
वार्तालाप
conversation
piece,representingabear,anowl,a
बंदर
monkey
,andanass;
andtorenderitmorestriking,humorous,andmoral,distinguishedeveryfigurebysomeemblemofhumanlife.
Bruinwasexhibitedinthegarbandattitudeofanold,toothless,drunken
सैनिक
soldier
;
theowlpercheduponthehandleofacoffee-pot,withspectacleonnose,seemedtocontemplatea
समाचार पत्र
newspaper
;
andtheass,ornamentedwithahugetie-wig(which,however,couldnotconcealhislongears),satforhispicturetothe
बंदर
monkey
,whoappearedwiththeimplementsof
चित्रकला
painting
.
Thiswhimsicalgroupaffordedsomemirth,andmetwithgeneralapprobation,untilsomemischievouswaghintedthatthewhole—wasalampoonuponthefriendsoftheperformer;
aninsinuationwhichwasnosoonercirculatedthanthoseverypeoplewhoapplaudeditbeforebegantobealarmed,andeventofancythemselvessignifiedbytheseveralfiguresofthepiece.
बीच
Among
others,aworthypersonageinyears,whohadservedinthearmywith
प्रतिष्ठा
reputation
,beingincensedatthesupposedoutrage,repairedtothelodgingofthepainter,andfindinghimathome,“Harkye,Mr.Monkey,”saidhe,“Ihaveagoodmindtoconvinceyou,thatthoughthebearhaslosthisteeth,heretainshispaws,andthatheisnotsodrunkbuthecanperceiveyourimpertinence.”
“Sblood!
sir,thattoothlessjawisad—nedscandalouslibel—butdon’tyouimaginemesochopfallenasnottobeabletochewthecudofresentment.”
Herehewasinterruptedbythearrivalofalearnedphysician,who,advancingtotheculpritwithfuryinhisaspect,exclaimed,“Supposetheaugmentationoftheass’searsshouldprovethediminutionofthebaboon’s—nay,seeknottoprevaricate,for,bythebeardofAesculapius!
thereisnotonehairinthisperiwigthatwillnotstandupinjudgmenttoconvicttheeofpersonalabuse.
Dobutobserve,captain,howthispitifullittlefellowhascopiedtheverycurls—thecolour,
वास्तव
indeed
,isdifferent,butthentheformandforetoparequitesimilar.”
Whilehethusremonstratedinastrainofvociferation,avenerablesenatorentered,andwaddlinguptothedelinquent,“Jackanapes!”
criedhe,“IwillnowlettheeseeIcanreadsomethingelsethana
अखबार
newspaper
,andthatwithoutthehelpofspectacles:
hereisyourown
नोट
note
ofhand,sirrah,formoney,whichifIhadnotadvanced,youyourselfwouldhaveresembledanowl,innotdaringtoshowyourfacebyday,youungratefulslanderousknave!”
Invaintheastonishedpainterdeclaredthathehadnointentiontogiveoffence,ortocharacterise
विशेष
particular
persons:
theyaffirmedtheresemblancewastoopalpabletobeoverlooked;
theytaxedhimwithinsolence,malice,andingratitude;
andtheirclamoursbeingoverheardbythepublic,thecaptainwasabear,thedoctoranass,andthesenatoranowl,tohisdyingday.
Christianreader,Ibeseechthee,inthebowelsoftheLord,rememberthis
उदाहरण
example
“whilethouartemployedintheperusalofthefollowingsheets;
andseeknottoappropriatetothyselfthatwhichequallybelongstofivehundreddifferentpeople.
Ifthoushouldstmeetwithacharacterthatreflectstheeinsomeungracious
विशेष
particular
,keepthyowncounsel;
CHAPTERI
Ofmy
जन्म
Birth
andParentage.
Iwasborninthenorthernpartofthis
संयुक्त
united
kingdom,inthehouseofmy
दादाजी
grandfather
,agentlemanofconsiderable
भाग्य
fortune
andinfluence,whohadonmanyoccasionssignalisedhimselfinbehalfofhiscountry;
andwasremarkableforhisabilitiesinthelaw,whichheexercisedwithgreat
सफलता
success
inthestationofajudge,particularlyagainstbeggars,forwhomhehadasingularaversion.
