Grimms' Fairy Tales | Gradually Hardening Finnish A1-B2 Translation Books

Grimms' Fairy Tales | Gradually Hardening Finnish A1-B2 Translation Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

THEGOLDENBIRD
Acertainking
oli
had
abeautifulgarden,andinthe
puutarha
garden
stoodatreewhich
kantoi
bore
goldenapples.
Theseappleswere
aina
always
counted,andaboutthetime
kun
when
theybegantogrowripeitwasfound
että
that
everynightoneofthemwasgone.
The
kuningas
king
becameveryangryatthis,
ja
and
orderedthegardenertokeepwatchall
yön
night
underthetree.
The
puutarhuri
gardener
sethiseldestsontowatch;
mutta
but
abouttwelveo’clockhefellasleep,andinthe
aamulla
morning
anotheroftheappleswasmissing.
Thenthesecondsonwasorderedtowatch;
ja
and
atmidnighthetoofellasleep,
ja
and
inthemorninganother
omena
apple
wasgone.
Thenthe
kolmas
third
sonofferedtokeepwatch;
mutta
but
thegardeneratfirstwouldnot
antanut
let
him,forfearsomeharmshouldcometo
hänelle
him
:
however,atlastheconsented,
ja
and
theyoungmanlaidhimself
alle
under
thetreetowatch.
Asthe
kello
clock
strucktwelveheheardarustlingnoiseintheair,anda
lintu
bird
cameflyingthatwasof
puhdasta
pure
gold;
andasitwassnappingat
yhden
one
oftheappleswithitsbeak,thegardener’s
poika
son
jumpedupandshotanarrowat
se
it
.
Butthearrowdidthebird
ei
no
harm;
onlyitdroppedagoldenfeatherfromitstail,
ja
and
thenflewaway.
The
kultainen
golden
featherwasbroughttothekinginthe
aamulla
morning
,andallthecouncilwas
kutsuttiin
called
together.
Everyoneagreedthatitwasworthmore
kuin
than
allthewealthofthekingdom:
Thenthegardener’s
vanhin
eldest
sonsetoutandthoughttofindthegoldenbird
hyvin
very
easily;
andwhenhe
oli
had
gonebutalittleway,he
tuli
came
toawood,andbythesideofthewoodhe
näki
saw
afoxsitting;
sohe
otti
took
hisbowandmadereadyto
ampumaan
shoot
atit.
Thenthe
kettu
fox
said,‘Donotshoot
minua
me
,forIwillgiveyou
hyvää
good
counsel;
Iknowwhatyourbusiness
on
is
,andthatyouwantto
löytää
find
thegoldenbird.
Youwillreachavillageinthe
illalla
evening
;
andwhenyouget
siellä
there
,youwillseetwoinns
vastapäätä
opposite
toeachother,oneofwhichis
hyvin
very
pleasantandbeautifultolookat:
mene
go
notinthere,butrestforthenightintheother,thoughitmayappeartoyoutobe
hyvin
very
poorandmean.’Butthe
poika
son
thoughttohimself,‘Whatcan
tällainen
such
abeastasthis
tietää
know
aboutthematter?’Sohe
ampui
shot
hisarrowatthefox;
mutta
but
hemissedit,anditsetupitstailaboveitsback
ja
and
ranintothewood.
Thenhewenthisway,
ja
and
intheeveningcametothevillage
jossa
where
thetwoinnswere;
andinoneofthesewerepeople
lauloivat
singing
,anddancing,andfeasting;
mutta
but
theotherlookedverydirty,
ja
and
poor.
‘Ishouldbe
hyvin
very
silly,’saidhe,‘ifI
menisin
went
tothatshabbyhouse,
ja
and
leftthischarmingplace’;
sohe
meni
went
intothesmarthouse,
ja
and
ateanddrankathisease,
ja
and
forgotthebird,andhiscountrytoo.
Aika
Time
passedon;
andasthe
vanhin
eldest
sondidnotcome
palannut
back
,andnotidingswere
kuultu
heard
ofhim,thesecond
poika
son
setout,andthe
sama
same
thinghappenedtohim.
