A Room with a View | Gradually Hardening Danish B1 Books

A Room with a View | Gradually Hardening Danish B1 Books

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

ChapterITheBertolini
“TheSignorahadnobusinesstodoit,”saidMissBartlett,“nobusinessatall.
Shepromisedussouthroomswithaviewclosetogether,insteadofwhichherearenorthrooms,lookingintoacourtyard,andalongwayapart.
Oh,Lucy!”
“AndaCockney,besides!”
saidLucy,whohadbeenfurthersaddenedbytheSignora’sunexpectedaccent.
“ItmightbeLondon.”
ShelookedatthetworowsofEnglishpeoplewhoweresittingatthetable;
attherowofwhitebottlesofwaterandredbottlesofwinethatranbetweentheEnglishpeople;
attheportraitsofthelateQueenandthelatePoetLaureatethathungbehindtheEnglishpeople,heavilyframed;
atthenoticeoftheEnglishchurch(Rev.
CuthbertEager,M.A.
Oxon.),thatwastheonlyotherdecorationofthewall.
“Charlotte,don’tyoufeel,too,thatwemightbeinLondon?
Ican
næppe
hardly
believethatallkindsofotherthingsarejustoutside.
Isupposeitisone’sbeingsotired.”
“Thismeathas
sikkert
surely
beenusedforsoup,”saidMissBartlett,layingdownherfork.
“IwantsotoseetheArno.
TheroomstheSignorapromisedusinherletterwouldhavelookedovertheArno.
TheSignorahadnobusinesstodoitatall.
Oh,itisashame!”
“Anynookdoesforme,”MissBartlettcontinued;
“butitdoesseemhardthatyoushouldn’thaveaview.”
Lucyfeltthatshehadbeen
selvisk
selfish
.
“Charlotte,youmustn’tspoilme:
ofcourse,youmustlookovertheArno,too.
Imeantthat.
Thefirstvacantroominthefront—”
“Youmusthaveit,”saidMissBartlett,partofwhosetravellingexpenseswerepaidbyLucy’smother—apieceofgenerositytowhichshemademanyatactfulallusion.
“No,no.Youmusthaveit.”
“Iinsistonit.
Yourmotherwouldneverforgiveme,Lucy.”
“Shewouldneverforgiveme.”
Theladies’voicesgrewanimated,and—ifthesadtruthbeowned—alittlepeevish.
Theyweretired,andundertheguiseofunselfishnesstheywrangled.
Someoftheirneighboursinterchangedglances,andoneofthem—oneoftheill-bredpeoplewhomonedoesmeetabroad—leantforwardoverthetableandactuallyintrudedintotheirargument.
Hesaid:.
“Ihaveaview,Ihaveaview.”
MissBartlettwasstartled.
Generallyatapensionpeoplelookedthemoverforadayortwobeforespeaking,andoftendidnotfindoutthattheywould“do”tilltheyhadgone.
Sheknewthattheintruderwasill-bred,evenbeforesheglancedathim.
Hewasanoldman,ofheavybuild,withafair,shavenfaceandlargeeyes.
Therewassomethingchildishinthoseeyes,thoughitwasnotthechildishnessofsenility.
WhatexactlyitwasMissBartlettdidnotstopto
overveje
consider
,forherglancepassedontohisclothes.
Thesedidnotattracther.
Hewasprobablytryingtobecomeacquaintedwiththembeforetheygotintothe
svømmetur
swim
.
Sosheassumedadazedexpressionwhenhespoketoher,andthensaid:
“Aview?
Oh,aview!
Howdelightfulaviewis!”
“Thisismyson,”saidtheoldman;
“hisname’sGeorge.
Hehasaviewtoo.”
“Ah,”saidMissBartlett,repressingLucy,whowasabouttospeak.
“WhatImean,”hecontinued,“isthatyoucanhaveourrooms,andwe’llhaveyours.
We’llchange.”
Thebetterclassoftouristwas
chokeret
shocked
atthis,andsympathizedwiththenew-comers.
MissBartlett,inreply,openedhermouthaslittleaspossible,andsaid“Thankyouverymuchindeed;
thatisoutofthequestion.”
“Why?”
saidtheoldman,withbothfistsonthetable.
“Becauseitisquiteoutofthequestion,thankyou.”
“Yousee,wedon’tliketotake—”
beganLucy.
Hercousinagainrepressedher.
“Butwhy?”
hepersisted.
“Womenlikelookingata
se
view
;
mendon’t.”
Andhethumpedwithhisfistslikeanaughtychild,andturnedtohisson,saying,“George,persuadethem!”
“It’sso
indlysende
obvious
theyshouldhavetherooms,”saidtheson.
“There’snothingelsetosay.”
Hedidnotlookattheladiesashespoke,buthisvoicewasperplexedandsorrowful.
