Romeo and Juliet | Progressively Translated Dutch A1-B2 Books

Romeo and Juliet | Progressively Translated Dutch A1-B2 Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

THEPROLOGUE
EnterChorus.
Koor
CHORUS
.
Twohouseholds,bothalikein
waardigheid
dignity
,InfairVerona,wherewelayour
toneel
scene
,Fromancientgrudgebreakto
nieuwe
new
mutiny,Wherecivilblood
maakt
makes
civilhandsunclean.
Fromforth
de
the
fatalloinsofthese
twee
two
foesApairofstar-cross’dlovers
nemen
take
theirlife;
Whosemisadventur’dpiteousoverthrowsDoth
met
with
theirdeathburytheirparents’strife.
Thefearful
passage
passage
oftheirdeath-mark’dlove,
En
And
thecontinuanceoftheirparents’
woede
rage
,Which,buttheirchildren’s
einde
end
,noughtcouldremove,Is
nu
now
thetwohours’trafficofour
podium
stage
;
ACTI
SCENEI.
Een
A
publicplace.
EnterSampson
en
and
Gregoryarmedwithswords
en
and
bucklers.
SAMPSON.
Gregory,onmy
woord
word
,we’llnotcarrycoals.
GREGORY.
Nee
No
,forthenweshouldbecolliers.
SAMPSON.
I
bedoel
mean
,ifwebeincholer,we’ll
trekken
draw
.
GREGORY.
Ay,whileyou
leeft
live
,drawyourneckouto’
de
the
collar.
SAMPSON.
Istrike
snel
quickly
,beingmoved.
GREGORY.
Butthouartnot
snel
quickly
movedtostrike.
SAMPSON.
Een
A
dogofthehouseofMontaguemoves
me
me
.
GREGORY.
Tomoveisto
roeren
stir
;
andtobevaliantisto
staan
stand
:
therefore,ifthouart
verplaatst
moved
,thourunn’staway.
SAMPSON.
Een
A
dogofthathouseshallmovemeto
staan
stand
.
Iwilltakethe
muur
wall
ofanymanormaidofMontague’s.
GREGORY.
Dat
That
showstheeaweak
slaaf
slave
,fortheweakestgoesto
de
the
wall.
SAMPSON.
True,and
daarom
therefore
women,beingtheweakervessels,areeverthrustto
de
the
wall:
thereforeIwill
duwen
push
Montague’smenfromthe
muur
wall
,andthrusthismaidsto
de
the
wall.
GREGORY.
Thequarrelis
tussen
between
ourmastersandustheirmen.
SAMPSON.
’Tisallone,I
zal
will
showmyselfatyrant:
als
when
Ihavefoughtwith
de
the
menIwillbecivil
met
with
themaids,Iwillcutofftheirheads.
GREGORY.
De
The
headsofthemaids?
SAMPSON.
Ay,
de
the
headsofthemaids,
of
or
theirmaidenheads;
takeitinwhatsensethouwilt.
GREGORY.
They
moeten
must
takeitinsense
dat
that
feelit.
SAMPSON.
Metheyshall
voelen
feel
whileIamabletostand:
en
and
’tisknownIam
een
a
prettypieceofflesh.
GREGORY.
’Tis
goed
well
thouartnotfish;
als
if
thouhadst,thouhadstbeen
arme
poor
John.
Drawthytool;
hier
here
comesofthehouseofMontagues.
EnterAbram
en
and
Balthasar.
SAMPSON.
Mynakedweaponisout:
quarrel,I
zal
will
backthee.
GREGORY.
How?
Turnthy
rug
back
andrun?
SAMPSON.
Fearmenot.
GREGORY.
Nee
No
,marry;
Ifearthee!
SAMPSON.
Laten
Let
ustakethelawofoursides;
laat
let
thembegin.
GREGORY.
I
zal
will
frownasIpassby,
en
and
letthemtakeitastheylist.
SAMPSON.
Nay,asthey
durven
dare
.
Iwillbitemythumbatthem,whichis
schande
disgrace
tothemifthey
dragen
bear
it.
