Romeo and Juliet | Gradually Hardening Finnish A1

Romeo and Juliet | Gradually Hardening Finnish A1

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

THEPROLOGUE
EnterChorus.
CHORUS.
Twohouseholds,
molemmat
both
alikeindignity,InfairVerona,wherewelayourscene,Fromancientgrudgebreaktonewmutiny,Wherecivil
veri
blood
makescivilhandsunclean.
Fromforththefatalloinsof
näiden
these
twofoesApairofstar-cross’dloverstaketheirlife;
Whosemisadventur’dpiteousoverthrowsDothwiththeirdeathburytheirparents’strife.
Thefearfulpassageoftheirdeath-mark’dlove,Andthecontinuanceoftheirparents’rage,
Joka
Which
,buttheirchildren’send,nought
voisi
could
remove,Isnowthe
kahden
two
hours’trafficofourstage;
ACTI
SCENE
I
I
.Apublicplace.
EnterSampson
ja
and
Gregoryarmedwithswords
ja
and
bucklers.
SAMPSON.
Gregory,onmyword,we’llnotcarrycoals.
GREGORY.
Ei
No
,forthenweshouldbecolliers.
SAMPSON.
I
tarkoitan
mean
,ifwebeincholer,we’lldraw.
GREGORY.
Ay,whileyoulive,drawyourneck
ulos
out
o’thecollar.
SAMPSON.
Istrikequickly,beingmoved.
GREGORY.
Mutta
But
thouartnotquicklymovedtostrike.
SAMPSON.
A
koira
dog
ofthehouseofMontaguemoves
minua
me
.
GREGORY.
Tomoveistostir;
ja
and
tobevaliantisto
seisomista
stand
:
therefore,ifthouartmoved,thourunn’st
pois
away
.
SAMPSON.
Adogofthathouseshallmovemeto
seisomaan
stand
.
Iwilltakethewallofany
miehen
man
ormaidofMontague’s.
GREGORY.
Että
That
showstheeaweakslave,fortheweakest
menee
goes
tothewall.
SAMPSON.
Totta
True
,andthereforewomen,beingtheweakervessels,areeverthrusttothewall:
thereforeIwillpushMontague’smenfromthewall,
ja
and
thrusthismaidstothewall.
GREGORY.
Thequarrelis
välillä
between
ourmastersandustheirmen.
SAMPSON.
’Tis
kaikki
all
one,Iwillshowmyselfatyrant:
whenI
olen
have
foughtwiththemenIwillbecivil
kanssa
with
themaids,Iwill
katkaisen
cut
offtheirheads.
GREGORY.
Theheadsofthemaids?
SAMPSON.
Ay,theheadsofthemaids,
tai
or
theirmaidenheads;
takeitinwhatsensethouwilt.
GREGORY.
They
on
must
takeitinsense
että
that
feelit.
SAMPSON.
Metheyshall
tuntevat
feel
whileIamableto
seisomaan
stand
:
and’tisknownIama
kaunis
pretty
pieceofflesh.
GREGORY.
’Tiswellthouartnotfish;
jos
if
thouhadst,thouhadstbeenpoorJohn.
Drawthytool;
tässä
here
comesofthehouseofMontagues.
EnterAbram
ja
and
Balthasar.
SAMPSON.
Mynakedweaponisout:
quarrel,Iwillbackthee.
GREGORY.
Miten
How
?
Turnthybackandrun?
SAMPSON.
Fearmenot.
GREGORY.
Ei
No
,marry;
Ifearthee!
SAMPSON.
Letus
otetaan
take
thelawofoursides;
anna
let
thembegin.
GREGORY.
IwillfrownasIpassby,
ja
and
letthemtakeitastheylist.
SAMPSON.
Nay,astheydare.
Iwillbitemythumbatthem,whichisdisgracetothem
jos
if
theybearit.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
meitä
us
,sir?