Lucy,too,wasperplexed;
butshesawthattheywereinforwhatisknownas“quiteascene,”andshehadanoddfeelingthatwhenevertheseill-bredtouristsspokethecontestwidenedanddeepenedtillitdealt,notwithroomsandviews,butwith—well,withsomethingquitedifferent,whoseexistenceshehadnotrealizedbefore.
NowtheoldmanattackedMissBartlettalmostviolently:
Whyshouldshenotchange?
Whatpossibleobjectionhadshe?
Theywouldclearoutinhalfanhour.
MissBartlett,thoughskilledinthedelicaciesofconversation,waspowerlessinthe
nærvær
presence
ofbrutality.
Itwasimpossibletosnubanyonesogross.
Herfacereddenedwithdispleasure.
Shelookedaroundasmuchastosay,“Areyoualllikethis?”
Andtwolittleoldladies,whoweresittingfurtherupthetable,withshawlshangingoverthebacksofthechairs,lookedback,
tydeligt
clearly
indicating“Wearenot;
wearegenteel.”
“Eatyourdinner,dear,”shesaidtoLucy,andbegantotoyagainwiththemeatthatshehadoncecensured.
Lucymumbledthatthoseseemedveryoddpeople
overfor
opposite
.
“Eatyourdinner,dear.
Thispensionisa
fiasko
failure
.
To-morrowwewillmakeachange.”
Næsten
Hardly
hadsheannouncedthisfelldecisionwhenshereversedit.
Thecurtainsattheendoftheroomparted,andrevealedaclergyman,stoutbutattractive,whohurriedforwardtotakehisplaceatthetable,cheerfully
undskylde
apologizing
forhislateness.
Lucy,whohadnotyetacquireddecency,atoncerosetoherfeet,exclaiming:
“Oh,oh!
Why,it’sMr.Beebe!
Oh,howperfectlylovely!
Oh,Charlotte,wemuststopnow,howeverbadtheroomsare.
Oh!”
MissBartlettsaid,withmorerestraint:.
“Howdoyoudo,Mr.Beebe?
Iexpectthatyouhaveforgottenus:
MissBartlettandMissHoneychurch,whowereatTunbridgeWellswhenyouhelpedtheVicarofSt.Peter’sthatverycoldEaster.”
Theclergyman,whohadtheairofoneona
ferie
holiday
,didnotremembertheladiesquiteas
tydeligt
clearly
astheyrememberedhim.
ButhecameforwardpleasantlyenoughandacceptedthechairintowhichhewasbeckonedbyLucy.
“Iamsogladtoseeyou,”saidthegirl,whowasinastateofspiritualstarvation,andwouldhavebeengladtoseethewaiterifhercousinhadpermittedit.
“Justfancyhowsmalltheworldis.
SummerStreet,too,makesitsospeciallyfunny.”
“MissHoneychurchlivesintheparishofSummerStreet,”saidMissBartlett,
udfylde
filling
upthegap,“andshehappenedtotellmeinthecourseofconversationthatyouhavejustacceptedtheliving—”.
“Yes,Iheardfrommothersolastweek.
Shedidn’tknowthatIknewyouatTunbridgeWells;
butIwrotebackatonce,andIsaid:
‘Mr.
Beebeis—’”.
“Quiteright,”saidtheclergyman.
“ImoveintotheRectoryatSummerStreetnext
Juni
June
.
Iamluckytobeappointedtosucha
charmerende
charming
neighbourhood.”
“Oh,howgladIam!
ThenameofourhouseisWindyCorner.”
Mr.Beebe
bøjede
bowed
.
“Thereismotherandmegenerally,andmybrother,thoughit’snotoftenwegethimtoch——
Thechurchisratherfaroff,Imean.”
“Lucy,dearest,letMr.Beebeeathisdinner.”
“Iameatingit,thankyou,andenjoyingit.”
He
foretrak
preferred
totalktoLucy,whoseplayingheremembered,ratherthantoMissBartlett,whoprobablyrememberedhissermons.
HeaskedthegirlwhethersheknewFlorencewell,andwas
informeret
informed
atsomelengththatshehadneverbeentherebefore.
Itisdelightfultoadviseanewcomer,andhewasfirstinthefield.
“Don’tneglectthecountryround,”his
råd
advice
concluded.
“ThefirstfineafternoondriveuptoFiesole,androundbySettignano,orsomethingofthatsort.”
“No!”
criedavoicefromthetopofthetable.
“Mr.
Beebe,youarewrong.
ThefirstfineafternoonyourladiesmustgotoPrato.”
“Thatladylookssoclever,”whisperedMissBartletttohercousin.
“Weareinluck.”
And,
sandhed
indeed
,aperfecttorrentofinformationburstonthem.
Peopletoldthemwhattosee,whentoseeit,howtostoptheelectrictrams,howtogetridofthebeggars,howmuchtogiveforavellumblotter,howmuchtheplacewouldgrowuponthem.
