CHAPTERI.OURSOCIETY
Inthe
पहले
firstplace,Cranfordisinकब्जे
possessionoftheAmazons;alltheholdersofhousesabove
एक
acertainrentarewomen.यदि
Ifamarriedcouplecometoबसने
settleinthetown,somehowtheसज्जन
gentlemandisappears;heiseitherfairlyfrightenedto
मृत्यु
deathbybeingtheonlymanintheCranfordशाम
eveningparties,orheisaccountedforbybeingसाथ
withhisregiment,hisship,या
orcloselyengagedinbusinessalltheसप्ताह
weekinthegreatneighbouringवाणिज्यिक
commercialtownofDrumble,distantकेवल
onlytwentymilesonarailroad.In
संक्षेप
short,whateverdoesbecomeofthegentlemen,theyarenotatCranford.Whatcouldthey
कर
doiftheywerethere?The
सर्जन
surgeonhashisroundofthirtymiles,और
andsleepsatCranford;but
हर
everymancannotbeaसर्जन
surgeon.Forkeepingthetrimgardensfullofchoiceflowerswithout
कोई
aweedtospeckthem;forfrighteningaway
छोटे
littleboyswholookwistfullyatको
thesaidflowersthroughtherailings;forrushingoutatthegeese
जो
thatoccasionallyventureintothegardensयदि
ifthegatesareleftopen;fordeciding
सभी
allquestionsofliteratureandराजनीति
politicswithouttroublingthemselveswithअनावश्यक
unnecessaryreasonsorarguments;forobtaining
स्पष्ट
clearandcorrectknowledgeofeverybody’saffairsintheपैरिश
parish;forkeepingtheirneatmaid-servantsinadmirableorder;
for
दयालुता
kindness(somewhatdictatorial)tothepoor,और
andrealtendergoodofficestoeachदूसरे
otherwhenevertheyareinसंकट
distress,theladiesofCranfordareकाफी
quitesufficient.“Aman,”asoneofthemobservedtome
बार
once,“issointheतरह
wayinthehouse!”AlthoughtheladiesofCranfordknow
सभी
alleachother’sproceedings,theyareexceedinglyउदासीन
indifferenttoeachother’sopinions.दरअसल
Indeed,aseachhasherownव्यक्तित्व
individuality,nottosayeccentricity,काफी
prettystronglydeveloped,nothingissoआसान
easyasverbalretaliation;but,somehow,good-willreigns
बीच
amongthemtoaconsiderabledegree.TheCranfordladieshave
केवल
onlyanoccasionallittlequarrel,spiritedबाहर
outinafewpepperywordsऔर
andangryjerksoftheसिर
head;justenoughtopreventtheeventenoroftheirlivesfrombecomingtoo
समतल
flat.Theirdressisvery
स्वतंत्र
independentoffashion;astheyobserve,“Whatdoesitsignify
कैसे
howwedresshereatCranford,जहां
whereeverybodyknowsus?”And
अगर
iftheygofromhome,theirकारण
reasonisequallycogent,“Whatdoesitsignifyकैसे
howwedresshere,whereकोई
nobodyknowsus?”Thematerialsoftheirclothes
हैं
are,ingeneral,goodandplain,और
andmostofthemareलगभग
nearlyasscrupulousasMissTyler,ofcleanlyस्मृति
memory;butIwillanswerforit,the
अंतिम
lastgigot,thelasttightऔर
andscantypetticoatinwearinEngland,wasseeninCranford—andseenबिना
withoutasmile.Ican
गवाही
testifytoamagnificentfamilyलाल
redsilkumbrella,underwhichएक
agentlelittlespinster,leftअकेले
aloneofmanybrothersandsisters,usedtopattertoचर्च
churchonrainydays.Haveyou
कोई
anyredsilkumbrellasinLondon?Wehad
एक
atraditionofthefirstकि
thathadeverbeenseeninCranford;और
andthelittleboysmobbedइसे
it,andcalledit“astickinpetticoats.”Itmighthavebeenthevery
लाल
redsilkoneIhavedescribed,heldbyaमजबूत
strongfatheroveratroopofछोटे
littleones;thepoorlittlelady—thesurvivorofall—couldscarcely
ले
carryit.Thentherewererules
और
andregulationsforvisitingandcalls;और
andtheywereannouncedtoanyयुवा
youngpeoplewhomightbestayingintheशहर
town,withallthesolemnityसाथ
withwhichtheoldManxlawswerereadबार
onceayearontheTinwaldमाउंट
Mount.“Ourfriendshavesenttoinquire
कैसे
howyouareafteryourयात्रा
journeyto-night,mydear”(fifteenmilesinagentleman’sगाड़ी
carriage);“theywillgiveyou
कुछ
somerestto-morrow,buttheअगले
nextday,Ihavenoसंदेह
doubt,theywillcall;sobeatliberty
बाद
aftertwelve—fromtwelvetothreeareourcallinghours.”Then,aftertheyhadcalled—.
