The Adventures of Sherlock Holmes | Gradually Hardening Finnish A1-B2 Translation Books

The Adventures of Sherlock Holmes | Gradually Hardening Finnish A1-B2 Translation Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

I.ASCANDALINBOHEMIA
Minä
I
.
ToSherlockHolmessheis
aina
always
thewoman.
Ihave
harvoin
seldom
heardhimmentionherunderanyothername.
Inhiseyessheeclipsesandpredominatesthewholeofhersex.
Itwasnot
että
that
hefeltanyemotionakintoloveforIreneAdler.
Kaikki
All
emotions,andthatone
erityisen
particularly
,wereabhorrenttohis
kylmä
cold
,precisebutadmirablybalancedmind.
Hewas,Itakeit,themostperfectreasoning
ja
and
observingmachinethatthe
maailman
world
hasseen,butasaloverhewouldhaveplacedhimselfinafalseposition.
He
koskaan
never
spokeofthesofterpassions,
paitsi
save
withagibeandasneer.
Theywereadmirablethingsfortheobserver—excellentfordrawingthe
verhon
veil
frommen’smotivesandactions.
Mutta
But
forthetrainedreasonerto
myöntäisivät
admit
suchintrusionsintohisowndelicate
ja
and
finelyadjustedtemperamentwastointroduceadistractingfactor
joka
which
mightthrowadoubtuponallhismentalresults.
Gritinasensitiveinstrument,
tai
or
acrackinoneofhisownhigh-powerlenses,wouldnotbemoredisturbingthana
voimakas
strong
emotioninanaturesuchas
hänen
his
.
Andyettherewasbut
yksi
one
womantohim,andthat
nainen
woman
wasthelateIreneAdler,ofdubiousand
epäilyttävä
questionable
memory.
IhadseenlittleofHolmes
viime aikoina
lately
.
Mymarriagehaddriftedusawayfromeachother.
Myown
täydellinen
complete
happiness,andthehome-centredinterestswhichriseuparoundthe
miehen
man
whofirstfindshimselfmasterofhisownestablishment,weresufficienttoabsorb
kaikki
all
myattention,whileHolmes,wholoathedeveryformofsocietywithhiswholeBohemiansoul,
pysyi
remained
inourlodgingsin
Baker
Baker
Street,buriedamonghisoldbooks,andalternatingfromweektoweekbetweencocaineand
kunnianhimoa
ambition
,thedrowsinessofthedrug,andthefierceenergyofhisownkeennature.
Hewas
yhä
still
,asever,deeplyattractedbythestudyof
rikollisuuden
crime
,andoccupiedhisimmensefacultiesand
poikkeuksellisia
extraordinary
powersofobservationinfollowingoutthoseclues,andclearingupthosemysteries
jotka
which
hadbeenabandonedashopelessbythe
virallinen
official
police.
Fromtimeto
aika
time
Iheardsomevagueaccountofhisdoings:
ofhis
kutsuttiin
summons
toOdessainthecaseoftheTrepoffmurder,ofhisclearingupofthesingulartragedyoftheAtkinsonbrothersatTrincomalee,and
lopuksi
finally
ofthemissionwhichhehad
suoritti
accomplished
sodelicatelyandsuccessfullyforthereigningfamilyofHolland.
Beyond
näiden
these
signsofhisactivity,however,whichI
vain
merely
sharedwithallthereadersofthedailypress,I
tiennyt
knew
littleofmyformerfriendandcompanion.
Onenight—itwasonthetwentiethofMarch,1888—Iwasreturningfromajourneytoapatient(forIhad
nyt
now
returnedtocivilpractice),
kun
when
mywayledme
läpi
through
BakerStreet.
AsI
kuljin
passed
thewell-remembereddoor,which
täytyy
must
alwaysbeassociatedinmymindwithmywooing,andwiththedarkincidentsoftheStudyinScarlet,Iwas
tarttui
seized
withakeendesireto
nähdä
see
Holmesagain,andto
tietää
know
howhewasemployinghis
poikkeuksellisia
extraordinary
powers.
Hisroomswerebrilliantlylit,
ja
and
,evenasIlooked
ylös
up
,Isawhistall,sparefigurepass
kahdesti
twice
inadarksilhouetteagainsttheblind.
Hewaspacingthe
huoneessa
room
swiftly,eagerly,withhis
päänsä
head
sunkuponhischest
ja
and
hishandsclaspedbehindhim.
To
minulle
me
,whoknewhiseverymood
ja
and
habit,hisattitudeandmanner
kertoivat
told
theirownstory.
Hewasatwork
taas
again
.
Hehadrisenoutofhisdrug-createddreamsandwashotuponthescentofsomenewproblem.
Irangthe
kelloa
bell
andwasshownuptothechamber
joka
which
hadformerlybeeninpartmyown.
Hismannerwasnoteffusive.
It
harvoin
seldom
was;
buthewas
iloinen
glad
,Ithink,tosee
minut
me
.
Withhardlyawordspoken,
mutta
but
withakindlyeye,hewavedmetoanarmchair,
heitti
threw
acrosshiscaseofcigars,andindicatedaspiritcaseandagasogeneinthe
nurkassa
corner
.
Thenhestoodbeforethe
tulen
fire
andlookedmeoverinhissingularintrospectivefashion.
“Wedlock
sopii
suits
you,”heremarked.
“Ithink,Watson,
että
that
youhaveputon
seitsemän
seven
andahalfpoundssinceI
näin
saw
you.”
“Seven!”
Ianswered.
“Indeed,I
olisi
should
havethoughtalittle
enemmän
more
.
Justatriflemore,Ifancy,Watson.
Ja
And
inpracticeagain,I
tarkkailen
observe
.
Youdidnottellme
että
that
youintendedtogointoharness.”
“Then,howdoyouknow?”
“I
näen
see
it,Ideduceit.
HowdoI
tiedän
know
thatyouhavebeengettingyourself
hyvin
very
wetlately,andthatyou
on
have
amostclumsyand
huolimaton
careless
servantgirl?”
“MydearHolmes,”
sanoin
said
I,“thisistoomuch.
Youwould
varmasti
certainly
havebeenburned,hadyoulivedafewcenturies
sitten
ago
.
ItistruethatIhadacountry
kävelin
walk
onThursdayandcame
kotiin
home
inadreadfulmess,
mutta
but
asIhavechangedmyclothesIcan’t
kuvitella
imagine
howyoudeduceit.
AstoMaryJane,sheisincorrigible,
ja
and
mywifehasgivenhernotice,
mutta
but
there,again,Ifailtosee
miten
how
youworkitout.”
Hechuckledtohimself
ja
and
rubbedhislong,nervoushands
yhteen
together
.
“Itissimplicityitself,”
sanoi
said
he;
“myeyestellme
että
that
ontheinsideofyourleftshoe,
juuri
just
wherethefirelightstrikesit,theleatherisscoredby
kuusi
six
almostparallelcuts.
Obviouslythey
on
have
beencausedbysomeone
joka
who
hasverycarelesslyscrapedroundtheedgesofthesoleinordertoremovecrustedmudfromit.
Hence,yousee,my
kaksinkertainen
double
deductionthatyouhadbeenoutinvileweather,and
että
that
youhadaparticularlymalignantboot-slittingspecimenoftheLondonslavey.
Astoyourpractice,
jos
if
agentlemanwalksintomyroomssmellingofiodoform,witha
musta
black
markofnitrateofsilveruponhisrightforefinger,andabulgeontheright
puolella
side
ofhistop-hatto
osoittaa
show
wherehehassecretedhisstethoscope,Imustbe
tylsä
dull
,indeed,ifIdonotpronouncehimtobeanactivememberofthe
lääketieteen
medical
profession.”
Icouldnothelp
nauramatta
laughing
attheeasewithwhichhe
selitti
explained
hisprocessofdeduction.
“WhenI
kuulen
hear
yougiveyourreasons,”I
huomautin
remarked
,“thethingalwaysappearstometobesoridiculouslysimple
että
that
Icouldeasilydoitmyself,thoughateachsuccessiveinstanceofyourreasoningIambaffled
kunnes
until
youexplainyourprocess.
Ja
And
yetIbelievethatmyeyesareas
hyviä
good
asyours.”
“Quiteso,”he
vastasi
answered
,lightingacigarette,and
heitti
throwing
himselfdownintoanarmchair.
“You
näet
see
,butyoudonot
tarkkaile
observe
.
Thedistinctionisclear.
Forexample,you
olette
have
frequentlyseenthesteps
jotka
which
leadupfromthehalltothisroom.”
“Frequently.”
“Howoften?”
“Well,somehundredsoftimes.”
“Thenhow
monta
many
arethere?”
“Howmany?
Idon’tknow.”
“Quiteso!