ThePensionBertolinihaddecided,almostenthusiastically,thattheywoulddo.
Whicheverwaytheylooked,kindladiessmiledand
råbte
shouted
atthem.
Andaboveall
steg
rose
thevoiceofthecleverlady,crying:
“Prato!
TheymustgotoPrato.
Thatplaceistoosweetlysqualidforwords.
Iloveit;
Irevelin
ryste
shaking
offthetrammelsofrespectability,asyouknow.”
TheyoungmannamedGeorgeglancedatthecleverlady,andthenreturnedmoodilytohis
tallerken
plate
.
Obviouslyheandhisfatherdidnotdo.
Lucy,inthemidstofher
succes
success
,foundtimetowishtheydid.
Itgaveherno
ekstra
extra
pleasurethatanyoneshouldbeleftinthecold;
andwhensherosetogo,sheturnedbackandgavethetwooutsidersanervouslittlebow.
Thefatherdidnotseeit;
thesonacknowledgedit,notbyanotherbow,butbyraisinghiseyebrowsandsmiling;
heseemedtobesmilingacrosssomething.
Shehastenedafterhercousin,whohadalreadydisappearedthroughthecurtains—curtainswhichsmoteoneintheface,andseemedheavywithmorethancloth.
BeyondthemstoodtheunreliableSignora,
bøjede
bowing
good-eveningtoherguests,andsupportedby’Enery,herlittleboy,andVictorier,herdaughter.
Itmadea
nysgerrig
curious
littlescene,thisattemptoftheCockneytoconveythe
nåde
grace
andgenialityoftheSouth.
Andevenmore
nysgerrig
curious
wasthedrawing-room,which
forsøgte
attempted
torivalthesolidcomfortofaBloomsburyboarding-house.
WasthisreallyItaly?
MissBartlettwasalreadyseatedonatightlystuffedarm-chair,whichhadthecolourandthecontoursofatomato.
ShewastalkingtoMr.Beebe,andasshespoke,herlongnarrowheaddrovebackwardsandforwards,
langsomt
slowly
,regularly,asthoughsheweredemolishingsomeinvisibleobstacle.
“Wearemostgratefultoyou,”shewassaying.
“Thefirsteveningmeanssomuch.
Whenyou
ankom
arrived
wewereinforapeculiarlymauvaisquartd’heure.”
He
udtrykte
expressed
hisregret.
“Doyou,byanychance,knowthenameofanoldmanwhosat
overfor
opposite
usatdinner?”
“Emerson.”
“Isheafriendofyours?”
“Wearefriendly—asoneisinpensions.”
“ThenIwillsaynomore.”
Hepressedherveryslightly,andshesaidmore.
“Iam,asitwere,”sheconcluded,“thechaperonofmyyoungcousin,Lucy,anditwouldbeaseriousthingifIputherunderanobligationtopeopleofwhomweknownothing.
Hismannerwassomewhatunfortunate.
IhopeIactedforthebest.”
“Youactedverynaturally,”saidhe.
Heseemedthoughtful,andafterafewmoments
tilføjet
added
:
“Allthesame,Idon’tthinkmuchharmwouldhavecomeofaccepting.”
“No
skade
harm
,ofcourse.
Butwecouldnotbeunderanobligation.”
“Heisratherapeculiarman.”
Againhehesitated,andthensaidgently:
“Ithinkhewouldnottakeadvantageofyouracceptance,norexpectyoutoshowgratitude.
Hehasthemerit—ifitisone—ofsayingexactlywhathemeans.
Hehasroomshedoesnotvalue,andhethinksyouwouldvaluethem.
Henomorethoughtofputtingyouunderanobligationthanhethoughtofbeingpolite.
Itissodifficult—atleast,Ifinditdifficult—tounderstandpeoplewhospeakthetruth.”
Lucywaspleased,andsaid:
“Iwashopingthathewasnice;
Idosoalwayshopethatpeoplewillbenice.”
“Ithinkheis;
niceandtiresome.
Idifferfromhimonalmosteverypointofanyimportance,andso,Iexpect—ImaysayIhope—youwilldiffer.
Buthisisatypeonedisagreeswithratherthandeplores.
Whenhefirstcameherehenotunnaturallyputpeople’sbacksup.
Hehasnotactandnomanners—Idon’tmeanbythatthathehasbadmanners—andhewillnotkeephisopinionstohimself.
We
næsten
nearly
complainedabouthimtoourdepressingSignora,butIamgladtosaywethoughtbetterofit.”
“AmItoconclude,”saidMissBartlett,“thatheisaSocialist?”
Mr.
Beebeacceptedtheconvenientword,notwithoutaslighttwitchingofthelips.
“AndpresumablyhehasbroughtuphissontobeaSocialist,too?”
“I
næppe
hardly
knowGeorge,forhehasn’tlearnttotalkyet.