He
tapasi
met
thefox,whogavehimthe
hyvän
good
advice:
butwhenhecametothetwoinns,his
vanhin
eldest
brotherwasstandingatthewindow
jossa
where
themerrymakingwas,and
kutsui
called
tohimtocomein;
ja
and
hecouldnotwithstandthetemptation,but
meni
went
in,andforgotthegoldenbird
ja
and
hiscountryinthe
samalla
same
manner.
Timepassedon
taas
again
,andtheyoungestson
myös
too
wishedtosetoutintothewideworldto
etsimään
seek
forthegoldenbird;
mutta
but
hisfatherwouldnot
kuunnella
listen
toitfora
kauan
long
while,forhewas
hyvin
very
fondofhisson,andwasafraid
että
that
someillluckmight
tapahtuisi
happen
tohimalso,and
estäisi
prevent
hiscomingback.
However,atlastitwas
sovittiin
agreed
heshouldgo,forhe
tahtonut
would
notrestathome;
ja
and
ashecametothewood,he
tapasi
met
thefox,andheardthe
saman
same
goodcounsel.
Buthewas
kiitollinen
thankful
tothefox,and
olivat tehneet
did
notattempthislifeashisbrothershad
olivat tehneet
done
;
sothefoxsaid,‘Situponmytail,
ja
and
youwilltravelfaster.’Sohe
istui
sat
down,andthefox
alkoi
began
torun,andawaythey
menivät
went
overstockandstoneso
nopeasti
quick
thattheirhairwhistledinthewind.
Kun
When
theycametothevillage,the
poika
son
followedthefox’scounsel,
ja
and
withoutlookingabouthim
meni
went
totheshabbyinn
ja
and
restedthereallnightathisease.
Inthemorningcamethe
kettu
fox
againandmethimashewasbeginninghisjourney,and
sanoi
said
,‘Gostraightforward,tillyoucometoacastle,before
jotka
which
lieawholetroopofsoldiersfastasleepandsnoring:
takenonoticeofthem,but
mene
go
intothecastleandpassonandontillyou
tulet
come
toaroom,wherethe
kultainen
golden
birdsitsinawoodencage;
closebyit
seisoo
stands
abeautifulgoldencage;
butdonot
yritä
try
totakethebirdoutoftheshabbycageand
laittaa
put
itintothehandsomeone,otherwiseyouwill
katuisi
repent
it.’Thenthefoxstretchedouthistail
taas
again
,andtheyoungman
istui
sat
himselfdown,andawaythey
menivät
went
overstockandstonetilltheirhair
vihelsivät
whistled
inthewind.
Beforethecastle
portin
gate
allwasasthe
kettu
fox
hadsaid:
sothe
poika
son
wentinandfoundthechamber
jossa
where
thegoldenbirdhunginawooden
häkki
cage
,andbelowstoodthe
kultainen
golden
cage,andthethree
kultainen
golden
applesthathadbeen
olivat kadonneet
lost
werelyingcloseby
sen
it
.
Thenthoughthetohimself,‘Itwillbea
hyvin
very
drollthingtobring
pois
away
suchafinebirdinthisshabbycage’;
sohe
avasi
opened
thedoorandtookholdofitandputitintothegoldencage.
Mutta
But
thebirdsetup
niin
such
aloudscreamthat
kaikki
all
thesoldiersawoke,andthey
ottivat
took
himprisonerandcarriedhimbeforetheking.
Thenext
aamuna
morning
thecourtsatto
tuomitsemaan
judge
him;
andwhenallwas
kuultu
heard
,itsentencedhimto
kuolemaan
die
,unlessheshouldbringthekingthegoldenhorse
joka
which
couldrunasswiftlyasthe
tuuli
wind
;
andifhedidthis,hewastohavethe
kultainen
golden
birdgivenhimforhisown.
Sohesetoutoncemoreonhisjourney,sighing,andingreatdespair,whenona
yhtäkkiä
sudden
hisfriendthefoxmethim,and
sanoi
said
,‘Youseenowwhat
on
has
happenedonaccountofyournot
kuunnellut
listening
tomycounsel.
Iwillstill,however,
kerron
tell
youhowtofindthegolden
hevosen
horse
,ifyouwilldoasIbidyou.