ABRAM.
Doyou
bijt
bite
yourthumbatus,
meneer
sir
?
SAMPSON.
Idobitemythumb,
meneer
sir
.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
ons
us
,sir?
SAMPSON.
Isthe
wet
law
ofoursideifI
zeg
say
ay?
GREGORY.
No.
SAMPSON.
Nee
No
sir,Idonot
bijt
bite
mythumbatyou,
meneer
sir
;
butIbitemythumb,
meneer
sir
.
GREGORY.
Doyouquarrel,
meneer
sir
?
ABRAM.
Quarrel,sir?
No,
meneer
sir
.
SAMPSON.
Butifyou
doet
do
,sir,Iamforyou.
I
dien
serve
asgoodamanasyou.
ABRAM.
No
beter
better
.
SAMPSON.
Well,sir.
EnterBenvolio.
GREGORY.
Zeg
Say
better;
herecomesoneofmymaster’skinsmen.
SAMPSON.
Ja
Yes
,better,sir.
ABRAM.
You
liegt
lie
.
SAMPSON.
Draw,ifyoubemen.
Gregory,
onthoud
remember
thywashingblow.
BENVOLIO.
Part,fools!
zet
put
upyourswords,you
weet
know
notwhatyoudo.
EnterTybalt.
TYBALT.
Wat
What
,artthoudrawnamongtheseheartlesshinds?
Draai
Turn
theeBenvolio,lookuponthy
dood
death
.
BENVOLIO.
Idobutkeep
de
the
peace,putupthy
zwaard
sword
,Ormanageittopartthesemen
met
with
me.
TYBALT.
What,drawn,
en
and
talkofpeace?
I
haat
hate
thewordAsI
haat
hate
hell,allMontagues,andthee:
Haveatthee,
lafaard
coward
.
EnterthreeorfourCitizens
met
with
clubs.
FIRSTCITIZEN.
Clubs,bills
en
and
partisans!
Strike!
Beatthem
neer
down
!
DownwiththeCapulets!
Down
met
with
theMontagues!
EnterCapuletinhis
jurk
gown
,andLadyCapulet.
CAPULET.
What
geluid
noise
isthis?
Givememy
lange
long
sword,ho!
LADYCAPULET.
Een
A
crutch,acrutch!
Why
bel
call
youforasword?
CAPULET.
My
zwaard
sword
,Isay!
OldMontagueis
gekomen
come
,Andflourisheshisbladein
ondanks
spite
ofme.
EnterMontague
en
and
hisLadyMontague.
MONTAGUE.
Thou
schurk
villain
Capulet!
Holdmenot,
laat
let
mego.
LADYMONTAGUE.
Thoushaltnot
bewegen
stir
onefoottoseeka
vijand
foe
.
EnterPrinceEscalus,withAttendants.
Prins
PRINCE
.
Rebellioussubjects,enemiesto
vrede
peace
,Profanersofthisneighbour-stained
staal
steel,—
Willtheynothear?
Wat
What
,ho!
Youmen,youbeasts,Thatquenchthe
vuur
fire
ofyourperniciousrage
Met
With
purplefountainsissuingfromyourveins,On
pijn
pain
oftorture,fromthose
bloedige
bloody
handsThrowyourmistemper’dweaponstotheground
En
And
hearthesentenceofyourmoved
prins
prince
.
Threecivilbrawls,bredof
een
an
airyword,Bythee,oldCapulet,
en
and
Montague,Havethricedisturb’d
de
the
quietofourstreets,
En
And
madeVerona’sancientcitizensCastbytheir
graf
grave
beseemingornaments,Towieldoldpartisans,inhandsasold,Canker’d
met
with
peace,topartyourcanker’d
haat
hate
.
Ifeveryoudisturbourstreets
weer
again
,Yourlivesshallpaytheforfeitofthe
vrede
peace
.
Forthistimealltherest
vertrekken
depart
away:
You,Capulet,shallgoalong
met
with
me,AndMontague,comeyou
deze
this
afternoon,Toknowourfarther
genoegen
pleasure
inthiscase,To
oude
old
Free-town,ourcommonjudgement-place.