Myfather(hisyoungestson)fallinginlovewithapoorrelation,wholivedwiththeold
सज्जन
gentleman
inqualityofahousekeeper,espousedherprivately;
andIwasthefirst
फल
fruit
ofthatmarriage.
Duringherpregnancy,adreamdiscomposedmymothersomuchthatherhusband,tiredwithherimportunity,atlastconsultedahighlandseer,whosefavourableinterpretationhewouldhavesecuredbeforehandbyabribe,butfoundhimincorruptible.
Shedreamedshewasdeliveredofatennis-ball,whichthe
शैतान
devil
(who,tohergreatsurprise,actedthepartofamidwife)strucksoforciblywitharacketthatitdisappearedinaninstant;
andshewasforsometimeinconsolableforthelostofheroffspring;
when,allona
अचानक
sudden
,shebehelditreturnwithequalviolence,and
प्रवेश
enter
theearth,beneathherfeet,whenceimmediatelysprangupagoodlytreecoveredwithblossoms,thescentofwhichoperatedsostronglyonhernervesthatsheawoke.
Theattentivesage,aftersomedeliberation,assuredmyparents,thattheirfirstbornwouldbeagreattraveller;
thathewouldundergomanydangersanddifficulties,andatlastreturntohisnativeland,wherehewouldflourishin
खुशी
happiness
andreputation.
Howtrulythiswasforetoldwill
दिखाई
appear
inthesequel.
Itwasnotlongbeforesomeofficiouspersoninformedmy
दादाजी
grandfather
ofcertainfamiliaritiesthatpassedbetweenhissonandhousekeeperwhichalarmedhimsomuchthat,afewdaysafter,hetoldmyfatheritwashightimeforhimtothinkofsettling;
andthathehadprovidedamatchforhim,towhichhecouldin
न्याय
justice
havenoobjections.
Myfather,findingitwouldbeimpossibletoconcealhissituationmuchlonger,franklyownedwhathehaddone;
andexcusedhimselffornothavingaskedtheconsentofhisfather,bysaying,heknewitwouldhavebeentonopurpose;
andthat,hadhisinclinationbeenknown,my
दादाजी
grandfather
mighthavetakensuchmeasuresaswouldhaveeffectuallyputthegratificationofitoutofhispower:
headded,thatnoexceptionscouldbetakentohiswife’svirtue,
जन्म
birth
,beauty,andgoodsense,andasfor
भाग्य
fortune
,itwasbeneathhiscare.
Theold
सज्जन
gentleman
,whokeptallhispassions,exceptone,inexcellentorder,heardhimtoanendwithgreattemper,andthencalmlyasked,howheproposedtomaintainhimselfandspouse?
Hereplied,hecouldbeinnodangerofwantingwhilehisfather’stendernessremained,whichheandhiswifeshouldalwayscultivatewiththeutmostveneration;
andhewaspersuadedhisallowancewouldbesuitabletothedignityandcircumstancesofhisfamily,andtotheprovisionalreadymadeforhisbrothersandsisters,whowerehappilysettledunderhis
संरक्षण
protection
.
“Yourbrothersandsisters,”saidmy
दादाजी
grandfather
,“didnotthinkitbeneaththemtoconsultmeinanaffairofsuchimportanceasmatrimony;
neither,Isuppose,wouldyouhaveomittedthatpieceofduty,hadyounotsomesecretfundinreserve;
tothecomfortsofwhichIleaveyou,witha
इच्छा
desire
thatyouwillthisnight
तलाश
seek
outanotherhabitationforyourselfandwife,whither,inashorttime,IwillsendyouanaccountoftheexpenseIhavebeenatinyour
शिक्षा
education
,withaviewofbeingreimbursed.
Sir,youhavemadethegrandtour—youareapolitegentleman—averyprettygentleman—Iwishyouagreatdealof
खुशी
joy
,andamyourveryhumbleservant.”
Sosaying,heleftmyfatherinasituationeasilyimagined.