“Itisthethird
दिन
day;Idaresayyourmammahastoldyou,my
प्यारे
dear,nevertoletmoreसे
thanthreedayselapsebetweenreceivingएक
acallandreturningit;और
andalso,thatyouarenevertostaylongerसे
thanaquarterofanhour.”“ButamItolookatmy
घड़ी
watch?HowamItofindout
जब
whenaquarterofanhourhaspassed?”“You
चाहिए
mustkeepthinkingabouttheसमय
time,mydear,andnotअनुमति
allowyourselftoforgetitinconversation.”Aseverybodyhad
यह
thisruleintheirminds,whethertheyreceivedया
orpaidacall,ofcourseनहीं
noabsorbingsubjectwaseverspokenबारे
about.Wekeptourselvestoshortsentencesofsmalltalk,
और
andwerepunctualtoourसमय
time.Iimaginethatafewof
को
thegentlefolksofCranfordwereगरीब
poor,andhadsomedifficultyinmakingदोनों
bothendsmeet;buttheywere
तरह
liketheSpartans,andconcealedtheirस्मार्ट
smartunderasmilingface.We
कोई
noneofusspokeofपैसे
money,becausethatsubjectsavouredofcommerceऔर
andtrade,andthoughsomemightbeगरीब
poor,wewereallaristocratic.TheCranfordianshadthatkindlyespritdecorpswhichmadethem
नजरअंदाज
overlookalldeficienciesinsuccessजब
whensomeamongthemtriedtoconcealtheirगरीबी
poverty.WhenMrsForrester,forinstance,gavea
पार्टी
partyinherbaby-houseofadwelling,और
andthelittlemaidendisturbedtheladiesonthesofabyaअनुरोध
requestthatshemightgetthetea-trayबाहर
outfromunderneath,everyonetookइस
thisnovelproceedingastheसबसे
mostnaturalthingintheदुनिया
world,andtalkedonaboutघर
householdformsandceremoniesasअगर
ifweallbelievedthatourपरिचारिका
hostesshadaregularservants’हॉल
hall,secondtable,withhousekeeperऔर
andsteward,insteadoftheonelittlecharity-schoolmaiden,whoseshortruddyarmscouldneverhavebeenमजबूत
strongenoughtocarrytheट्रे
trayupstairs,ifshehadnotbeenassistedinनिजी
privatebyhermistress,whoअब
nowsatinstate,pretendingnottoknowwhatcakesweresentup,thoughsheknew,और
andweknew,andsheknewthatweknew,और
andweknewthatsheknewthatweknew,shehadbeenbusyallthemorningmakingtea-breadऔर
andsponge-cakes.Therewereone
या
ortwoconsequencesarisingfromइस
thisgeneralbutunacknowledgedpoverty,और
andthisverymuchacknowledgedgentility,जो
whichwerenotamiss,andजो
whichmightbeintroducedintomanycirclesofसमाज
societytotheirgreatimprovement.For
उदाहरण
instance,theinhabitantsofCranfordkeptearlyhours,andclatteredhomeintheirpattens,undertheguidanceofalantern-bearer,aboutnineo’clockatnight;और
andthewholetownwasabedऔर
andasleepbyhalf-pastten.Moreover,itwasconsidered“vulgar”
एक
(atremendouswordinCranford)togiveकुछ
anythingexpensive,inthewayofeatableया
ordrinkable,attheeveningentertainments.Waferbread-and-butter
और
andsponge-biscuitswereallthattheमाननीय
HonourableMrsJamiesongave;andshewassister-in-lawtothelate
अर्ल
EarlofGlenmire,althoughshedidअभ्यास
practisesuch“eleganteconomy.”“Eleganteconomy!”
