CHAPTERI.OURSOCIETY
Inthe
पहले
firstplace,CranfordisinpossessionoftheAmazons;सभी
alltheholdersofhousesaboveएक
acertainrentarewomen.यदि
Ifamarriedcouplecometosettleintheशहर
town,somehowthegentlemandisappears;heiseitherfairlyfrightenedto
मृत्यु
deathbybeingtheonlymanintheCranfordशाम
eveningparties,orheisaccountedforbybeingसाथ
withhisregiment,hisship,या
orcloselyengagedinbusinessalltheसप्ताह
weekinthegreatneighbouringcommercialशहर
townofDrumble,distantonlytwentymilesonarailroad.Inshort,
जो
whateverdoesbecomeofthegentlemen,theyarenotatCranford.Whatcouldthey
कर
doiftheywerethere?Thesurgeonhashisroundofthirtymiles,
और
andsleepsatCranford;but
हर
everymancannotbeasurgeon.Forkeepingthetrimgardensfullofchoiceflowerswithout
कोई
aweedtospeckthem;forfrighteningaway
छोटे
littleboyswholookwistfullyatको
thesaidflowersthroughtherailings;forrushingoutatthegeese
जो
thatoccasionallyventureintothegardensयदि
ifthegatesareleftopen;fordeciding
सभी
allquestionsofliteratureandpoliticswithouttroublingthemselvesसाथ
withunnecessaryreasonsorarguments;forobtaining
स्पष्ट
clearandcorrectknowledgeofeverybody’saffairsintheparish;forkeepingtheirneatmaid-servantsinadmirableorder;
forkindness(somewhatdictatorial)tothepoor,
और
andrealtendergoodofficestoeachदूसरे
otherwhenevertheyareindistress,theladiesofCranfordareकाफी
quitesufficient.“Aman,”asoneofthemobservedtome
बार
once,“issointheतरह
wayinthehouse!”AlthoughtheladiesofCranfordknow
सभी
alleachother’sproceedings,theyareexceedinglyindifferenttoeachother’sopinions.Indeed,as
प्रत्येक
eachhasherownindividuality,nottoकहना
sayeccentricity,prettystronglydeveloped,कुछ
nothingissoeasyasverbalretaliation;लेकिन
but,somehow,good-willreignsamongthemtoaconsiderabledegree.TheCranfordladieshave
केवल
onlyanoccasionallittlequarrel,spiritedबाहर
outinafewpepperywordsऔर
andangryjerksoftheसिर
head;justenoughtopreventtheeventenoroftheirlivesfrombecomingtooflat.
Theirdressis
बहुत
veryindependentoffashion;astheyobserve,“Whatdoesitsignify
कैसे
howwedresshereatCranford,जहां
whereeverybodyknowsus?”And
अगर
iftheygofromhome,theirकारण
reasonisequallycogent,“Whatdoesitsignifyकैसे
howwedresshere,whereकोई
nobodyknowsus?”Thematerialsoftheirclothes
हैं
are,ingeneral,goodandplain,और
andmostofthemarenearlyasscrupulousasमिस
MissTyler,ofcleanlymemory;लेकिन
butIwillanswerforit,theअंतिम
lastgigot,thelasttightऔर
andscantypetticoatinwearinEngland,wasseeninCranford—andseenबिना
withoutasmile.Icantestifyto
एक
amagnificentfamilyredsilkumbrella,underजिसके
whichagentlelittlespinster,leftअकेले
aloneofmanybrothersandsisters,usedtopattertochurchonrainydays.पास
HaveyouanyredsilkumbrellasinLondon?Wehad
एक
atraditionofthefirstकि
thathadeverbeenseeninCranford;और
andthelittleboysmobbedइसे
it,andcalledit“astickinpetticoats.”Itmighthavebeenthevery
लाल
redsilkoneIhavedescribed,heldbyastrongपिता
fatheroveratroopofछोटे
littleones;thepoorlittlelady—thesurvivorofall—couldscarcelycarry
इसे
it.Thentherewererules
और
andregulationsforvisitingandcalls;और
andtheywereannouncedtoanyयुवा
youngpeoplewhomightbestayingintheशहर
town,withallthesolemnityसाथ
withwhichtheoldManxlawswerereadबार
onceayearontheTinwaldMount.“Ourfriends
है
havesenttoinquirehowyouareबाद
afteryourjourneyto-night,mydear”(fifteenmilesinagentleman’scarriage);“theywillgiveyou
कुछ
somerestto-morrow,buttheअगले
nextday,Ihavenodoubt,theywillcall;sobeatliberty
बाद
aftertwelve—fromtwelvetothreeareourcallinghours.”Then,aftertheyhadcalled—.