However,hedidnotlonghesitate;
for,beingperfectlywellacquaintedwithhisfather’sdisposition,hedidnotdoubtthathewasgladofthispretencetogetridofhim;
andhisresolvesbeingasinvariableasthelawsoftheMedesandPersians,heknewitwouldbetonopurposetoattempthimbyprayersandentreaties;
sowithoutanyfartherapplication,hebetookhimself,withhisdisconsolatebedfellowtoafarm-house,whereanoldservantofhismotherdwelt:
therethey
रहे
remained
sometimeinasituationbutilladaptedtotheeleganceoftheirdesiresandtendernessoftheirlove;
whichneverthelessmyfatherchosetoendure,ratherthansupplicateanunnaturalandinflexibleparentbutmymother,foreseeingtheinconveniencestowhichshemusthavebeenexposed,hadshebeendeliveredinthisplace(andherpregnancywasveryfaradvanced),withoutcommunicatingher
डिजाइन
design
toherhusband,wentindisguisetothehouseofmy
दादाजी
grandfather
,hopingthathertearsand
स्थिति
condition
wouldmovehimtocompassion,andreconcilehimtoan
घटना
event
whichwasnowirrecoverablypast.
Shefoundmeanstodeceivetheservants,andgetintroducedasanunfortunatelady,whowantedto
शिकायत
complain
ofsomematrimonialgrievances,itbeingmygrandfather’s
विशेष
particular
provincetodecideinallcasesofscandal.
Shewasaccordinglyadmittedintohis
उपस्थिति
presence
,where,discoveringherself,shefellathisfeet,andinthemostaffectingmannerimploredhisforgiveness;
atthesametimerepresentingthe
खतरे
danger
thatthreatenednotonlyherlife,butthatofhisowngrandchild,whichwasabouttoseethelight.
Hetoldherhewassorrythattheindiscretionofherandhissonhadcompelledhimtomakeavow,whichputitoutofhispowertogivethemanyassistance;
thathehadalreadyimpartedhisthoughtsonthat
विषय
subject
toherhusband,andwassurprisedthattheyshoulddisturbhispeacewithanyfartherimportunity.
Thissaid,heretired.
The
हिंसा
violence
ofmymother’safflictionhadsuchan
प्रभाव
effect
onherconstitutionthatshewasimmediatelyseizedwiththepainsofchildbed;
andhadnotanoldmaidservant,towhomshewasverydear,affordedher
दया
pity
andassistance,atthehazardofincurringmygrandfather’sdispleasure,sheandtheinnocent
फल
fruit
ofherwombmusthavefallen
दयनीय
miserable
victimstohisrigourandinhumanity.
Bythe
मित्रता
friendship
ofthispoorwomanshewascarrieduptoagarret,andimmediatelydeliveredofamanchild,thestoryofwhoseunfortunate
जन्म
birth
hehimselfnowrelates.
Myfather,beinginformedofwhathadhappened,flewtotheembracesofhisdarlingspouse,andwhileheloadedhisoffspringwithpaternalembraces,couldnotforbearsheddingafloodoftearsonbeholdingthedearpartnerofhisheart(forwhoseeasehewouldhavesacrificedthetreasuresoftheeast)stretcheduponaflockbed,inamiserableapartment,unabletoprotectherfromtheinclemenciesofthe
मौसम
weather
.
Itisnottobesupposedthattheold
सज्जन
gentleman
wasignorantofwhatpassed,thoughheaffectedtoknownothingofthematter,andpretendedtobeverymuchsurprised,whenoneofhisgrandchildren,byhiseldestsondeceased,wholivedwithhimashisheirapparent,acquaintedhimwiththeaffair;
hedeterminedthereforetoobservenomedium,butimmediately(onthethirddayafterher
प्रसव
delivery)
sentheraperemptoryordertobegone,andturnedofftheservantwhohadpreservedherlife.
Thisbehavioursoexasperatedmyfatherthathehadrecoursetothemostdreadfulimprecations;
andonhisbarekneesimploredthatHeavenwouldrenouncehimifeverheshouldforgetorforgivethebarbarityofhissire.