Youmust
mene
go
straightontillyou
tulet
come
tothecastlewherethe
hevonen
horse
standsinhisstall:
byhissidewillliethe
sulhasen
groom
fastasleepandsnoring:
take
pois
away
thehorsequietly,butbesureto
laita
put
theoldleathernsaddleuponhim,
ja
and
notthegoldenonethatisclosebyit.’Thenthe
poika
son
satdownonthefox’stail,
ja
and
awaytheywentoverstock
ja
and
stonetilltheirhair
vihelsivät
whistled
inthewind.
All
meni
went
right,andthegroomlay
kuorsaamassa
snoring
withhishanduponthegoldensaddle.
Mutta
But
whenthesonlookedatthehorse,he
ajatteli
thought
itagreatpityto
laittaa
put
theleathernsaddleupon
sen
it
.
‘Iwillgivehimthegoodone,’
sanoi
said
he;
‘Iamsurehe
ansaitsee
deserves
it.’Ashetookupthegoldensaddlethe
sulhanen
groom
awokeandcriedoutsoloud,
että
that
alltheguardsranin
ja
and
tookhimprisoner,andinthe
aamulla
morning
hewasagainbroughtbeforethe
oikeuteen
court
tobejudged,andwas
tuomittiin
sentenced
todie.
Butitwas
sovittiin
agreed
,that,ifhecouldbringthitherthebeautifulprincess,heshould
elää
live
,andhavethebird
ja
and
thehorsegivenhimforhisown.
Thenhewenthisway
hyvin
very
sorrowful;
buttheold
kettu
fox
cameandsaid,‘Whydidnotyou
kuunnellut
listen
tome?
Ifyou
olisit
had
,youwouldhavecarried
pois
away
boththebirdandthe
hevosen
horse
;
yetwillIoncemore
annan
give
youcounsel.
Gostraighton,
ja
and
intheeveningyouwillarriveatacastle.
Attwelveo’clockat
yöllä
night
theprincessgoestothebathing-house:
mene
go
uptoherandgivehera
suutele
kiss
,andshewillletyouleadher
pois
away
;
buttakecareyoudonotsufferherto
mennä
go
andtakeleaveofher
isänsä
father
andmother.’Thenthe
kettu
fox
stretchedouthistail,andsoawaytheywent
yli
over
stockandstonetilltheirhair
vihelsivät
whistled
again.
Astheycametothecastle,
kaikki
all
wasasthefox
oli
had
said,andattwelveo’clocktheyoungman
tapasi
met
theprincessgoingtothe
kylvyssä
bath
andgaveherthe
suuteli
kiss
,andsheagreedtorunawaywithhim,
mutta
but
beggedwithmanytears
että
that
hewouldlethertake
jättää
leave
ofherfather.
Atfirstherefused,
mutta
but
sheweptstillmore
ja
and
more,andfellathisfeet,tillatlastheconsented;
mutta
but
themomentshecametoherfather’shousetheguardsawoke
ja
and
hewastakenprisoner
jälleen
again
.
Thenhewasbroughtbeforethe
kuningas
king
,andthekingsaid,‘Youshall
koskaan
never
havemydaughterunlessin
kahdeksan
eight
daysyoudigawaythehillthatstopstheviewfrommywindow.’Nowthishillwassobigthatthewholeworldcouldnottakeit
pois
away
:
andwhenhehadworkedfor
seitsemän
seven
days,andhaddone
hyvin
very
little,thefoxcame
ja
and
said.
‘Liedownandgoto
nukkumaan
sleep
;
Iwillworkforyou.’
Ja
And
inthemorningheawoke
ja
and
thehillwasgone;
sohe
meni
went
merrilytotheking,
ja
and
toldhimthatnow
että
that
itwasremovedhe
oli
must
givehimtheprincess.
Thenthe
kuningas
king
wasobligedtokeephisword,
ja
and
awaywenttheyoung
mies
man
andtheprincess;
‘Ifyouwill
vain
only
listen,’saidthefox,‘it
voidaan
can
bedone.
Whenyou
tulet
come
totheking,andhe
pyytää
asks
forthebeautifulprincess,youmust
sanottava
say
,“Heresheis!”