कैसे
HownaturallyonefallsbackintothephraseologyofCranford!There,
अर्थव्यवस्था
economywasalways“elegant,”andmoney-spendingहमेशा
always“vulgarandostentatious”;a
प्रकार
sortofsour-grapeismwhichmadeusबहुत
verypeacefulandsatisfied.I
नहीं
nevershallforgetthedismayfeltजब
whenacertainCaptainBrowncametoliveatCranford,और
andopenlyspokeabouthisbeingpoor—notinawhispertoanअंतरंग
intimatefriend,thedoorsandwindowsbeingपहले
previouslyclosed,butintheसार्वजनिक
publicstreet!inaloud
सैन्य
militaryvoice!alleginghispovertyas
एक
areasonfornottakingएक
aparticularhouse.TheladiesofCranfordwere
पहले
alreadyrathermoaningovertheआक्रमण
invasionoftheirterritoriesbyएक
amanandagentleman.Hewas
एक
ahalf-paycaptain,andhadobtainedकुछ
somesituationonaneighbouringrailroad,जिसके
whichhadbeenvehementlypetitionedखिलाफ
againstbythelittletown;और
andif,inadditiontohisमर्दाना
masculinegender,andhisconnectionसाथ
withtheobnoxiousrailroad,hewassobrazenastoबात
talkofbeingpoor—why,then,वास्तव
indeed,hemustbesenttoCoventry.मृत्यु
Deathwasastrueandasआम
commonaspoverty;yetpeopleneverspoke
बारे
aboutthat,loudoutinthestreets.Itwas
एक
awordnottobementionedtoearsविनम्र
polite.Wehadtacitlyagreedto
नजरअंदाज
ignorethatanywithwhomweassociatedontermsofvisitingसमता
equalitycouldeverbepreventedbyगरीबी
povertyfromdoinganythingthattheywished.अगर
Ifwewalkedtoorfromकिसी
aparty,itwasbecausetheरात
nightwassofine,ortheहवा
airsorefreshing,notbecausesedan-chairswereexpensive.यदि
Ifweworeprints,insteadofगर्मियों
summersilks,itwasbecausewepreferredएक
awashingmaterial;andsoon,tillweblindedourselvestothevulgar
तथ्य
factthatwewere,allofus,peopleofबहुत
verymoderatemeans.Ofcourse,then,wedidnot
जानते
knowwhattomakeofएक
amanwhocouldspeakofगरीबी
povertyasifitwasnotएक
adisgrace.Yet,somehow,Captain
ब्राउन
BrownmadehimselfrespectedinCranford,और
andwascalledupon,inबावजूद
spiteofallresolutionstothecontrary.Iwas
आश्चर्य
surprisedtohearhisopinionsquotedasप्राधिकारी
authorityatavisitwhichIpaidtoCranfordलगभग
aboutayearafterhehadsettledintheशहर
town.Myownfriendshadbeenamongthebitterestopponentsof
किसी
anyproposaltovisittheकप्तान
Captainandhisdaughters,onlytwelvemonthsपहले
before;andnowhewas
भी
evenadmittedinthetabooedhoursपहले
beforetwelve.True,itwastodiscoverthe
कारण
causeofasmokingchimney,पहले
beforethefirewaslighted;लेकिन
butstillCaptainBrownwalkedऊपर
upstairs,nothingdaunted,spokeinएक
avoicetoolargefortheकमरे
room,andjokedquiteinthewayofएक
atamemanabouttheघर
house.Hehadbeenblindto
सभी
allthesmallslights,andomissionsofतुच्छ
trivialceremonies,withwhichhehadbeenreceived.Hehadbeenfriendly,
हालांकि
thoughtheCranfordladieshadbeenशांत
cool;hehadansweredsmall
व्यंग्यात्मक
sarcasticcomplimentsingoodfaith;और
andwithhismanlyfranknesshadoverpoweredसभी
alltheshrinkingwhichmethimasएक
amanwhowasnotशर्मिंदा
ashamedtobepoor.And,atlast,his
उत्कृष्ट
excellentmasculinecommonsense,andhisसुविधा
facilityindevisingexpedientstoदूर
overcomedomesticdilemmas,hadgainedhimएक
anextraordinaryplaceasauthorityबीच
amongtheCranfordladies.Hehimselfwentoninhiscourse,as
अनजान
unawareofhispopularityashehadbeenofthereverse;और
andIamsurehewasstartledएक
onedaywhenhefoundhisadvicesoउच्च
highlyesteemedastomakeकुछ