Theinjurieswhichthis
दुखी
unhappy
motherreceivedfromherremovalinsuchcircumstances,andthewantofnecessarieswhereshelodged,togetherwithhergriefandanxietyofmind,soonthrewherintoalanguishingdisorder,whichputanendtoherlife.
Myfather,wholovedhertenderly,wassoaffectedwithherdeaththathe
रहे
remained
sixweeksdeprivedofhissenses;
duringwhichtime,thepeoplewherehelodgedcarriedtheinfanttotheoldmanwhorelentedsofar,onhearingthemelancholystoryofhisdaughter-in-law’sdeath,andthedeplorable
स्थिति
condition
ofhisson,astosendthechildtonurse,andheorderedmyfathertobecarriedhometohishouse,wherehesoonrecoveredtheuseofhisreason.
Whetherthishardheartedjudgefeltanyremorseforhis
क्रूर
cruel
treatmentofhissonanddaughter,or(whichismoreprobable)wasafraidhis
चरित्र
character
wouldsufferintheneighbourhood,heprofessedgreatsorrowforhisconducttomyfather,whosedeliriumwassucceededbyaprofoundmelancholyandreserve.
Atlengthhedisappeared,and,notwithstandingallimaginableinquiry,couldnotbeheardof;
acircumstancewhichconfirmedmostpeopleinthe
राय
opinion
ofhishavingmadeawaywithhimselfinafitofdespair.
CHAPTERII
Igrowup—amhatedbymyRelations—senttoSchool—neglectedbymyGrandfather—maltreatedbymyMaster—seasonedtoAdversity—IformCabalsagainstthePedant—amdebarredAccesstomyGrandfather—huntedbyhisHeir—IdemolishtheTeethofhisTutor.
Therewerenotwantingsomewhosuspectedmyunclesofbeing
चिंतित
concerned
inmyfather’sfate,onthesuppositionthattheywouldallshareinthepatrimonydestinedforhim;
andthisconjecturewasstrengthenedbyreflectingthatinallhiscalamitiestheyneverdiscoveredtheleastinclinationto
सेवा
serve
him;
but,onthecontrary,byalltheartificesintheirpower,fedhisresentmentandsupportedhisresolutionofleavinghimtomiseryandwant.
Butpeopleofjudgmenttreatedthisinsinuationasanidlechimera;
because,hadmyrelationsbeensowickedastoconsulttheirinterestbycommittingsuchanatrociouscrime,the
भाग्य
fate
ofmyfatherwouldhaveextendedtometoowhoselifewasanotherobstacletotheirexpectation.
Meanwhile,Igrewapace,andasIstronglyresembledmyfather,whowasthedarlingofthetenants,Iwantednothingwhichtheirindigentcircumstancescould
बर्दाश्त
afford
:
buttheirfavourwasa
कमजोर
weak
resourceagainstthejealousenmityofmycousins;
whothemoremyinfancypromised,conceivedthemoreimplacablehatredagainstme:
andbeforeIwassixyearsofage,hadsoeffectuallyblockadedmy
दादाजी
grandfather
thatIneversawhimbutbystealth,whenIsometimesmadeuptohis
कुर्सी
chair
ashesatto
देखने
view
hislabourersinthefield:
onwhichoccasionhewouldstrokemyhead,bidmebeagoodboy,andpromisetotakecareofme.
Iwassoonaftersenttoschoolatavillagehardby,ofwhichhehadbeendictatortimeoutofmind;
butasheneverpaidformyboard,norsuppliedmewithclothes,books,andothernecessariesIrequired,my
स्थिति
condition
wasveryraggedandcontemptible,andtheschoolmaster,who,throughfearofmy
दादाजी
grandfather
,taughtmegratis,gavehimselfno
चिंता
concern
abouttheprogressImadeunderhisinstruction.
Inspiteofallthesedifficultiesanddisgraces,IbecameagoodproficientintheLatintongue;
and,assoonasIcouldwritetolerably,pesteredmy
दादाजी
grandfather
withletterstosuchadegreethathesentformymaster,andchidhimseverelyforbestowingsuchpainsonmy
शिक्षा
education
,tellinghimthat,ifeverIshouldbebroughttothegallowsforforgery,whichhehadtaughtmetocommit,mybloodwouldlieonhishead.