“Itisthethird
दिन
day;Idaresayyourmammahastoldyou,my
प्यारे
dear,nevertoletmoreसे
thanthreedayselapsebetweenreceivingएक
acallandreturningit;और
andalso,thatyouarenevertostaylongerसे
thanaquarterofanhour.”“ButamItolookatmy
घड़ी
watch?HowamItofindout
जब
whenaquarterofanhourhaspassed?”“You
चाहिए
mustkeepthinkingabouttheसमय
time,mydear,andnotallowyourselftoforgetitinconversation.”Aseverybodyhad
यह
thisruleintheirminds,whethertheyreceivedया
orpaidacall,ofcourseनहीं
noabsorbingsubjectwaseverspokenबारे
about.Wekeptourselvestoshortsentencesofsmalltalk,
और
andwerepunctualtoourसमय
time.Iimaginethatafewof
को
thegentlefolksofCranfordwereगरीब
poor,andhadsomedifficultyinmakingदोनों
bothendsmeet;buttheywere
तरह
liketheSpartans,andconcealedtheirsmartunderएक
asmilingface.Wenoneofusspokeof
पैसे
money,becausethatsubjectsavouredofcommerceऔर
andtrade,andthoughsomemightbeगरीब
poor,wewereallaristocratic.TheCranfordianshadthatkindlyespritdecorpswhichmadethemoverlook
सभी
alldeficienciesinsuccesswhenकुछ
someamongthemtriedtoconcealtheirpoverty.जब
WhenMrsForrester,forinstance,gaveaपार्टी
partyinherbaby-houseofadwelling,और
andthelittlemaidendisturbedtheladiesonthesofabyarequestthatshemightgetthetea-trayबाहर
outfromunderneath,everyonetookइस
thisnovelproceedingastheसबसे
mostnaturalthingintheदुनिया
world,andtalkedonabouthouseholdformsऔर
andceremoniesasifweallbelievedthatourhostesshadaregularservants’hall,secondtable,साथ
withhousekeeperandsteward,insteadoftheonelittlecharity-schoolmaiden,whoseshortruddyarmscouldneverhavebeenstrongपर्याप्त
enoughtocarrythetrayupstairs,अगर
ifshehadnotbeenassistedinprivatebyhermistress,whoअब
nowsatinstate,pretendingnottoknowwhatcakesweresentup,thoughsheknew,और
andweknew,andsheknewthatweknew,और
andweknewthatsheknewthatweknew,shehadbeenbusyallthemorningmakingtea-breadऔर
andsponge-cakes.Therewereone
या
ortwoconsequencesarisingfromइस
thisgeneralbutunacknowledgedpoverty,और
andthisverymuchacknowledgedgentility,जो
whichwerenotamiss,andजो
whichmightbeintroducedintomanycirclesofsocietytotheirमहान
greatimprovement.Forinstance,theinhabitantsofCranfordkeptearlyhours,andclatteredhomeintheirpattens,undertheguidanceofalantern-bearer,aboutnineo’clockatnight;
और
andthewholetownwasabedऔर
andasleepbyhalf-pastten.Moreover,itwasconsidered“vulgar”
एक
(atremendouswordinCranford)togiveकुछ
anythingexpensive,inthewayofeatableया
ordrinkable,attheeveningentertainments.Waferbread-and-butter
और
andsponge-biscuitswereallthattheHonourableMrsJamiesongave;और
andshewassister-in-lawtothelateEarlofGlenmire,althoughshedidpractisesuch“eleganteconomy.”“Eleganteconomy!”