somecounselwhichhehadgiveninjesttobetakeninsober,seriousearnest.Itwasonthis
विषय
subject:AnoldladyhadanAlderney
गाय
cow,whichshelookeduponasaबेटी
daughter.Youcouldnotpaytheshort
चौथाई
quarterofanhourcallबिना
withoutbeingtoldoftheअद्भुत
wonderfulmilkorwonderfulintelligenceofइस
thisanimal.Thewholetownknew
और
andkindlyregardedMissBetsyBarker’sAlderney;इसलिए
thereforegreatwasthesympathyऔर
andregretwhen,inanunguardedक्षण
moment,thepoorcowtumbledintoalime-pit.Shemoanedso
जोर
loudlythatshewassoonheardऔर
andrescued;butmeanwhilethe
गरीब
poorbeasthadlostmostofherhair,और
andcameoutlookingnaked,cold,और
andmiserable,inabareत्वचा
skin.Everybodypitiedtheanimal,
हालांकि
thoughafewcouldnotrestraintheirsmilesatherdrollउपस्थिति
appearance.MissBetsyBarkerabsolutely
रोया
criedwithsorrowanddismay;और
anditwassaidsheसोचा
thoughtoftryingabathofतेल
oil.Thisremedy,perhaps,wasrecommendedbysome
एक
oneofthenumberwhoseसलाह
advicesheasked;butthe
प्रस्ताव
proposal,ifeveritwasmade,wasknockedontheसिर
headbyCaptainBrown’sdecided“Getherएक
aflannelwaistcoatandflanneldrawers,ma’am,अगर
ifyouwishtokeepherजीवित
alive.Butmyadviceis,
मार
killthepoorcreatureatonce.”मिस
MissBetsyBarkerdriedhereyes,और
andthankedtheCaptainheartily;shesetto
काम
work,andby-and-byalltheशहर
townturnedouttoseetheAlderneymeeklyजाते
goingtoherpasture,cladinअंधेरे
darkgreyflannel.Ihavewatchedhermyself
कई
manyatime.Doyoueverseecowsdressedin
ग्रे
greyflannelinLondon?Captain
ब्राउन
Brownhadtakenasmallघर
houseontheoutskirtsoftheशहर
town,wherehelivedwithhisदो
twodaughters.Hemusthavebeenupwardsofsixtyatthe
बार
timeofthefirstvisitIpaidtoCranfordबाद
afterIhadleftitasaनिवास
residence.Buthehadawiry,well-trained,
लोचदार
elasticfigure,astiffmilitarythrow-backofhisसिर
head,andaspringingstep,whichmadehimappearबहुत
muchyoungerthanhewas.Hiseldest
बेटी
daughterlookedalmostasoldashimself,andbetrayedtheतथ्य
factthathisrealwasmoreसे
thanhisapparentage.Miss
ब्राउन
Brownmusthavebeenforty;shehad
एक
asickly,pained,carewornexpressiononherचेहरे
face,andlookedasifthegaietyofyouthhadलंबे समय
longfadedoutofsight.भी
Evenwhenyoungshemusthavebeenplainऔर
andhard-featured.MissJessieBrownwas
दस
tenyearsyoungerthanherबहन
sister,andtwentyshadesprettier.Herfacewas
गोल
roundanddimpled.MissJenkynsoncesaid,in
एक
apassionagainstCaptainBrown(theकारण
causeofwhichIwilltellyouवर्तमान
presently),“thatshethoughtitwastimeforमिस
MissJessietoleaveoffherdimples,और
andnotalwaystobetryingtolookतरह
likeachild.”Itwas
सच
truetherewassomethingchildlikeinherचेहरे
face;andtherewillbe,I
लगता
think,tillshedies,thoughsheचाहिए
shouldlivetoahundred.Hereyeswerelargebluewonderingeyes,looking
सीधे
straightatyou;hernosewasunformed
और
andsnub,andherlipswereलाल
redanddewy;sheworeherhair,
भी
too,inlittlerowsofcurls,जो
whichheightenedthisappearance.Idonot
पता
knowwhethershewasprettyया
ornot;butIlikedherface,
और
andsodideverybody,andIकर
donotthinkshecouldमदद
helpherdimples.Shehad
कुछ
somethingofherfather’sjauntinessofचाल
gaitandmanner;andany
महिला
femaleobservermightdetectaमामूली
slightdifferenceintheattireoftheदो
twosisters—thatofMissJessiebeingलगभग
abouttwopoundsperannummoreexpensiveतुलना
thanMissBrown’s.Twopoundswas
एक
alargesuminCaptainBrown’sवार्षिक