Thepedant,whodreadednothingmorethanthedispleasureofhispatron,assuredhishonourthattheboy’s
क्षमता
ability
wasmoreowingtohisown
प्रतिभा
genius
andapplicationthantoanyinstructionorencouragementhereceived;
that,
यद्यपि
although
hecouldnotdivesthimofthe
ज्ञान
knowledge
hehadalreadyimbibed,unlesshewouldempowerhimtodisablehisfingers,heshouldendeavour,withGod’shelp,topreventhisfutureimprovement.
And,
वास्तव
indeed
,hepunctuallyperformedwhathehadundertaken;
for,onpretencethatIhadwrittenimpertinentletterstomy
दादाजी
grandfather
,hecausedaboardtobemadewithfiveholesinit,throughwhichhethrustthefingersandthumbofmyrighthand,andfasteneditbywhipcordtomywrist,insuchamanneraseffectuallydebarredmetheuseofmy
कलम
pen
.
ButthisrestraintIwasfreedfrominafewdays,byanaccidentwhichhappenedinaquarrelbetweenmeandanotherboy;
who,takinguponhimtoinsultmypoverty,IwassoincensedathisungenerousreproachthatwithonestrokewithmymachineIcuthimtotheskull,tothegreatterrorofmyselfandschoolfellows,wholefthimbleedingontheground,andranto
सूचित
inform
themasterofwhathadhappened.
Iwassoseverelypunishedforthistrespassthat,wereItolivetotheageofMethusalem,theimpressionitmadeonmewouldnotbeeffaced;
themorethantheantipathyandhorrorIconceivedforthemercilesstyrantwhoinflictedit.
Thecontemptwhichmyappearancenaturallyproducedinallwhosawme,thecontinualwantstowhichIwasexposed,andmyownhaughtydisposition,impatientofaffronts,involvedmeinathousandtroublesomeadventures,bywhichIwasatlengthinuredinadversity,andemboldenedtoundertakingsfarabovemyyears.
IwasofteninhumanlyscourgedforcrimesIdidnotcommit,because,havingthe
चरित्र
character
ofavagabondinthevillage,everypieceofmischief,whoseauthorlay
अज्ञात
unknown
,waschargeduponme.
Ihavebeenfound
दोषी
guilty
ofrobbingorchardsIneverentered,ofkillingcatsIneverhunted,ofstealinggingerbreadInevertouched,andofabusingoldwomenIneversaw.
Nay,astammeringcarpenterhadeloquenceenoughtopersuademymasterthatIfiredapistolloadedwithsmallshotintohiswindow;
thoughmylandladyandthewholefamilyborewitnessthatIwasabedfastasleepatthetimewhenthisoutragewascommitted.
Iwasoncefloggedforhavingnarrowlyescapeddrowning,bythesinkingofaferryboatinwhichIwaspassenger.
Anothertime,forhavingrecoveredofabruiseoccasionedbyahorseandcartrunningoverme.
Athirdtime,forbeingbittenbyabaker’sdog.
Inshort,whetherIwas
दोषी
guilty
orunfortunate,thecorrectionandsympathyofthisarbitrarypedagoguewerethesame.
Farfrombeingsubduedbythisinformalusage,myindignationtriumphedoverthatslavishawewhichhadhithertoenforcedmyobedience;
andthemoremyyearsand
ज्ञान
knowledge
increased,themoreIperceivedtheinjusticeandbarbarityofhisbehaviour.
Bythehelpofanuncommon
प्रतिभा
genius
,andtheadviceand
निर्देशन
direction
ofourusher,whohadservedmyfatherinhistravels,Imadeasurprising
प्रगति
progress
intheclassics,writing,andarithmetic;
sothat,beforeIwastwelveyearsold,Iwasallowedbyeverybodytobethebestscholarintheschool.