SAMPSON.
Idobitemythumb,
sir
sir
.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
meitä
us
,sir?
SAMPSON.
Isthe
laki
law
ofoursideifI
sanon
say
ay?
GREGORY.
No.
SAMPSON.
Nosir,Idonotbitemythumbatyou,sir;
mutta
but
Ibitemythumb,
sir
sir
.
GREGORY.
Doyouquarrel,
sir
sir
?
ABRAM.
Quarrel,sir?
No,
herra
sir
.
SAMPSON.
Butifyou
teette
do
,sir,Iamforyou.
Iserveas
hyvää
good
amanasyou.
ABRAM.
Nobetter.
SAMPSON.
No
Well
,sir.
EnterBenvolio.
GREGORY.
Sano
Say
better;
herecomesoneofmymaster’skinsmen.
SAMPSON.
Kyllä
Yes
,better,sir.
ABRAM.
You
valehtelet
lie
.
SAMPSON.
Draw,ifyoubemen.
Gregory,
muista
remember
thywashingblow.
BENVOLIO.
Part,fools!
putupyourswords,you
tiedä
know
notwhatyoudo.
EnterTybalt.
TYBALT.
Mitä
What
,artthoudrawnamong
näiden
these
heartlesshinds?
TurntheeBenvolio,
katso
look
uponthydeath.
BENVOLIO.
Idobut
pidän
keep
thepeace,putupthysword,
Tai
Or
manageittopart
nämä
these
menwithme.
TYBALT.
Mitä
What
,drawn,andtalkofpeace?
Ihatethe
sanaa
word
AsIhatehell,allMontagues,
ja
and
thee:
Haveatthee,coward.
Enter
kolme
three
orfourCitizenswithclubs.
Ensimmäinen
FIRST
CITIZEN.
Clubs,billsandpartisans!
Strike!
Lyökää
Beat
themdown!
DownwiththeCapulets!
DownwiththeMontagues!
EnterCapuletinhisgown,
ja
and
LadyCapulet.
CAPULET.
Whatnoiseis
tämä
this
?
Givememylongsword,ho!
Lady
LADY
CAPULET.
Acrutch,acrutch!
Miksi
Why
callyouforasword?
CAPULET.
Mysword,I
sanoin
say
!
OldMontagueiscome,Andflourisheshisbladeinspiteofme.
EnterMontague
ja
and
hisLadyMontague.
MONTAGUE.
ThouvillainCapulet!
Pidä
Hold
menot,letme
mennä
go
.
LADYMONTAGUE.
Thoushaltnotstironefoottoseekafoe.
EnterPrinceEscalus,withAttendants.
PRINCE.
Rebellioussubjects,enemiestopeace,Profanersof
tämän
this
neighbour-stainedsteel,—
Willtheynot
kuule
hear
?
What,ho!
Youmen,youbeasts,Thatquenchthe
tulen
fire
ofyourperniciousrageWithpurplefountainsissuingfromyourveins,Onpainoftorture,fromthosebloodyhandsThrowyourmistemper’dweaponstothegroundAnd
kuunnelkaa
hear
thesentenceofyourmovedprince.
Kolme
Three
civilbrawls,bredofanairyword,Bythee,oldCapulet,andMontague,
Ovat
Have
thricedisturb’dthequietofourstreets,AndmadeVerona’sancientcitizensCastbytheirgravebeseemingornaments,Towieldoldpartisans,inhandsasold,Canker’dwithpeace,topartyourcanker’dhate.
Jos
If
everyoudisturbourstreets
vielä kerran
again
,Yourlivesshallpaytheforfeitofthepeace.
For
tällä
this
timealltherestdepart
pois
away
:
You,Capulet,shallgoalongwithme,
Ja
And
Montague,comeyouthisafternoon,To
tietää
know
ourfartherpleasurein
tämän
this
case,TooldFree-town,ourcommonjudgement-place.