Thenhewillbe
hyvin
very
joyful;
andyouwillmountthegolden
hevosen
horse
thattheyareto
antavat
give
you,andputoutyourhandtotakeleaveofthem;
mutta
but
shakehandswiththeprincesslast.
Then
nosta
lift
herquicklyontothehorsebehindyou;
Kaikki
All
wentright:
thenthe
kettu
fox
said,‘Whenyoucometothecastle
missä
where
thebirdis,Iwill
pysyn
stay
withtheprincessatthedoor,
ja
and
youwillridein
ja
and
speaktotheking;
ja
and
whenheseesthatitisthe
oikea
right
horse,hewillbring
ulos
out
thebird;
butyou
täytyy
must
sitstill,andsay
että
that
youwanttolookatit,to
katsoa
see
whetheritisthetrue
kultainen
golden
bird;
This,too,happenedasthe
kettu
fox
said;
theycarriedoffthebird,theprincessmounted
taas
again
,andtheyrodeontoagreatwood.
Thenthe
kettu
fox
came,andsaid,‘Praykill
minut
me
,andcutoffmyhead
ja
and
myfeet.’Butthe
nuori
young
manrefusedtodoit:
sothe
kettu
fox
said,‘Iwillatanyrate
annan
give
yougoodcounsel:
bewareoftwothings;
ransomnoonefromthegallows,andsitdownbythesideofnoriver.’Thenawayhewent.
He
ratsasti
rode
onwiththeprincess,tillatlasthecametothevillagewherehe
oli
had
lefthistwobrothers.
Ja
And
thereheheardagreatnoise
ja
and
uproar;
andwhenhe
kysyi
asked
whatwasthematter,thepeople
sanoivat
said
,‘Twomenaregoingtobehanged.’Ashe
tuli
came
nearer,hesawthatthe
kaksi
two
menwerehisbrothers,
jotka
who
hadturnedrobbers;
sohe
sanoi
said
,‘Cannottheyinanywaybesaved?’
Mutta
But
thepeoplesaid‘No,’
ellei
unless
hewouldbestowallhismoneyupontherascals
ja
and
buytheirliberty.
Thenhedidnot
jäänyt
stay
tothinkaboutthematter,but
maksoi
paid
whatwasasked,andhisbrothersweregivenup,
ja
and
wentonwithhimtowardstheir
kotiin
home
.
Andastheycametothewood
jossa
where
thefoxfirstmet
heidät
them
,itwassocoolandpleasant
että
that
thetwobrotherssaid,‘Letussitdownbythesideofthe
joen
river
,andrestawhile,to
syömään
eat
anddrink.’Sohe
sanoivat
said
,‘Yes,’andforgotthefox’scounsel,andsatdownonthesideofthe
joen
river
;
andwhilehesuspected
mitään
nothing
,theycamebehind,and
heittivät
threw
himdownthebank,
ja
and
tooktheprincess,the
hevosen
horse
,andthebird,and
menivät
went
hometothekingtheirmaster,
ja
and
said.
‘Allthishavewe
olemme voittaneet
won
byourlabour.’Thentherewas
suuri
great
rejoicingmade;
butthe
hevonen
horse
wouldnoteat,the
lintu
bird
wouldnotsing,andtheprincesswept.
The
nuorin
youngest
sonfelltothebottomoftheriver’sbed:
onneksi
luckily
itwasnearlydry,
mutta
but
hisboneswerealmostbroken,
ja
and
thebankwasso
jyrkkä
steep
thathecouldfindnowaytogetout.
Thenthe
vanha
old
foxcameoncemore,
ja
and
scoldedhimfornotfollowinghisadvice;
muuten
otherwise
noevilwouldhavebefallen
häntä
him
:
‘Yet,’saidhe,‘Icannot
jättää
leave
youhere,solay
pidä
hold
ofmytailand
pidä
hold
fast.’Thenhepulledhimoutoftheriver,and
sanoi
said
tohim,ashegotuponthebank,‘Yourbrothers
ovat
have
setwatchtokillyou,
jos
if
theyfindyouinthekingdom.’Sohe
pukeutui
dressed
himselfasapoorman,and
tuli
came
secretlytotheking’scourt,andwas
tuskin
scarcely
withinthedoorswhenthe
hevonen
horse
begantoeat,andthe
lintu
bird
tosing,andthe
prinsessa
princess
leftoffweeping.