कैसे
HownaturallyonefallsbackintothephraseologyofCranford!There,economywas
हमेशा
always“elegant,”andmoney-spendingalways“vulgarऔर
andostentatious”;asortofsour-grapeismwhichmadeus
बहुत
verypeacefulandsatisfied.I
नहीं
nevershallforgetthedismayfeltजब
whenacertainCaptainBrowncametoliveatCranford,और
andopenlyspokeabouthisbeingpoor—notinawhispertoanintimateमित्र
friend,thedoorsandwindowsbeingpreviouslyclosed,लेकिन
butinthepublicstreet!in
एक
aloudmilitaryvoice!alleginghispovertyas
एक
areasonfornottakingएक
aparticularhouse.TheladiesofCranfordwere
पहले
alreadyrathermoaningovertheinvasionoftheirterritoriesbyएक
amanandagentleman.Hewas
एक
ahalf-paycaptain,andhadobtainedकुछ
somesituationonaneighbouringrailroad,जिसके
whichhadbeenvehementlypetitionedखिलाफ
againstbythelittletown;और
andif,inadditiontohismasculinegender,और
andhisconnectionwiththeobnoxiousrailroad,hewassobrazenastoबात
talkofbeingpoor—why,then,indeed,hemustbesenttoCoventry.मृत्यु
Deathwasastrueandascommonaspoverty;yetpeopleneverspoke
बारे
aboutthat,loudoutinthestreets.Itwas
एक
awordnottobementionedtoearspolite.Wehadtacitlyagreedtoignore
कि
thatanywithwhomweassociatedontermsofvisitingequalitycouldeverbepreventedbypovertyfromकी
doinganythingthattheywished.अगर
Ifwewalkedtoorfromकिसी
aparty,itwasbecausetheरात
nightwassofine,ortheहवा
airsorefreshing,notbecausesedan-chairswereexpensive.यदि
Ifweworeprints,insteadofsummersilks,itwasक्योंकि
becausewepreferredawashingmaterial;और
andsoon,tillweblindedourselvestothevulgarतथ्य
factthatwewere,allofus,peopleofबहुत
verymoderatemeans.Ofcourse,then,wedidnot
जानते
knowwhattomakeofएक
amanwhocouldspeakofpovertyasifitwasnotएक
adisgrace.Yet,somehow,CaptainBrownmadehimselfrespectedinCranford,
और
andwascalledupon,inspiteofसभी
allresolutionstothecontrary.Iwassurprisedto
सुनकर
hearhisopinionsquotedasauthorityatएक
avisitwhichIpaidtoCranfordलगभग
aboutayearafterhehadsettledintheशहर
town.Myownfriendshadbeenamongthebitterestopponentsof
किसी
anyproposaltovisittheCaptainऔर
andhisdaughters,onlytwelvemonthsपहले
before;andnowhewas
भी
evenadmittedinthetabooedhoursपहले
beforetwelve.True,itwastodiscoverthe
कारण
causeofasmokingchimney,पहले
beforethefirewaslighted;लेकिन
butstillCaptainBrownwalkedupstairs,कुछ
nothingdaunted,spokeinavoicetoolargefortheकमरे
room,andjokedquiteinthewayofएक
atamemanabouttheघर
house.Hehadbeenblindto
सभी
allthesmallslights,andomissionsoftrivialceremonies,साथ
withwhichhehadbeenreceived.Hehadbeenfriendly,
हालांकि
thoughtheCranfordladieshadbeenशांत
cool;hehadansweredsmallsarcasticcomplimentsingoodfaith;
और
andwithhismanlyfranknesshadoverpoweredसभी
alltheshrinkingwhichmethimasएक
amanwhowasnotashamedtobeगरीब
poor.And,atlast,hisexcellentmasculinecommonsense,
और
andhisfacilityindevisingexpedientstoovercomedomesticdilemmas,hadgainedhimएक
anextraordinaryplaceasauthorityamongtheCranfordladies.Hehimselfwentoninhiscourse,asunawareofhispopularityashehadbeenofthereverse;
और
andIamsurehewasstartledएक
onedaywhenhefoundhisadvicesohighlyesteemedastomakeकुछ
somecounselwhichhehadgiveninjesttobetakeninsober,seriousearnest.Itwasonthissubject:
Anold
औरत
ladyhadanAlderneycow,whichshelookeduponasaबेटी
daughter.Youcouldnotpaytheshortquarterof
एक
anhourcallwithoutbeingtoldofthewonderfulmilkया
orwonderfulintelligenceofthisanimal.को
Thewholetownknewandkindlyregardedमिस
MissBetsyBarker’sAlderney;thereforegreatwasthesympathy
और
andregretwhen,inanunguardedक्षण
moment,thepoorcowtumbledintoalime-pit.Shemoanedsoloudly
कि
thatshewassoonheardऔर
andrescued;butmeanwhilethe
गरीब
poorbeasthadlostmostofherhair,और
andcameoutlookingnaked,cold,और
andmiserable,inabareskin.Everybodypitied
को
theanimal,thoughafewcouldnotrestraintheirsmilesatherdrollappearance.मिस
MissBetsyBarkerabsolutelycriedwithsorrowऔर
anddismay;anditwas
कहा
saidshethoughtoftryingabathofoil.यह
Thisremedy,perhaps,wasrecommendedbysomeएक
oneofthenumberwhoseadvicesheasked;लेकिन
buttheproposal,ifeveritwasmade,wasknockedontheसिर
headbyCaptainBrown’sdecided“Getherएक
aflannelwaistcoatandflanneldrawers,ma’am,अगर
ifyouwishtokeepherजीवित
alive.Butmyadviceis,
मार
killthepoorcreatureatonce.”मिस
MissBetsyBarkerdriedhereyes,और
andthankedtheCaptainheartily;shesetto
काम
work,andby-and-byalltheशहर
townturnedouttoseetheAlderneymeeklyजाते
goingtoherpasture,cladindarkgreyflannel.Ihavewatchedhermyself
कई
manyatime.DoyoueverseecowsdressedingreyflannelinLondon?
CaptainBrownhadtaken
एक
asmallhouseontheoutskirtsoftheशहर
town,wherehelivedwithhisदो
twodaughters.Hemusthavebeenupwardsofsixtyatthe
बार
timeofthefirstvisitIpaidtoCranfordबाद
afterIhadleftitasaresidence.लेकिन
Buthehadawiry,well-trained,elasticfigure,एक
astiffmilitarythrow-backofhisसिर
head,andaspringingstep,whichmadehimappearबहुत
muchyoungerthanhewas.Hiseldest
बेटी
daughterlookedalmostasoldashimself,andbetrayedtheतथ्य
factthathisrealwasmoreसे
thanhisapparentage.MissBrownmusthavebeenforty;
shehad
एक
asickly,pained,carewornexpressiononherचेहरे
face,andlookedasifthegaietyofyouthhadलंबे समय
longfadedoutofsight.भी
Evenwhenyoungshemusthavebeenplainऔर
andhard-featured.MissJessieBrownwas
दस
tenyearsyoungerthanherबहन
sister,andtwentyshadesprettier.Herfacewasround
और
anddimpled.MissJenkynsoncesaid,in
एक
apassionagainstCaptainBrown(theकारण
causeofwhichIwilltellyoupresently),“thatshethoughtitwastimeforमिस
MissJessietoleaveoffherdimples,और
andnotalwaystobetryingtolookतरह
likeachild.”Itwas
सच
truetherewassomethingchildlikeinherचेहरे
face;andtherewillbe,I
लगता
think,tillshedies,thoughsheचाहिए
shouldlivetoahundred.Hereyeswerelargebluewonderingeyes,lookingstraightatyou;
hernosewasunformed
और
andsnub,andherlipswereलाल
redanddewy;sheworeherhair,
भी
too,inlittlerowsofcurls,जो
whichheightenedthisappearance.Idonot
पता
knowwhethershewasprettyया
ornot;butIlikedherface,
और
andsodideverybody,andIकर
donotthinkshecouldमदद
helpherdimples.Shehad
कुछ
somethingofherfather’sjauntinessofgaitऔर
andmanner;andanyfemaleobservermightdetectaslightdifferenceintheattireofthe
दो
twosisters—thatofMissJessiebeingलगभग
abouttwopoundsperannummoreexpensiveतुलना
thanMissBrown’s.Twopoundswas
एक
alargesuminCaptainBrown’sannualdisbursements.SuchwastheimpressionmadeuponmebytheBrown
परिवार
familywhenIfirstsawthemallसाथ
togetherinCranfordChurch.TheCaptainIhadmetbefore—ontheoccasionofthesmokychimney,whichhehadcuredby
कुछ
somesimplealterationintheflue.Inchurch,heheldhisdoubleeye-glasstohiseyesduringthe
सुबह
MorningHymn,andthenlifteduphisसिर
headerectandsangoutloudऔर
andjoyfully.Hemadetheresponseslouderthantheclerk—anold
आदमी
manwithapipingfeeblevoice,जो
who,Ithink,feltaggrievedattheCaptain’ssonorousbass,और
andquiveredhigherandhigherinconsequence.Oncoming
बाहर
outofchurch,thebriskCaptainदो
paidthemostgallantattentiontohisदो
twodaughters.Henoddedandsmiledtohisacquaintances;
लेकिन
butheshookhandswithnoneuntilhehadhelpedमिस
MissBrowntounfurlherumbrella,hadrelievedherofherprayer-book,और
andhadwaitedpatientlytillshe,साथ
withtremblingnervoushands,hadtakenuphergowntowalkसे
throughthewetroads.IwonderwhattheCranfordladiesdid
साथ
withCaptainBrownattheirparties.Wehadoftenrejoiced,informerdays,
कि
thattherewasnogentlemantobeattendedto,और
andtofindconversationfor,atthecard-parties.Wehadcongratulatedourselvesupon
को
thesnugnessoftheevenings;और
and,inourloveforgentility,और
anddistasteofmankind,wehadलगभग
almostpersuadedourselvesthattobeएक
amanwastobe“vulgar”;so
कि
thatwhenIfoundmyमित्र
friendandhostess,MissJenkyns,wasgoingtohaveएक
apartyinmyhonour,और
andthatCaptainandtheमिस
MissBrownswereinvited,Iwonderedबहुत
muchwhatwouldbetheपाठ्यक्रम
courseoftheevening.Card-tables,
साथ
withgreenbaizetops,weresetoutbydaylight,justasusual;itwasthethird
सप्ताह
weekinNovember,sotheeveningsclosedinलगभग
aboutfour.Candles,andcleanpacksofcards,werearrangedon
प्रत्येक
eachtable.Thefirewasmadeup;
को
theneatmaid-servanthadreceivedherअंतिम
lastdirections;andtherewestood,dressedinourbest,
प्रत्येक
eachwithacandle-lighterinourhands,readytodartatthecandlesassoonasthefirstknockcame.PartiesinCranfordweresolemnfestivities,makingtheladies
महसूस
feelgravelyelatedastheysatसाथ
togetherintheirbestdresses.Assoonas
तीन
threehadarrived,wesatdownto“Preference,”Ibeingtheunluckyfourth.The
अगले
nextfourcomerswereputdownimmediatelytoanothertable;और
andpresentlythetea-trays,whichIhadseensetoutinको
thestore-roomasIpassedinको
themorning,wereplacedeachonको
themiddleofacard-table.Thechinawasdelicateegg-shell;
theold-fashionedsilverglitteredwithpolishing;
लेकिन
buttheeatableswereoftheslightestdescription.जबकि
Whilethetrayswereyetonthetables,Captainऔर
andtheMissBrownscameमें
in;andIcouldsee
कि
that,somehoworother,theCaptainwasafavouriteसाथ
withalltheladiespresent.Ruffledbrowsweresmoothed,sharpvoicesloweredathisapproach.
मिस
MissBrownlookedill,anddepressedलगभग
almosttogloom.MissJessiesmiledasusual,
और
andseemednearlyaspopularasherपिता
father.Heimmediatelyandquietlyassumedtheman’s
जगह
placeintheroom;attendedto
हर
everyone’swants,lessenedtheसुंदर
prettymaid-servant’slabourbywaitingonemptycupsऔर
andbread-and-butterlessladies;andyetdidit
सब
allinsoeasyanddignifiedएक
amanner,andsomuchasifitwereएक
amatterofcourseforthestrongtoattendtotheweak,कि
thathewasatrueआदमी
manthroughout.Heplayedforthreepennypointswithasgrave
एक
aninterestasiftheyhadbeenpounds;और
andyet,inallhisattentiontostrangers,hehadएक
aneyeonhissufferingdaughter—forsufferingIwasयकीन
sureshewas,thoughtoकई
manyeyesshemightonlyappeartobeirritable.मिस
MissJessiecouldnotplaycards:लेकिन
butshetalkedtothesitters-out,जो
who,beforehercoming,hadbeenratherinclinedtobecross.Shesang,
भी
too,toanoldcrackedpiano,जो
whichIthinkhadbeenaspinetinitsyouth.मिस
MissJessiesang,“JockofHazeldean”aथोड़ा
littleoutoftune;butwewerenoneofusmusical,
हालांकि
thoughMissJenkynsbeattime,बाहर
outoftime,bywayofappearingtobeso.Itwas
बहुत
verygoodofMissJenkynstodothis;forIhadseenthat,alittle
पहले
before,shehadbeenagooddealannoyedbyमिस
MissJessieBrown’sunguardedadmission(àproposofShetlandwool)thatshehadanचाचा
uncle,hermother’sbrother,whowasashopkeeperinEdinburgh.मिस
MissJenkynstriedtodrownइस
thisconfessionbyaterriblecough—fortheHonourableMrsJamiesonwassittingatएक
acard-tablenearestMissJessie,और
andwhatwouldshesayया
orthinkifshefoundoutshewasintheही
sameroomwithashop-keeper’sniece!लेकिन
ButMissJessieBrown(whohadnotact,asweसभी
allagreedthenextmorning)wouldrepeatको
theinformation,andassureMissPoleshecouldeasilyप्राप्त
gethertheidenticalShetlandwoolrequired,“throughmyचाचा
uncle,whohasthebestassortmentofShetlandgoodsofanyoneinEdinbro’.”Itwasto
लेने
takethetasteofthisoutofourmouths,और
andthesoundofthisoutofourears,कि
thatMissJenkynsproposedmusic;soI
कहता
sayagain,itwasveryअच्छा
goodofhertobeatसमय
timetothesong.Whenthetraysre-appeared
साथ
withbiscuitsandwine,punctuallyatएक
aquartertonine,therewasconversation,comparingofcards,और
andtalkingovertricks;butby-and-byCaptainBrownsportedabitofliterature.
“Haveyouseen
कोई
anynumbersof‘ThePickwickPapers’?”saidhe.
(Theywerethenpublishinginparts.)
“Capitalthing!”
अब
NowMissJenkynswasdaughterofएक
adeceasedrectorofCranford;और
and,onthestrengthofanumberofmanuscriptsermons,और
andaprettygoodlibraryofdivinity,consideredherselfliterary,और
andlookeduponanyconversationबारे
aboutbooksasachallengetoher.Sosheanswered
और
andsaid,“Yes,shehadseenउन्हें
them;indeed,shemightsayshehadreadthem.”
“Andwhatdoyou
सोचते
thinkofthem?”exclaimedCaptainBrown.
“Aren’ttheyfamouslygood?”
Sourged
मिस
MissJenkynscouldnotbutबात
speak.“Imustsay,Idon’t
लगता
thinktheyarebyanymeansequaltoDrJohnson.Still,
शायद
perhaps,theauthorisyoung.दो
Lethimpersevere,andwhoknowswhathemayहो
becomeifhewilltaketheमहान
greatDoctorforhismodel?”यह
ThiswasevidentlytoomuchforCaptainBrowntoलेने
takeplacidly;andIsaw
को
thewordsonthetipofhistongueपहले
beforeMissJenkynshadfinishedhersentence.“Itisquite
एक
adifferentsortofthing,mydearmadam,”hebegan.“Iamquiteawareofthat,”returned
उसने
she.“AndImakeallowances,CaptainBrown.”
“Justallowmeto
पढ़ने
readyouasceneoutofइस
thismonth’snumber,”pleadedhe.“Ihadit
ही
onlythismorning,andIdon’tलगता
thinkthecompanycanhavereadityet.”“Asyouplease,”
कहा
saidshe,settlingherselfwithanहवा
airofresignation.Heread
को
theaccountofthe“swarry”whichSamWellergaveatBath.कुछ
Someofuslaughedheartily.I
की
didnotdare,becauseIwasstayingintheघर
house.