Kerran
Once
more,onpainofdeath,
kaikki
all
mendepart.
[ExeuntPrince
ja
and
Attendants;
MONTAGUE.
Whoset
tämän
this
ancientquarrelnewabroach?
Puhu
Speak
,nephew,wereyouby
kun
when
itbegan?
BENVOLIO.
HereweretheservantsofyouradversaryAndyours,close
taistelemassa
fighting
ereIdidapproach.
Idrewtopart
heidät
them
,intheinstantcameThefieryTybalt,withhisswordprepar’d,Which,ashebreath’ddefiancetomyears,Heswungabouthis
päänsä
head
,andcutthewinds,Who
mitään
nothing
hurtwithal,hiss’dhiminscorn.
Kun
While
wewereinterchangingthrusts
ja
and
blowsCamemoreand
enemmän
more
,andfoughtonpart
ja
and
part,TillthePrince
tuli
came
,whopartedeitherpart.
Lady
LADY
MONTAGUE.
OwhereisRomeo,sawyouhim
tänään
today
?
RightgladIamhewasnotatthisfray.
BENVOLIO.
Madam,an
tunti
hour
beforetheworshipp’dsunPeer’dforththegoldenwindowoftheeast,Atroubledminddravemetowalkabroad,
Missä
Where
underneaththegroveofsycamoreThatwestwardrootethfrom
tämän
this
cityside,SoearlywalkingdidI
näin
see
yourson.
TowardshimImade,
mutta
but
hewaswareof
minua
me
,Andstoleintothecovertofthewood.
I,measuringhisaffectionsbymyown,Whichthen
eniten
most
soughtwheremostmightnotbefound,Being
yksi
one
toomanybymywearyself,Pursu’dmyhumour,notpursuing
hänen
his
,Andgladlyshunn’dwhogladlyfledfromme.
MONTAGUE.
Monet
Many
amorninghathhe
siellä
there
beenseen,Withtearsaugmentingthefreshmorning’sdew,Addingtoclouds
enemmän
more
cloudswithhisdeepsighs;
Mutta
But
allsosoonastheall-cheeringsunShouldinthefarthesteastbegintodrawTheshadycurtainsfromAurora’sbed,Awayfromlightsteals
kotiin
home
myheavyson,Andprivateinhischamberpenshimself,
Sulkee
Shuts
uphiswindows,locksfairdaylightout
Ja
And
makeshimselfanartificial
yön
night
.
Blackandportentousmust
tämä
this
humourprove,Unlessgoodcounsel
voi
may
thecauseremove.
BENVOLIO.
Mynobleuncle,doyouknowthecause?
MONTAGUE.
Ineither
tiedä
know
itnorcanlearnof
hänestä
him
.
BENVOLIO.
Haveyouimportun’dhimbyanymeans?
MONTAGUE.
Sekä
Both
bymyselfandmany
muut
other
friends;
Buthe,hisownaffections’counsellor,Istohimself—Iwillnot
sano
say
howtrue—
Buttohimselfsosecret
ja
and
soclose,Sofarfromsounding
ja
and
discovery,AsisthebudbitwithanenviouswormErehe
voi
can
spreadhissweetleavestotheair,
Tai
Or
dedicatehisbeautytothesun.
Voi
Could
webutlearnfromwhencehissorrowsgrow,Wewouldaswillingly
antaisimme
give
cureasknow.
EnterRomeo.
BENVOLIO.
Katso
See
,wherehecomes.
Sopleaseyoustepaside;
I’ll
tiedän
know
hisgrievanceorbe
paljon
much
denied.
MONTAGUE.
Iwouldthouwertso
onnellinen
happy
bythystayTo
kuuntelisit
hear
trueshrift.
Come,madam,let’saway,.
BENVOLIO.
Hyvää
Good
morrow,cousin.
ROMEO.
Isthe
päivä
day
soyoung?