Thenhe
meni
went
totheking,and
kertoi
told
himallhisbrothers’roguery;
ja
and
theywereseizedand
rankaistiin
punished
,andhehadtheprincessgiventohimagain;
ja
and
aftertheking’sdeathhewas
perillinen
heir
tohiskingdom.
Alongwhileafter,hewentto
käveli
walk
onedayinthewood,
ja
and
theoldfoxmet
hänet
him
,andbesoughthimwithtearsinhiseyesto
tappaa
kill
him,andcutoffhis
päänsä
head
andfeet.
HANSINLUCK
Jotkut
Some
menareborntogood
onnea
luck
:
alltheydoor
yrittävät
try
todocomesright—allthatfallstothemisso
paljon
much
gain—alltheirgeeseareswans—alltheircardsaretrumps—tossthemwhichwayyouwill,theywill
aina
always
,likepoorpuss,alightupontheirlegs,
ja
and
onlymoveonso
paljon
much
thefaster.
Theworldmayverylikelynot
aina
always
thinkofthemastheythinkofthemselves,
mutta
but
whatcaretheyfortheworld?
what
voi
can
itknowaboutthematter?
Yksi
One
oftheseluckybeingswas
naapuri
neighbour
Hans.
Sevenlongyearshe
oli
had
workedhardforhismaster.
Atlasthe
sanoi
said
,‘Master,mytimeisup;
I
on
must
gohomeandseemypoormother
kerran
once
more:
sopraypaymemywagesandletmego.’Andthemaster
sanoi
said
,‘Youhavebeena
uskollinen
faithful
andgoodservant,Hans,soyour
maksa
pay
shallbehandsome.’Thenhe
antoi
gave
himalumpofsilverasbigashis
päänsä
head
.
Hanstookouthispocket-handkerchief,
laittoi
put
thepieceofsilverinto
sen
it
,threwitoverhisshoulder,andjoggedoffonhisroadhomewards.
Ashewentlazilyon,
vetäen
dragging
onefootafteranother,a
mies
man
cameinsight,trottinggailyalongonacapital
hevosen
horse
.
‘Ah!’saidHansaloud,‘whata
hieno
fine
thingitisto
ratsastaa
ride
onhorseback!
Therehe
istuu
sits
aseasyandhappyasifhewasathome,inthechairbyhisfireside;
hetripsagainst
ei
no
stones,savesshoe-leather,andgetsonhehardlyknowshow.’Hansdidnot
puhunut
speak
sosoftlybutthe
ratsastaja
horseman
hearditall,and
sanoi
said
,‘Well,friend,whydoyou
menet
go
onfootthen?’‘Ah!’
sanoi
said
he,‘Ihavethisloadtocarry:
tobesureitissilver,
mutta
but
itissoheavy
että
that
Ican’tholdupmyhead,andyoumust
tietää
know
ithurtsmyshouldersadly.’‘Whatdoyousayofmakinganexchange?’saidthehorseman.
‘Iwill
annat
give
youmyhorse,andyoushall
annat
give
methesilver;
whichwill
säästää
save
youagreatdealof
vaivaa
trouble
incarryingsuchaheavyload
noin
about
withyou.’‘Withallmyheart,’saidHans:
‘butasyouaresokindto
minulle
me
,Imusttellyou
yksi
one
thing—youwillhaveaweary
tehtävä
task
todrawthatsilveraboutwithyou.’However,the
ratsastaja
horseman
gotoff,tookthe
hopea
silver
,helpedHansup,gavehimthebridleinto
yksi
one
handandthewhipintotheother,
ja
and
said,‘Whenyouwantto
mennä
go
veryfast,smackyourlips
ääneen
loudly
together,andcry“Jip!”’.
Hanswasdelightedashe
istui
sat
onthehorse,drewhimself
ylös
up
,squaredhiselbows,turnedouthistoes,crackedhiswhip,
ja
and
rodemerrilyoff,oneminute
viheltämällä
whistling
amerrytune,and
toinen
another
singing,.