Oncemore,onpainof
dood
death
,allmendepart.
[Exeunt
Prins
Prince
andAttendants;
MONTAGUE.
Whoset
deze
this
ancientquarrelnewabroach?
Spreek
Speak
,nephew,wereyouby
toen
when
itbegan?
BENVOLIO.
Herewere
de
the
servantsofyouradversary
En
And
yours,closefightingereIdidapproach.
I
trok
drew
topartthem,intheinstant
kwam
came
ThefieryTybalt,withhis
zwaard
sword
prepar’d,Which,ashebreath’ddefiancetomyears,Heswung
over
about
hishead,andcutthewinds,Who
niets
nothing
hurtwithal,hiss’dhimin
minachting
scorn
.
Whilewewereinterchangingthrusts
en
and
blowsCamemoreand
meer
more
,andfoughtonpart
en
and
part,TillthePrincecame,
die
who
partedeitherpart.
LADYMONTAGUE.
O
waar
where
isRomeo,sawyouhim
vandaag
today
?
RightgladIamhewasnotat
dit
this
fray.
BENVOLIO.
Madam,an
uur
hour
beforetheworshipp’dsunPeer’dforththe
gouden
golden
windowoftheeast,Atroubled
geest
mind
dravemetowalk
buitenland
abroad
,Whereunderneaththegroveofsycamore
Dat
That
westwardrootethfromthiscityside,So
vroeg
early
walkingdidIseeyour
zoon
son
.
TowardshimImade,
maar
but
hewaswareof
mij
me
,Andstoleintothecovertofthewood.
Ik
I
,measuringhisaffectionsbymy
eigen
own
,Whichthenmostsought
waar
where
mostmightnotbefound,Beingone
te
too
manybymywearyself,Pursu’dmyhumour,notpursuing
zijn
his
,Andgladlyshunn’dwhogladly
vluchtte
fled
fromme.
MONTAGUE.
Manyamorninghathhe
daar
there
beenseen,Withtearsaugmenting
de
the
freshmorning’sdew,Addingtoclouds
meer
more
cloudswithhisdeepsighs;
Maar
But
allsosoonastheall-cheering
zon
sun
Shouldinthefarthest
oosten
east
begintodrawThe
schaduwrijke
shady
curtainsfromAurora’sbed,
Weg
Away
fromlightstealshomemy
zware
heavy
son,Andprivateinhis
kamer
chamber
penshimself,Shutsuphiswindows,locksfair
daglicht
daylight
outAndmakeshimself
een
an
artificialnight.
Blackandportentous
moet
must
thishumourprove,Unless
goed
good
counselmaythecause
verwijderen
remove
.
BENVOLIO.
Mynobleuncle,doyou
weet
know
thecause?
MONTAGUE.
Ineither
weet
know
itnorcanlearnof
hem
him
.
BENVOLIO.
Haveyouimportun’dhimby
een
any
means?
MONTAGUE.
Bothbymyselfand
vele
many
otherfriends;
Buthe,his
eigen
own
affections’counsellor,Istohimself—I
zal
will
notsayhowtrue—
Maar
But
tohimselfsosecret
en
and
soclose,Sofarfromsounding
en
and
discovery,Asisthebudbitwith
een
an
enviouswormErehecan
verspreiden
spread
hissweetleavesto
de
the
air,Ordedicatehis
schoonheid
beauty
tothesun.Couldwe
maar
but
learnfromwhencehissorrows
groeit
grow
,Wewouldaswillingly
geven
give
cureasknow.
EnterRomeo.
BENVOLIO.
See,
waar
where
hecomes.
Sopleaseyoustep
opzij
aside
;
I’llknowhisgrievance
of
or
bemuchdenied.
MONTAGUE.
I
zou
would
thouwertsohappybythy
verblijf
stay
Toheartrueshrift.
Kom
Come
,madam,let’saway,.
BENVOLIO.
Goodmorrow,
neef
cousin
.
ROMEO.
Isthedayso
jong
young
?