Thisqualification,togetherwiththeboldnessoftemperand
ताकत
strength
ofmakewhichhadsubjectedalmostallmycontemporaries,gavemesuchinfluenceoverthemthatIbegantoformcabalsagainstmypersecutor;
andwasinhopeof,beingabletobidhimdefianceinaveryshorttime.
Beingattheheadofafaction,consistingofthirtyboys,mostofthemofmyownage,Iwasdeterminedtoputtheirmettletotrial,thatImightknowhowfartheyweretobedependedupon,beforeIputmygrandschemeinexecution:
withthisview,weattackedabodyofstoutapprentices,whohadtakenpossessionofapartofthegroundallottedtousfortheschemeofourdiversions,andwhowerethenplayingatninepinsonthespot;
butIhadthemortificationtoseemyadherentsroutedinaninstant,andalegofoneofthembrokeinhisflightbythebowl,whichoneofouradversarieshaddetachedinpursuitofus.
Thisdiscomfituredidnothinderusfromengagingthem
बाद
afterwards
infrequentskirmishes,whichwemaintainedbythrowingstonesatadistance,whereinIreceivedmanywounds,thescarsofwhichstill
बने हुए
remain
.
Ourenemiesweresoharassedandinterruptedbythesealarmsthattheyatlastabandonedtheirconquest,andleftustothepeaceableenjoymentofourownterritories.
Itwouldbeendlesstoenumeratetheexploitsweperformedinthecourseofthisconfederacy,whichbecametheterrorofthewholevillage;
insomuchthat,whendifferentinterestsdividedit,oneofthepartiescommonlycourtedtheassistanceofRoderickRandom(bywhichnameIwasknown)tocastthe
संतुलन
balance
,andkeeptheoppositefactioninawe.
Meanwhile,Itookthe
लाभ
advantage
ofeveryplay-daytopresentmyselfbeforemy
दादाजी
grandfather
,towhomIseldomfoundaccess,byreasonofhisbeingcloselybesiegedbyanumerousfamilyofhisfemalegrandchildren,who,thoughtheyperpetuallyquarrelledamongthemselves,neverfailedtojoinagainstme,asthe
आम
common
enemyofall.
Hisheir,whowasabouttheageofeighteen,mindednothingbutfox-hunting,and
वास्तव
indeed
wasqualifiedfornothingelse,notwithstandinghisgrandfather’sindulgenceinentertainingatutorforhimathome;
whoatthesametimeperformedtheofficeofparishclerk.
ThisyoungActaeon,whoinheritedhisgrandfather’santipathytoeverythingindistress,neversateyesonmewithoutuncouplinghisbeagles,andhuntingmeintosomecottageorother,whitherIgenerallyfledforshelter.
InthisChristianamusementhewasencouragedbyhispreceptor,who,nodoubt,tooksuchopportunitiestoingratiatehimselfwiththerisingsun,observing,thattheold
सज्जन
gentleman
,accordingtothecourseofnature,hadnotlongtolive,forhewasalreadyonthevergeoffourscore.
CHAPTERIII
MyMother’sBrotherarrives—relievesme—aDescriptionofhim—hegoesalongwithmetotheHouseofmyGrandfather—isencounteredbyhisDogs—defeatsthem,afterabloodyEngagement—isadmittedtotheoldGentleman—aDialoguebetweenthem.
Aboutthistimemymother’sonlybrother,whohadbeenlongabroad,
लेफ्टिनेंट
lieutenant
ofaman-of-war,arrivedinhisowncountry;
wherebeinginformedofmy
हालत
condition
,hecametoseeme,andoutofhisslenderfinancesnotonlysuppliedmewithwhatnecessariesIwantedforthepresent,butresolvednottoleavethecountryuntilhehadprevailedonmy
दादाजी
grandfather
tosettlesomethinghandsomeforthefuture.
Thiswasa
कार्य
task
towhichhewasbynomeansequal,beingentirelyignorant,notonlyofthejudge’sdisposition,butalsoofthewaysofmeningeneral,towhichhis
शिक्षा
education
onboardhadkepthimanutter
अजनबी
stranger
.
Hewasastrongbuiltman,somewhatbandylegged,withanecklikethatofa
बैल
bull
,andafacewhich(youmight
आसानी
easily
perceive)hadwithstoodthemostobstinateassaultsofthe
मौसम
weather
.