annualdisbursements.Suchwasthe
प्रभाव
impressionmadeuponmebytheब्राउन
BrownfamilywhenIfirstsawthemallसाथ
togetherinCranfordChurch.The
कप्तान
CaptainIhadmetbefore—ontheअवसर
occasionofthesmokychimney,whichhehadcuredbyकुछ
somesimplealterationintheflue.In
चर्च
church,heheldhisdoubleeye-glasstohiseyesदौरान
duringtheMorningHymn,andthenlifteduphisसिर
headerectandsangoutजोर
loudandjoyfully.Hemadetheresponseslouderthantheclerk—anold
आदमी
manwithapipingfeebleआवाज
voice,who,Ithink,feltaggrievedattheCaptain’ssonorousबास
bass,andquiveredhigherandअधिक
higherinconsequence.Oncoming
बाहर
outofchurch,thebriskकप्तान
Captainpaidthemostgallantध्यान
attentiontohistwodaughters.Henodded
और
andsmiledtohisacquaintances;लेकिन
butheshookhandswithnoneuntilhehadhelpedमिस
MissBrowntounfurlherछतरी
umbrella,hadrelievedherofherprayer-book,और
andhadwaitedpatientlytillshe,साथ
withtremblingnervoushands,hadtakenupherगाउन
gowntowalkthroughthewetroads.I
आश्चर्य
wonderwhattheCranfordladiesdidसाथ
withCaptainBrownattheirparties.Wehad
अक्सर
oftenrejoiced,informerdays,कि
thattherewasnogentlemantobeattendedto,और
andtofindconversationfor,atthecard-parties.Wehadcongratulatedourselvesupon
को
thesnugnessoftheevenings;और
and,inourloveforgentility,और
anddistasteofmankind,wehadलगभग
almostpersuadedourselvesthattobeएक
amanwastobe“vulgar”;so
कि
thatwhenIfoundmyमित्र
friendandhostess,MissJenkyns,wasgoingtohaveएक
apartyinmyhonour,और
andthatCaptainandtheमिस
MissBrownswereinvited,Iwonderedबहुत
muchwhatwouldbetheपाठ्यक्रम
courseoftheevening.Card-tables,
साथ
withgreenbaizetops,weresetoutbydaylight,justasusual;itwasthethird
सप्ताह
weekinNovember,sotheeveningsclosedinलगभग
aboutfour.Candles,andcleanpacksofcards,werearrangedon
प्रत्येक
eachtable.Thefirewasmadeup;
को
theneatmaid-servanthadreceivedherअंतिम
lastdirections;andtherewestood,dressedinourbest,
प्रत्येक
eachwithacandle-lighterinourhands,readytoडार्ट
dartatthecandlesassoonasthefirstदस्तक
knockcame.PartiesinCranfordwere
गंभीर
solemnfestivities,makingtheladiesमहसूस
feelgravelyelatedastheysatसाथ
togetherintheirbestdresses.Assoonas
तीन
threehadarrived,wesatdownto“Preference,”Ibeingtheunluckyfourth.The
अगले
nextfourcomerswereputdownतुरंत
immediatelytoanothertable;and
वर्तमान
presentlythetea-trays,whichIhadseensetoutinको
thestore-roomasIpassedinको
themorning,wereplacedeachonको
themiddleofacard-table.Thechinawas
नाजुक
delicateegg-shell;theold-fashionedsilverglitteredwithpolishing;
लेकिन
buttheeatableswereoftheslightestवर्णन
description.Whilethetrayswere
अभी
yetonthetables,Captainऔर
andtheMissBrownscameमें
in;andIcouldsee
कि
that,somehoworother,theकप्तान
Captainwasafavouritewithसभी
alltheladiespresent.Ruffledbrowsweresmoothed,
तेज
sharpvoicesloweredathisapproach.मिस
MissBrownlookedill,andउदास
depressedalmosttogloom.MissJessiesmiledasusual,
और
andseemednearlyaspopularasherपिता
father.Heimmediatelyandquietlyassumedtheman’s
जगह
placeintheroom;attendedto
हर
everyone’swants,lessenedtheसुंदर
prettymaid-servant’slabourbywaitingonखाली
emptycupsandbread-and-butterlessladies;और
andyetdiditallinsoआसान
easyanddignifiedamanner,और
andsomuchasifitwereएक
amatterofcoursefortheमजबूत
strongtoattendtotheकमजोर
weak,thathewasatrueआदमी
manthroughout.Heplayedforthreepennypointswithas
गंभीर
graveaninterestasiftheyhadbeenpounds;और
andyet,inallhisध्यान
attentiontostrangers,hehadएक
aneyeonhissufferingdaughter—forsufferingIwasयकीन
sureshewas,thoughtoकई
manyeyesshemightonlyappeartobeचिड़चिड़ा
irritable.MissJessiecouldnotplaycards:
लेकिन
butshetalkedtothesitters-out,जो
who,beforehercoming,hadbeenratherinclinedtobecross.Shesang,
भी
too,toanoldcrackedपियानो
piano,whichIthinkhadbeenaspinetinitsyouth.मिस
MissJessiesang,“JockofHazeldean”aथोड़ा
littleoutoftune;butwewere
कोई
noneofusmusical,thoughमिस
MissJenkynsbeattime,outofसमय
time,bywayofappearingtobeso.Itwas
बहुत
verygoodofMissJenkynstodothis;forIhadseenthat,alittle
पहले
before,shehadbeenagooddealannoyedbyमिस
MissJessieBrown’sunguardedadmission(àproposofShetlandऊन
wool)thatshehadanचाचा
uncle,hermother’sbrother,whowasashopkeeperinEdinburgh.मिस
MissJenkynstriedtodrownइस
thisconfessionbyaterriblecough—fortheमाननीय
HonourableMrsJamiesonwassittingatएक
acard-tablenearestMissJessie,और
andwhatwouldshesayया
orthinkifshefoundoutshewasintheही
sameroomwithashop-keeper’sभतीजी
niece!ButMissJessieBrown(whohadnotact,aswe
सभी
allagreedthenextmorning)wouldrepeatको
theinformation,andassureMissपोल
Poleshecouldeasilygetherको
theidenticalShetlandwoolrequired,“throughmyचाचा
uncle,whohasthebestassortmentofShetlandसामान
goodsofanyoneinEdinbro’.”Itwasto
लेने
takethetasteofthisoutofourmouths,और
andthesoundofthisoutofourears,कि
thatMissJenkynsproposedmusic;soI
कहता
sayagain,itwasveryअच्छा
goodofhertobeatसमय
timetothesong.Whenthetraysre-appeared
साथ
withbiscuitsandwine,punctuallyatएक
aquartertonine,therewasबातचीत
conversation,comparingofcards,andtalkingovertricks;लेकिन
butby-and-byCaptainBrownsportedabitofसाहित्य
literature.“Haveyouseenanynumbersof‘ThePickwickPapers’?”
saidhe.
(Theywerethenpublishinginparts.)
“Capitalthing!”
अब
NowMissJenkynswasdaughterofएक
adeceasedrectorofCranford;और
and,onthestrengthofanumberofपांडुलिपि
manuscriptsermons,andaprettygoodलाइब्रेरी
libraryofdivinity,consideredherselfसाहित्यिक
literary,andlookeduponanyबातचीत
conversationaboutbooksasaचुनौती
challengetoher.Sosheanswered
और
andsaid,“Yes,shehadseenउन्हें
them;indeed,shemightsayshehadreadthem.”
“Andwhatdoyou
सोचते
thinkofthem?”exclaimedCaptain
ब्राउन
Brown.“Aren’ttheyfamouslygood?”
Sourged
मिस
MissJenkynscouldnotbutबात
speak.“Imustsay,Idon’t
लगता
thinktheyarebyanymeansबराबर
equaltoDrJohnson.Still,
शायद
perhaps,theauthorisyoung.दो
Lethimpersevere,andwhoknowswhathemayहो
becomeifhewilltaketheमहान
greatDoctorforhismodel?”यह
Thiswasevidentlytoomuchforकैप्टन
CaptainBrowntotakeplacidly;और
andIsawthewordsonको
thetipofhistongueपहले
beforeMissJenkynshadfinishedherवाक्य
sentence.“Itisquitea
अलग
differentsortofthing,mydearmadam,”hebegan.“Iamquite
जागरूक
awareofthat,”returnedshe.“AndI
बनाते
makeallowances,CaptainBrown.”“Just
अनुमति
allowmetoreadyouएक
asceneoutofthismonth’snumber,”pleadedhe.“Ihadit
ही
onlythismorning,andIdon’tलगता
thinkthecompanycanhavereadityet.”“Asyouplease,”
कहा
saidshe,settlingherselfwithanहवा
airofresignation.Heread
को
theaccountofthe“swarry”whichSamWellergaveatबाथ
Bath.Someofuslaughedheartily.
I
की
didnotdare,becauseIwasstayingintheघर
house.