‘Nocareand
ei
no
sorrow,Afigforthemorrow!
Aftera
ajan
time
hethoughtheshould
pitäisi
like
togoalittle
nopeammin
faster
,sohesmackedhislips
ja
and
cried‘Jip!’Awaywentthehorsefullgallop;
ja
and
beforeHansknewwhathewasabout,hewas
heitettiin
thrown
off,andlayonhisbackbytheroad-side.
Hishorsewouldhave
ajamassa
ran
off,ifashepherd
joka
who
wascomingby,drivingacow,hadnotstopped
sitä
it
.
Hanssooncametohimself,
ja
and
gotuponhislegs
taas
again
,sadlyvexed,andsaidtotheshepherd,‘This
ratsastaminen
riding
isnojoke,whenamanhasthelucktogetuponabeastlikethis
että
that
stumblesandflingshim
pois
off
asifitwouldbreakhisneck.
However,I’moff
nyt
now
onceforall:
Ilikeyourcow
nyt
now
agreatdealbetterthanthissmartbeastthatplayedmethis
tempun
trick
,andhasspoiledmybestcoat,yousee,inthispuddle;
joka
which
,bytheby,smellsnotverylikeanosegay.
One
voi
can
walkalongatone’s
vapaa
leisure
behindthatcow—keepgoodcompany,
ja
and
havemilk,butter,andcheese,
joka
every
day,intothebargain.
WhatwouldI
antaisin
give
tohavesuchaprize!’‘Well,’
sanoi
said
theshepherd,‘ifyouaresofondof
häntä
her
,Iwillchangemycowforyourhorse;
Iliketo
tehdä
do
goodtomyneighbours,
vaikka
even
thoughIlosebyitmyself.’‘Done!’
sanoi
said
Hans,merrily.
‘Whata
jalo
noble
heartthatgoodmanhas!’
ajatteli
thought
he.
Thentheshepherd
hyppäsi
jumped
uponthehorse,wishedHans
ja
and
thecowgoodmorning,
ja
and
awayherode.
Hansbrushedhiscoat,
pyyhki
wiped
hisfaceandhands,
lepäsi
rested
awhile,andthen
ajoi
drove
offhiscowquietly,
ja
and
thoughthisbargainavery
onnekas
lucky
one.
‘IfIhave
vain
only
apieceofbread(andI
varmasti
certainly
shallalwaysbeableto
saan
get
that),Ican,wheneverIlike,
syödä
eat
mybutterandcheese
kanssa
with
it;
andwhenIam
jano
thirsty
Icanmilkmycow
ja
and
drinkthemilk:
andwhat
voisin
can
Iwishformore?’Whenhecametoaninn,hehalted,
söi
ate
upallhisbread,and
antoi
gave
awayhislastpennyforaglassof
olutta
beer
.
Whenhehadrestedhimselfhesetoff
taas
again
,drivinghiscowtowardshismother’svillage.
Mutta
But
theheatgrewgreateras
pian
soon
asnooncameon,tillat
kesti
last
,ashefoundhimselfonawideheath
että
that
wouldtakehimmorethanan
tunnin
hour
tocross,hebegantobesohotandparched
että
that
histongueclavetotheroofofhismouth.
‘Ican
löytää
find
acureforthis,’
ajatteli
thought
he;
‘nowIwillmilkmycow
ja
and
quenchmythirst’:
sohe
sitoi
tied
hertothestumpofa
puun
tree
,andheldhisleatherncaptomilkinto;
mutta
but
notadropwastobe
ollut
had
.
Whowouldhavethought
että
that
thiscow,whichwasto
tuoda
bring
himmilkandbutter
ja
and
cheese,wasallthat
ajan
time
utterlydry?
Hanshadnot
ajatellut
thought
oflookingtothat.
Kun
While
hewastryinghisluckinmilking,
ja
and
managingthematterveryclumsily,the
levoton
uneasy
beastbegantothinkhim
hyvin
very
troublesome;
andatlast
antoi
gave
himsuchakickonthe
päähän
head
asknockedhimdown;
ja
and
therehelaya
pitkään
long
whilesenseless.