Hisdressconsistedofasoldier’s
कोट
coat
alteredforhimbytheship’stailor,astripedflannel
जैकेट
jacket
,apairofredbreechesspannedwithpitch,cleangrayworstedstockings,large
चांदी
silver
bucklesthatcoveredthree-fourthsofhisshoes,asilver-laced
टोपी
hat
,whosecrownoverlookedthebrimsaboutaninchandahalf,blackbobwiginbuckle,acheckshirt,asilkhandkerchief,ahanger,withabrasshandle,girdedtohisthighbyafurnishedlace
बेल्ट
belt
,andagoodoakplantunderhisarm.
Thusequipped,hesetoutwithme(whobyhisbountymadeavery
सभ्य
decent
appearance)formygrandfather’shouse,whereweweresalutedbyJowlerandCaesar,whommycousin,youngmaster,hadlet
ढीला
loose
atourapproach.
Beingwellacquaintedwiththeinveteracyofthesecurs,Iwasabouttobetakemyselftomyheels,whenmyuncleseizedmewithonehand,brandishedhiscudgelwiththeother,andatoneblowlaidCaesarsprawlingontheground;
but,findinghimselfattackedatthesametimeintherearbyJowler,andfearingCaesarmightrecover,he
खींच
drew
hishanger,wheeledabout,andbyaluckystrokeseveredJowler’sheadfromhisbody.
Bythistime,theyoungfoxhunterandthreeservants,
लैस
armed
withpitchforksandflails,werecometotheassistanceofthedogs,whomtheyfoundbreathlessuponthefield;
andmycousinwassoprovokedatthedeathofhisfavourites,thatheorderedhisattendantstoadvance,andtakevengeanceontheirexecutioner,whomheloadedwithallthecursesandreproacheshis
क्रोध
anger
couldsuggest.
Uponwhichmyunclesteppedforwardswithanundauntedair,atthesightofwhosebloodyweaponshisantagonistsfellbackwithprecipitation,whenheaccostedtheir
नेता
leader
thus:.
“Lookee,brother,yourdogshavingboardedmewithoutprovocation,whatIdidwasinmyowndefence.
Soyouhadbestbecivil,andletusshootahead,clearofyou.”
Whethertheyoungsquiremisinterpretedmyuncle’s
इच्छा
desire
ofpeace,orwasenragedatthe
भाग्य
fate
ofhishoundsbeyondhis
सामान्य
usual
pitchofresolution,Iknownot;
buthesnatchedaflailfromoneofhisfollowers,andcameupwithashowofassaultingthe
लेफ्टिनेंट
lieutenant
,who,puttinghimselfinapostureofdefence,proceededthus:
“Lookee,youlubberlysonofaw—e,ifyoucomeathwartme,’wareyourgingerbreadwork.
I’llbefoulofyour
चौथाई
quarter
,d—nme.”
Thisdeclaration,followedbyaflourishofhishanger,seemedtocheckthe
प्रगति
progress
oftheyounggentleman’scholer,who,lookingbehindhim,perceivedhisattendantshadslunkintothehouse,shutthe
गेट
gate
,andlefthimtodecidethecontentionbyhimself.
Hereaparleyensued,whichwasintroducedbymycousin’sasking,“Whothedevilareyou?
Whatdoyouwant?
Somescoundrelofaseaman,Isuppose,whohasdesertedandturned
चोर
thief
.
Butdon’tthinkyoushallescape,sirrah—I’llhaveyouhang’d,youdog,Iwill.
Yourbloodshallpayforthatofmytwohounds,youragamuffin.
Iwouldnothavepartedwiththemtosaveyourwhole
पीढ़ी
generation
fromthegallows,youruffian,you!”
“Noneofyourjaw,youswab—noneofyourjaw,”repliedmyuncle,“elseIshalltrimyourlaced
जैकेट
jacket
foryou.
Ishallrubyoudownwithanoakentowel,myboy,Ishall.”
Sosaying,hesheathedhishanger,andgraspedhiscudgel.