You
ole
have
notobserved.
Andyetyou
olet
have
seen.
Thatisjustmypoint.
Nyt
Now
,Iknowthatthereareseventeensteps,
koska
because
Ihavebothseenand
tarkkaillut
observed
.
Bytheway,sinceyouare
kiinnostunut
interested
intheselittleproblems,and
koska
since
youaregoodenoughtochronicle
yhden
one
ortwoofmytriflingexperiences,you
saatat
may
beinterestedinthis.”
He
heitti
threw
overasheetofthick,pink-tintednotepaper
joka
which
hadbeenlyingopenuponthetable.
“It
tuli
came
bythelastpost,”
sanoi
said
he.
“Readitaloud.”
The
muistiinpano
note
wasundated,andwithouteithersignature
tai
or
address.
“Therewillcalluponyouto-night,ataquarterto
kahdeksan
eight
o’clock,”itsaid,“agentleman
joka
who
desirestoconsultyouuponamatterofthe
hyvin
very
deepestmoment.
YourrecentservicestooneoftheroyalhousesofEuropehave
ovat osoittaneet
shown
thatyouareonewhomay
turvallisesti
safely
betrustedwithmatterswhichareofanimportancewhichcan
tuskin
hardly
beexaggerated.
Thisaccountofyouwe
olemme
have
fromallquartersreceived.
Beinyourchamberthenatthathour,anddonottakeitamiss
jos
if
yourvisitorwearamask.”
“Thisis
todellakin
indeed
amystery,”Iremarked.
“Whatdoyouimaginethatitmeans?”
“I
ole
have
nodatayet.
Itisacapitalmistaketotheorisebeforeone
on
has
data.
Insensiblyonebeginstotwistfactsto
sopisivat
suit
theories,insteadoftheoriesto
sopisivat
suit
facts.
Butthenoteitself.
Whatdoyoudeducefromit?”
I
huolellisesti
carefully
examinedthewriting,andthepaperuponwhichitwas
kirjoitettu
written
.
“Themanwhowroteitwas
luultavasti
presumably
welltodo,”I
huomautin
remarked
,endeavouringtoimitatemycompanion’sprocesses.
“Suchpapercouldnotbe
ostaa
bought
underhalfacrownapacket.
Itispeculiarly
vahva
strong
andstiff.”
“Peculiar—thatistheveryword,”
sanoi
said
Holmes.
“ItisnotanEnglishpaperatall.
Pidä
Hold
ituptothelight.”
I
tein
did
so,andsawalarge“E”
jossa
with
asmall“g,”a“P,”andalarge“G”
jossa
with
asmall“t”wovenintothetextureofthepaper.
“Whatdoyoumakeofthat?”
kysyi
asked
Holmes.
“Thenameofthemaker,no
epäilemättä
doubt
;
orhismonogram,rather.”
“Notatall.
The‘G’withthesmall‘t’standsfor‘Gesellschaft,’
joka
which
istheGermanfor‘Company.’Itisacustomarycontraction
kuten
like
our‘Co.’‘P,’ofcourse,standsfor‘Papier.’Nowforthe‘Eg.’
On
Let
usglanceatourContinentalGazetteer.”
He
otti
took
downaheavybrownvolumefromhisshelves.
“Eglow,Eglonitz—herewe
olemme
are
,Egria.
ItisinaGerman-speakingcountry—inBohemia,notfarfromCarlsbad.
‘Remarkableasbeingthe
kohtaus
scene
ofthedeathofWallenstein,andforitsnumerousglass-factoriesandpaper-mills.’Ha,ha,myboy,whatdoyoumakeofthat?”
Hiseyessparkled,
ja
and
hesentupagreatbluetriumphantcloudfromhiscigarette.
“ThepaperwasmadeinBohemia,”I
sanoin
said
.
“Precisely.
Andtheman
joka
who
wrotethenoteisaGerman.
Doyounote
sitä
the
peculiarconstructionofthesentence—‘Thisaccountofyouwe
on
have
fromallquartersreceived.’AFrenchman
tai
or
Russiancouldnothave
kirjoittaa
written
that.
ItistheGerman
joka
who
issouncourteoustohisverbs.
It
vain
only
remains,therefore,todiscoverwhatiswantedby
tämä
this
GermanwhowritesuponBohemianpaper
ja
and
preferswearingamaskto
näyttää
showing
hisface.
Andherehe
tulee
comes
,ifIamnot
väärässä
mistaken
,toresolveallourdoubts.”
Ashe
puhui
spoke
therewasthesharp
ääni
sound
ofhorses’hoofsandgratingwheelsagainstthecurb,followedbya
jyrkkä
sharp
pullatthebell.
Holmeswhistled.
“Apair,bythesound,”
sanoi
said
he.
“Yes,”hecontinued,glancing
ulos
out
ofthewindow.
“Anice
pieni
little
broughamandapairofbeauties.
Ahundredandfiftyguineasapiece.
There’s
rahaa
money
inthiscase,Watson,
jos
if
thereisnothingelse.”
“Ithink
että
that
Ihadbettergo,Holmes.”
“Notabit,
Tohtori
Doctor
.
Staywhereyouare.
Iam
kadonnut
lost
withoutmyBoswell.
And
tämä
this
promisestobeinteresting.
Itwouldbea
sääli
pity
tomissit.”
“Butyourclient—”.
“Nevermind
hänestä
him
.
Imaywantyourhelp,
ja
and
somayhe.
Herehecomes.
Istu
Sit
downinthatarmchair,
Tohtori
Doctor
,andgiveusyourbestattention.”
A
hidas
slow
andheavystep,which
oli
had
beenhearduponthestairs
ja
and
inthepassage,paused
välittömästi
immediately
outsidethedoor.
Thentherewasa
kova
loud
andauthoritativetap.
“Comein!”
sanoi
said
Holmes.
Amanentered
joka
who
couldhardlyhavebeenless
kuin
than
sixfeetsixinchesinheight,withthechestandlimbsofaHercules.
Hisdresswas
rikas
rich
witharichnesswhichwould,inEngland,be
katsotaan
looked
uponasakinto
huono
bad
taste.
Heavybandsofastrakhanwereslashedacrossthesleevesandfrontsofhisdouble-breastedcoat,whilethe
syvän
deep
bluecloakwhichwas
heitetty
thrown
overhisshoulderswaslinedwithflame-colouredsilkandsecuredattheneckwithabrooch
joka
which
consistedofasingleflamingberyl.
Bootswhich
ulottuivat
extended
halfwayuphiscalves,andwhichweretrimmedatthetopswith
rikas
rich
brownfur,completedtheimpressionofbarbaricopulencewhichwas
ehdotettu
suggested
byhiswholeappearance.
He
kantoi
carried
abroad-brimmedhatinhishand,
kun
while
heworeacrosstheupperpartofhisface,
ulottui
extending
downpastthecheekbones,a
musta
black
vizardmask,whichhe
oli
had
apparentlyadjustedthatverymoment,forhishandwas
yhä
still
raisedtoitashe
astui
entered
.
Fromthelowerpartofthefaceheappearedtobea
mies
man
ofstrongcharacter,withathick,hanginglip,anda
pitkä
long
,straightchinsuggestiveofresolutionpushedtothelengthofobstinacy.
“Youhadmynote?”
he
kysyi
asked
withadeepharsh
äänellä
voice
andastronglymarkedGerman
aksentti
accent
.
“ItoldyouthatIwouldcall.”
He
katsoi
looked
fromonetotheotherofus,asif
epävarma
uncertain
whichtoaddress.
“Praytakeaseat,”
sanoi
said
Holmes.
“Thisismyfriend
ja
and
colleague,Dr.Watson,whois
silloin tällöin
occasionally
goodenoughtohelpmeinmycases.
Whom
on
have
Ithehonourtoaddress?”
“Youmayaddressmeasthe
Kreivi
Count
VonKramm,aBohemiannobleman.
I
ymmärrän
understand
thatthisgentleman,yourfriend,isa
mies
man
ofhonouranddiscretion,whomI
voin
may
trustwithamatterofthemostextremeimportance.
Jos
If
not,Ishouldmuch
mieluummin
prefer
tocommunicatewithyoualone.”
Irosetogo,
mutta
but
Holmescaughtmebythewrist
ja
and
pushedmebackintomychair.
“Itisboth,
tai
or
none,”saidhe.
“You
voitte
may
saybeforethisgentlemananythingwhichyou
voitte
may
saytome.”
The
Kreivi
Count
shruggedhisbroadshoulders.
“ThenI
täytyy
must
begin,”saidhe,“bybindingyou
molemmat
both
toabsolutesecrecyfortwoyears;
attheendofthat
ajan
time
thematterwillbeofnoimportance.
At
hetkellä
present
itisnottoomuchto
sanoa
say
thatitisofsuch
paino
weight
itmayhavean
vaikutus
influence
uponEuropeanhistory.”
“Ipromise,”
sanoi
said
Holmes.
“AndI.”
“Youwillexcuse
tämä
this
mask,”continuedourstrangevisitor.
“Theaugustpersonwhoemploysmewisheshisagenttobe
tuntematon
unknown
toyou,andImayconfessatonce
että
that
thetitlebywhichIhave
juuri
just
calledmyselfisnotexactlymyown.”
“Iwas
tietoinen
aware
ofit,”saidHolmesdryly.
“Thecircumstancesareofgreatdelicacy,andeveryprecautionhastobe
otettava
taken
toquenchwhatmight
kasvaa
grow
tobeanimmensescandaland
vakavasti
seriously
compromiseoneofthereigningfamiliesofEurope.
Tospeakplainly,the
asia
matter
implicatesthegreatHouseofOrmstein,hereditarykingsofBohemia.”
“Iwas
myös
also
awareofthat,”murmuredHolmes,
asettuen
settling
himselfdowninhisarmchairand
sulkee
closing
hiseyes.
Ourvisitorglancedwithsomeapparentsurpriseatthelanguid,loungingfigureoftheman
joka
who
hadbeennodoubtdepictedtohimasthe
kaikkein
most
incisivereasonerandmostenergeticagentinEurope.
Holmes
hitaasti
slowly
reopenedhiseyesandlookedimpatientlyathisgiganticclient.
“IfyourMajestywouldcondescendtostateyourcase,”he
huomautti
remarked
,“Ishouldbebetterableto
neuvomaan
advise
you.”
Themansprangfromhischair
ja
and
pacedupanddownthe
huoneessa
room
inuncontrollableagitation.
Then,witha
eleen
gesture
ofdesperation,hetorethemaskfromhisfaceand
heitti
hurled
itupontheground.
“Youareright,”he
huusi
cried
;
“IamtheKing.
Miksi
Why
shouldIattempttoconcealit?”
“Why,indeed?”
murmuredHolmes.
“YourMajesty
ollut
had
notspokenbeforeIwasaware
että
that
IwasaddressingWilhelmGottsreichSigismondvonOrmstein,GrandDukeofCassel-Felstein,andhereditaryKingofBohemia.”
“Butyoucanunderstand,”
sanoi
said
ourstrangevisitor,sittingdown
kerran
once
moreandpassinghishandoverhishighwhiteforehead,“youcan
ymmärrä
understand
thatIamnotaccustomedto
tekemään
doing
suchbusinessinmyownperson.
Mutta
Yet
thematterwasso
arkaluonteinen
delicate
thatIcouldnotconfideittoanagent
ilman
without
puttingmyselfinhispower.
I
olen
have
comeincognitofromPragueforthepurposeof
neuvottelemaan
consulting
you.”
“Then,prayconsult,”
sanoi
said
Holmes,shuttinghiseyes
kerran
once
more.
“Thefactsare
lyhyesti
briefly
these:
Somefiveyears
sitten
ago
,duringalengthyvisittoWarsaw,Imadethe
tutustuin
acquaintance
ofthewell-knownadventuress,IreneAdler.
The
nimi
name
isnodoubtfamiliartoyou.”
“Kindlylookherupinmyindex,Doctor,”murmuredHolmeswithout
avaamatta
opening
hiseyes.
Formanyyearshehad
antaa
adopted
asystemofdocketing
kaikki
all
paragraphsconcerningmenandthings,so
että
that
itwasdifficulttonameasubject
tai
or
apersononwhichhecouldnotatoncefurnishinformation.
InthiscaseI
löysin
found
herbiographysandwichedinbetweenthatofaHebrewrabbiandthatofastaff-commander
joka
who
hadwrittenamonographuponthedeep-seafishes.
“Letmesee!”
sanoi
said
Holmes.
“Hum!
BorninNewJerseyinthe
vuonna
year
1858.
Contralto—hum!
LaScala,hum!
Prima
Prima
donnaImperialOperaofWarsaw—yes!
Retiredfromoperaticstage—ha!
Elämä
Living
inLondon—quiteso!
YourMajesty,asI
ymmärrän
understand
,becameentangledwiththisyoungperson,
kirjoitti
wrote
hersomecompromisingletters,andis
nyt
now
desirousofgettingthoselettersback.”
“Preciselyso.
Mutta
But
how—”.