Luckilya
lihakauppias
butcher
sooncameby,drivingapiginawheelbarrow.
‘Whatisthematterwithyou,myman?’
sanoi
said
thebutcher,ashehelpedhim
ylös
up
.
Hanstoldhimwhat
oli
had
happened,howhewas
kuiva
dry
,andwantedtomilkhiscow,
mutta
but
foundthecowwas
kuiva
dry
too.
Thenthebutcher
antoi
gave
himaflaskofale,
sanoi
saying
,‘There,drinkandrefreshyourself;
yourcowwill
anna
give
younomilk:
don’tyou
näe
see
sheisanold
peto
beast
,goodfornothingbuttheslaughter-house?’‘Alas,alas!’
sanoi
said
Hans,‘whowouldhavethoughtit?
Whata
sääli
shame
totakemyhorse,
ja
and
givemeonlyadrycow!
Jos
If
Ikillher,whatwillshebegoodfor?
Ihatecow-beef;
itisnottender
tarpeeksi
enough
forme.
Ifitwerea
sika
pig
now—likethatfatgentlemanyouaredrivingalongathisease—one
voitaisiin
could
dosomethingwithit;
itwouldatanyrate
tekemään
make
sausages.’‘Well,’saidthe
teurastaja
butcher
,‘Idon’tliketo
sanoi
say
no,whenoneis
pyytää
asked
todoakind,neighbourlything.
TopleaseyouIwill
vaihdan
change
,andgiveyoumyfinefat
sian
pig
forthecow.’‘Heaven
palkitse
reward
youforyourkindness
ja
and
self-denial!’saidHans,ashegavethebutcherthecow;
ja
and
takingthepigoffthewheel-barrow,
ajoi
drove
itaway,holdingitbythestringthatwastiedtoitsleg.
Soonhejogged,
ja
and
allseemednowto
mennä
go
rightwithhim:
he
oli
had
metwithsomemisfortunes,tobesure;
mutta
but
hewasnowwellrepaidforall.
Miten
How
coulditbeotherwisewith
tällainen
such
atravellingcompanionashehadatlast
saanut
got
?
Thenextmanhe
tapasi
met
wasacountrymancarryinga
hieno
fine
whitegoose.
Thecountryman
pysähtyi
stopped
toaskwhatwaso’clock;
tämä
this
ledtofurtherchat;
ja
and
Hanstoldhimallhisluck,howhe
oli
had
somanygoodbargains,
ja
and
howalltheworldwentgay
ja
and
smilingwithhim.
Thecountrymanthen
alkoi
began
totellhistale,
ja
and
saidhewasgoingtotakethe
hanhen
goose
toachristening.
‘Feel,’
sanoi
said
he,‘howheavyit
on
is
,andyetitis
vain
only
eightweeksold.
Whoever
paistaa
roasts
andeatsitwill
löytää
find
plentyoffatuponit,it
on
has
livedsowell!’‘You’reright,’
sanoi
said
Hans,asheweigheditinhishand;
‘but
jos
if
youtalkoffat,mypigisnotrifle.’Meantimethecountryman
alkoi
began
tolookgrave,andshookhishead.
‘Harkye!’
sanoi
said
he,‘myworthyfriend,you
näytät
seem
agoodsortoffellow,soIcan’thelp
tekemättä
doing
youakindturn.
Your
sian
pig
maygetyouintoascrape.
InthevillageI
juuri
just
camefrom,thesquire
on
has
hadapigstolenoutofhissty.
Iwasdreadfullyafraid
kun
when
Isawyouthatyouhadgotthesquire’s
sian
pig
.
Ifyouhave,andtheycatchyou,itwillbea
huono
bad
jobforyou.
Theleasttheywill
tekevät
do
willbetothrowyouintothehorse-pond.
PoorHanswassadlyfrightened.
‘Goodman,’
huusi
cried
he,‘praygetmeoutof
tästä
this
scrape.
Iknownothingof
missä
where
thepigwaseitherbred
tai
or
born;
buthemay
olla
have
beenthesquire’sforaughtIcantell: