The Odyssey | Gradually Hardening Danish A2 Translation Books

The Odyssey | Gradually Hardening Danish A2 Translation Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

BOOKI
THEGODSINCOUNCIL—MINERVA’S
Besøg
VISIT
TOITHACA—THECHALLENGEFROMTELEMACHUSTOTHESUITORS.
Tellme,OMuse,ofthatingenious
helt
hero
whotravelledfarandwideafterhehadsackedthe
berømte
famous
townofTroy.
Manycitiesdidhe
besøgte
visit
,andmanywerethenationswith
hvis
whose
mannersandcustomshewasacquainted;
moreoverhesufferedmuchby
havet
sea
whiletryingtosavehisownlifeandbringhismensafelyhome;
butdowhathemighthecouldnotsavehismen,fortheyperishedthroughtheirownsheerfollyineatingthecattleoftheSun-godHyperion;
sothegodpreventedthemfromever
reaching
home.
Tellme,too,aboutallthesethings,ohdaughterofJove,fromwhatsoeversourceyoumayknowthem.
Sonowallwho
undslap
escaped
deathinbattleorbyshipwreckhadgotsafelyhome
undtagen
except
Ulysses,andhe,thoughhewaslongingtoreturntohiswifeandcountry,wasdetainedbythegoddessCalypso,whohadgothimintoa
stor
large
caveandwantedtomarryhim.
Butasyearswentby,therecameatimewhenthegodssettledthatheshouldgobacktoIthaca;
eventhen,however,whenhewasamonghisownpeople,histroubleswerenotyetover;
neverthelessallthegodshadnow
begyndt
begun
topityhimexceptNeptune,whostillpersecutedhimwithoutceasingandwouldnotlethimgethome.
NowNeptunehadgoneofftotheEthiopians,whoareattheworld’send,andlieintwohalves,theonelookingWestandtheotherEast.[1]Hehadgonetheretoacceptahecatombofsheepandoxen,andwasenjoyinghimselfathisfestival;
buttheothergodsmetinthehouseofOlympianJove,andthesireofgodsandmenspokefirst.
AtthatmomenthewasthinkingofAegisthus,whohadbeenkilledbyAgamemnon’ssonOrestes;
sohesaidtotheothergods:.
“Seenow,howmenlay
skylden
blame
uponusgodsforwhatisafterallnothingbuttheirownfolly.
LookatAegisthus;
hemustneedsmakelovetoAgamemnon’swifeunrighteouslyandthenkillAgamemnon,thoughheknewitwouldbethedeathofhim;
forIsentMercurytowarnhimnottodoeitherofthesethings,inasmuchasOresteswouldbesuretotakehisrevengewhenhe
voksede
grew
upandwantedtoreturnhome.
Mercurytoldhimthisinallgoodwillbuthewouldnotlisten,andnowhehaspaidforeverythinginfull.”
ThenMinervasaid,“Father,sonofSaturn,Kingofkings,itservedAegisthusright,andsoitwouldanyoneelsewhodoesashedid;
butAegisthusis
hverken
neither
herenorthere;
itisforUlyssesthatmyheartbleeds,whenIthinkofhissufferingsinthatlonelysea-girt
ø
island
,faraway,poorman,fromallhisfriends.
Itisan
ø
island
coveredwithforest,inthevery
midt
middle
ofthesea,andagoddesslivesthere,daughterofthemagicianAtlas,wholooksafterthebottomoftheocean,and
bærer
carries
thegreatcolumnsthatkeep
himmel
heaven
andearthasunder.
ThisdaughterofAtlashasgotholdofpoorunhappyUlysses,andkeepstryingbyeverykindofblandishmenttomakehimforgethishome,sothatheis
træt
tired
oflife,andthinksofnothingbuthowhemayoncemoreseethe
røg
smoke
ofhisownchimneys.
You,sir,takenoheedofthis,andyetwhenUlysseswasbeforeTroydidhenotpropitiateyouwithmanya
brændt
burnt
sacrifice?
Whythenshouldyoukeeponbeingso
vred
angry
withhim?”
AndJovesaid,“Mychild,whatareyoutalkingabout?
HowcanIforgetUlyssesthanwhomthereisnomorecapablemanonearth,
eller
nor
moreliberalinhisofferingstotheimmortalgodsthatlivein
himlen
heaven
?
Bearinmind,however,thatNeptuneisstillfuriouswithUlyssesforhavingblindedan
øje
eye
ofPolyphemuskingoftheCyclopes.
PolyphemusissontoNeptunebythenymphThoosa,daughtertothesea-kingPhorcys;
thereforethoughhewillnotkillUlyssesoutright,hetormentshimbypreventinghimfromgettinghome.
Still,letuslayourheadstogetherandseehowwecanhelphimtoreturn;
Neptunewillthenbepacified,forifweareallofamindhecanhardlystandoutagainstus.”
AndMinervasaid,“Father,sonofSaturn,Kingofkings,if,then,thegodsnowmeanthatUlyssesshouldgethome,weshouldfirstsendMercurytotheOgygian
øen
island
totellCalypsothatwehavemadeupourmindsandthatheistoreturn.
InthemeantimeIwillgotoIthaca,toputheartintoUlysses’sonTelemachus;
IwillemboldenhimtocalltheAchaeansinassembly,andspeakouttothesuitorsofhismotherPenelope,whopersistineatingupanynumberofhissheepandoxen;
IwillalsoconducthimtoSpartaandtoPylos,toseeifhecanhearanythingaboutthereturnofhisdearfather—forthiswillmakepeoplespeakwellofhim.”
Sosayingsheboundonherglitteringgoldensandals,imperishable,withwhichshecan
flyve
fly
likethewindover
land
land
orsea;
shegraspedtheredoubtablebronze-shodspear,sostoutandsturdyand
stærk
strong
,wherewithshequellstheranksofheroeswhohavedispleasedher,anddownshedartedfromthetopmostsummitsofOlympus,whereonforthwithshewasinIthaca,atthegatewayofUlysses’house,disguisedasavisitor,Mentes,
høvding
chief
oftheTaphians,andsheheldabronzespearinherhand.
Thereshefoundthelordlysuitorsseatedonhidesoftheoxenwhichtheyhadkilledandeaten,andplayingdraughtsinfrontofthehouse.
Men-servantsandpageswerebustlingabouttowaituponthem,somemixing
vin
wine
withwaterinthemixing-bowls,somecleaningdownthetableswithwetspongesand
lægge
laying
themoutagain,andsomecuttingupgreatquantitiesof
kød
meat
.
Telemachussawherlongbeforeanyoneelsedid.
Hewassittingmoodilyamongthesuitorsthinkingabouthisbravefather,andhowhewouldsendthemflyingoutofthehouse,ifheweretocometohisownagainandbehonouredasindaysgoneby.
Thusbroodingashesatamongthem,hecaughtsightofMinervaandwent
direkte
straight
tothegate,forhewasvexedthatastrangershouldbekeptwaitingforadmittance.
Hetookherrighthandinhisown,andbadehergivehimherspear.
“Welcome,”saidhe,“toourhouse,andwhenyouhavepartakenoffoodyoushalltelluswhatyouhavecomefor.”
He
førte
led
thewayashespoke,andMinervafollowedhim.
Whentheywerewithinhetookherspearandsetitinthespear-standagainsta
stærk
strong
bearing-postalongwiththemanyotherspearsofhisunhappyfather,andheconductedhertoarichlydecorated
sæde
seat
underwhichhethrewaclothofdamask.
Therewasafootstoolalsoforherfeet,[2]andhesetanother
plads
seat
nearherforhimself,awayfromthesuitors,thatshemightnotbeannoyedwhileeatingbytheirnoiseandinsolence,andthathemightaskhermorefreelyabouthisfather.
Amaidservantthenbroughtthemwaterinabeautifulgoldenewerandpoureditintoasilverbasinforthemto
vaske
wash
theirhands,andshedrewa
rent
clean
tablebesidethem.
Anupperservantbroughtthembread,and
tilbød
offered
themmanygoodthingsofwhattherewasinthehouse,thecarverfetchedthemplatesofallmannerofmeatsandsetcupsofgoldbytheirside,andamanservantbroughtthem
vin
wine
andpoureditoutforthem.
Thenthesuitorscameinandtooktheirplacesonthebenchesandseats.[3]Forthwithmenservantspouredwaterovertheirhands,maidswent
rundt
round
withthebread-baskets,pagesfilledthemixing-bowlswith
vin
wine
andwater,andthey
lagde
laid
theirhandsuponthegoodthingsthatwerebeforethem.
Assoonastheyhadhadenoughtoeatanddrinktheywantedmusicanddancing,whicharethecrowningembellishmentsofabanquet,soaservantbroughtalyretoPhemius,whomtheycompelledperforcetosingtothem.
Assoonashetouchedhislyreand
begyndte
began
tosingTelemachusspoke
lavt
low
toMinerva,withhisheadclosetohersthatnomanmighthear.
“Ihope,sir,”saidhe,“thatyouwillnotbeoffendedwithwhatIamgoingtosay.
Singingcomescheaptothosewhodonotpayforit,andallthisisdoneatthecostofone
hvis
whose
boneslierottinginsomewildernessorgrindingtopowderinthesurf.
IfthesemenweretoseemyfathercomebacktoIthacatheywould
bede
pray
forlongerlegsratherthanalongerpurse,formoneywouldnotservethem;
buthe,alas,hasfallenonanillfate,andevenwhenpeopledosometimessaythatheiscoming,wenolongerheedthem;
weshallneverseehimagain.
Andnow,sir,tellmeandtellmetrue,whoyouareandwhereyoucomefrom.
Tellmeofyourtownandparents,whatmannerof
skib
ship
youcamein,howyourcrewbroughtyoutoIthaca,andofwhatnationtheydeclaredthemselvestobe—foryoucannothavecomeby
land
land
.
Tellmealsotruly,forIwanttoknow,areyouastrangertothishouse,orhaveyoubeenhereinmyfather’stime?
Intheolddayswehadmanyvisitorsformyfatherwentaboutmuchhimself.”
AndMinervaanswered,“Iwilltellyoutrulyandparticularlyallaboutit.
IamMentes,sonofAnchialus,andIamKingoftheTaphians.
Ihavecomeherewithmy
skib
ship
andcrew,onavoyagetomenofaforeigntonguebeingboundforTemesa[4]withacargoofiron,andIshallbringbackcopper.
Asformy
skib
ship
,itliesoveryonderofftheopencountryawayfromthetown,intheharbourRheithron[5]underthewoodedmountainNeritum.[6]Ourfatherswerefriendsbeforeus,asoldLaerteswilltellyou,ifyouwillgoandaskhim.
Theysay,
men
however
,thathenevercomestotownnow,andlivesbyhimselfinthecountry,faringhardly,withanoldwomantolookafterhimandgethisdinnerforhim,whenhecomesin
træt
tired
frompotteringabouthisvineyard.
Theytoldmeyourfatherwasathomeagain,andthatwaswhyIcame,butitseemsthegodsarestillkeepinghimback,forheisnotdeadyetnotonthemainland.
Itismorelikelyheisonsomesea-girt
ø
island
inmidocean,oraprisoneramongsavageswhoaredetaininghimagainsthiswill.
Iamnoprophet,andknowverylittleaboutomens,butIspeakasitisborneinuponmefrom
himlen
heaven
,andassureyouthathewillnotbeawaymuchlonger;
forheisamanofsuchresourcethateventhoughhewereinchainsofironhewouldfindsomemeansofgettinghomeagain.
Buttellme,andtellmetrue,canUlyssesreallyhavesuchafinelookingfellowforason?
Youareindeedwonderfullylikehimabouttheheadandeyes,forwewereclosefriendsbeforehesetsailforTroywheretheflowerofalltheArgiveswentalso.
Sincethattimewehavenevereitherofusseentheother.”
“Mymother,”answeredTelemachus,“tellsmeIamsontoUlysses,butitisawisechildthatknowshisownfather.
WouldthatIweresontoonewhohadgrownolduponhisownestates,for,sinceyouaskme,thereisnomoreill-starredmanunder
himlen
heaven
thanhewhotheytellmeismyfather.”
AndMinervasaid,“Thereisno
frygt
fear
ofyourracedyingoutyet,whilePenelopehassuchafinesonasyouare.
Buttellme,andtellmetrue,whatisthemeaningofallthisfeasting,andwhoarethesepeople?
Whatisitallabout?
Haveyousomebanquet,oristherea
bryllup
wedding
inthefamily—fornooneseemstobebringinganyprovisionsofhisown?
Andtheguests—howatrociouslytheyarebehaving;
whatriottheymakeoverthewholehouse;
itisenoughtodisgustanyrespectablepersonwhocomesnearthem.”
“Sir,”saidTelemachus,“asregardsyourquestion,solongasmyfatherwashereitwaswellwithusandwiththehouse,butthegodsintheirdispleasurehavewilleditotherwise,andhavehiddenhimawaymorecloselythanmortalmanwaseveryethidden.
Icouldhaveborneitbettereventhoughheweredead,ifhehadfallenwithhismenbeforeTroy,orhaddiedwithfriendsaroundhimwhenthedaysofhisfightingweredone;
forthentheAchaeanswouldhave
bygget
built
amoundoverhisashes,andIshouldmyselfhavebeenheirtohisrenown;
butnowthestorm-windshavespiritedhimawayweknownotwhither;
heisgonewithoutleavingsomuchasatracebehindhim,andIinheritnothingbutdismay.
Heller ikke
Nor
doesthematterend
blot
simply
withgriefforthelossofmyfather;
himlen
heaven
haslaidsorrowsuponmeofyetanotherkind;
forthechiefsfromallourislands,Dulichium,Same,andthewoodlandislandofZacynthus,asalsoalltheprincipalmenofIthacaitself,areeatingupmyhouseunderthepretextofpayingtheircourttomymother,whowill
hverken
neither
pointblanksaythatshewillnotmarry,[7]
eller
nor
yetbringmatterstoanend;
sotheyaremakinghavocofmyestate,andbeforelongwilldosoalsowithmyself.”
“Isthatso?”
exclaimedMinerva,“thenyoudoindeedwantUlysseshomeagain.
Givehimhishelmet,shield,andacoupleoflances,andifheisthemanhewaswhenIfirstknewhiminourhouse,drinkingandmakingmerry,hewouldsoonlayhishandsabouttheserascallysuitors,werehetostandoncemoreuponhisownthreshold.
HewasthencomingfromEphyra,wherehehadbeentobegpoisonforhisarrowsfromIlus,sonofMermerus.
Ilus
frygtede
feared
theever-livinggodsandwouldnotgivehimany,butmyfatherlethimhavesome,forhewasveryfondofhim.
IfUlyssesisthemanhethenwasthesesuitorswillhavea
kort
short
shriftandasorry
bryllup
wedding
.
“Butthere!
Itrestswith
himlen
heaven
todeterminewhetherheistoreturn,andtakehisrevengeinhisownhouseorno;
Iwould,
men
however
,urgeyoutosetabouttryingtogetridofthesesuitorsatonce.
Takemyadvice,calltheAchaeanheroesinassemblyto-morrowmorning—layyourcasebeforethem,andcall
himlen
heaven
tobearyouwitness.
Bidthesuitorstakethemselvesoff,eachtohisownplace,andifyourmother’smindissetonmarryingagain,lethergobacktoherfather,whowillfindherahusbandandprovideherwithallthemarriagegiftsthatsodearadaughtermay
forvente
expect
.
Asforyourself,letmeprevailuponyoutotakethebest
skib
ship
youcanget,withacrewoftwentymen,andgoinquestofyourfatherwhohassolongbeenmissing.
Someonemaytellyousomething,or(andpeople
ofte
often
hearthingsinthisway)someheaven-sent
budskab
message
maydirectyou.
FirstgotoPylosandaskNestor;
thencegoontoSpartaand
besøge
visit
Menelaus,forhegothomelastofalltheAchaeans;
ifyouhearthatyourfatherisaliveandonhiswayhome,youcanputupwiththe
spild
waste
thesesuitorswillmakeforyetanothertwelvemonths.
Ifontheotherhandyouhearofhisdeath,comehomeatonce,celebratehisfuneralriteswithallduepomp,buildabarrowtohis
minde
memory
,andmakeyourmothermarryagain.
Then,havingdoneallthis,thinkitwelloverinyourmindhow,byfairmeansorfoul,youmaykillthesesuitorsinyourownhouse.
Youaretoooldtopleadinfancyanylonger;
haveyounotheardhowpeoplearesingingOrestes’praisesforhavingkilledhisfather’smurdererAegisthus?
Youareafine,smartlookingfellow;
showyourmettle,then,andmakeyourselfanameinstory.
Now,
men
however
,Imustgobacktomy
skib
ship
andtomycrew,whowillbeimpatientifIkeepthemwaitinglonger;
thinkthematteroverforyourself,andrememberwhatIhavesaidtoyou.”
“Sir,”answeredTelemachus,“ithasbeenverykindofyoutotalktomeinthisway,asthoughIwereyourownson,andIwilldoallyoutellme;
Iknowyouwanttobegettingonwithyourvoyage,butstayalittlelongertillyouhavetakenabathandrefreshedyourself.
Iwillthengiveyouapresent,andyoushallgoonyourwayrejoicing;
Iwillgiveyouoneofgreat
skønhed
beauty
andvalue—akeepsakesuchasonlydearfriendsgivetooneanother.”
Minervaanswered,“Donottrytokeepme,forIwouldbeonmywayatonce.
Asforanypresentyoumaybedisposedtomakeme,keepittillIcomeagain,andIwilltakeithomewithme.
Youshallgivemeaverygoodone,andIwillgiveyouoneofno
mindre
less
valueinreturn.”
Withthesewordsshe
fløj
flew
awaylikeabirdintotheair,butshehadgivenTelemachuscourage,andhadmadehimthinkmorethaneverabouthisfather.
Hefeltthechange,
undrede
wondered
atit,andknewthatthestrangerhadbeenagod,sohewent
direkte
straight
towherethesuitorsweresitting.
Phemiuswasstillsinging,andhishearerssatraptinsilenceashetoldthesadtaleofthereturnfromTroy,andtheillsMinervahadlaidupontheAchaeans.
Penelope,daughterofIcarius,heardhis
sang
song
fromherroomupstairs,andcamedownbythegreatstaircase,notalone,butattendedbytwoofherhandmaids.
Whenshe
nåede
reached
thesuitorsshestoodbyoneofthebearingpoststhat
støttede
supported
theroofofthecloisters[8]withastaidmaidenoneithersideofher.
Sheheldaveil,moreover,beforeherface,andwasweepingbitterly.
“Phemius,”shecried,“youknowmanyanotherfeatofgodsandheroes,suchaspoetslovetocelebrate.
Singthesuitorssomeoneofthese,andletthemdrinktheir
vin
wine
insilence,butceasethis
sørgelige
sad
tale,foritbreaksmysorrowfulheart,andremindsmeofmylosthusbandwhomImourneverwithoutceasing,and
hvis
whose
namewasgreatoverallHellasandmiddleArgos.”[9].
“Mother,”answeredTelemachus,“letthebardsingwhathehasamindto;
bardsdonotmaketheillstheysingof;
itisJove,notthey,whomakesthem,andwhosendswealorwoeuponmankind
overensstemmelse
according
tohisowngoodpleasure.
Thisfellowmeansnoharmbysingingtheill-fatedreturnoftheDanaans,forpeoplealwaysapplaudthelatestsongsmostwarmly.
Makeupyourmindtoitandbearit;
UlyssesisnottheonlymanwhonevercamebackfromTroy,butmanyanotherwentdownaswellashe.
Go,then,withinthehouseandbusyyourselfwithyourdailyduties,yourloom,yourdistaff,andtheorderingofyourservants;
forspeechisman’smatter,andmine
over
above
allothers[10]—foritisIwhoammasterhere.”
Shewentwonderingbackintothehouse,and
lagde
laid
herson’ssayinginherheart.
Then,goingupstairswithherhandmaidsintoherroom,shemournedherdearhusbandtillMinervashedsweetsleepoverhereyes.
Butthesuitorswereclamorousthroughoutthecoveredcloisters[11],and
bad
prayed
eachonethathemightbeherbedfellow.
ThenTelemachusspoke,“Shameless,”hecried,“andinsolentsuitors,letusfeastatourpleasurenow,andlettherebenobrawling,foritisararethingtohearamanwithsuchadivine
stemme
voice
asPhemiushas;
butinthemorningmeetmeinfullassemblythatImaygiveyouformalnoticetodepart,andfeastatoneanother’shouses,turnandturnabout,atyourowncost.
Ifontheotherhandyou
vælger
choose
topersistinspungingupononeman,
himlen
heaven
helpme,butJoveshallreckonwithyouinfull,andwhenyoufallinmyfather’shousethereshallbenomantoavengeyou.”
Thesuitorsbittheirlipsastheyheardhim,andmarvelledattheboldnessofhisspeech.
Then,Antinous,sonofEupeithes,said,“Thegods
synes
seem
tohavegivenyoulessonsinblusterandtalltalking;
mayJovenevergrantyoutobe
høvding
chief
inIthacaasyourfatherwasbeforeyou.”
Telemachusanswered,“Antinous,donotchidewithme,but,godwilling,Iwillbe
høvding
chief
tooifIcan.
Isthisthe
værste
worst
fateyoucanthinkofforme?
Itisnobadthingtobea
høvding
chief
,foritbringsbothrichesandhonour.
Still,nowthatUlyssesisdeadtherearemanygreatmeninIthacabotholdandyoung,andsomeothermaytaketheleadamongthem;
neverthelessIwillbe
høvding
chief
inmyownhouse,andwillrulethosewhomUlysseshaswonforme.”
ThenEurymachus,sonofPolybus,answered,“Itrestswith
himlen
heaven
todecidewhoshallbechiefamongus,butyoushallbemasterinyourownhouseandoveryourownpossessions;
noonewhilethereisamaninIthacashalldoyouviolence
eller
nor
robyou.
Andnow,mygoodfellow,Iwanttoknowaboutthisstranger.
Whatcountrydoeshecomefrom?
Ofwhatfamilyishe,andwhereishisestate?
Hashebroughtyounewsaboutthereturnofyourfather,orwasheonbusinessofhisown?
He
virkede
seemed
awelltodoman,buthehurriedoffsosuddenlythathewasgoneinamomentbeforewecouldgettoknowhim.”
“Myfatherisdeadandgone,”answeredTelemachus,“andevenifsomerumour
når
reaches
meIputnomore
tro
faith
initnow.
Mymotherdoesindeedsometimessendforasoothsayerandquestionhim,butIgivehisprophecyingsnoheed.
Asforthestranger,hewasMentes,sonofAnchialus,
høvding
chief
oftheTaphians,anoldfriendofmyfather’s.”
Butinhisheartheknewthatithadbeenthegoddess.
Thesuitorsthenreturnedtotheirsinginganddancinguntiltheevening;
butwhennightfellupontheirpleasuringtheywenthometobedeachinhisownabode.[12]Telemachus’sroomwashighupinatower[13]thatlookedontotheoutercourt;
hither,then,hehied,broodingandfullofthought.
Agoodoldwoman,Euryclea,daughterofOps,thesonofPisenor,wentbeforehimwithacoupleofblazingtorches.
Laerteshadboughtherwithhisownmoneywhenshewasquiteyoung;
hegavetheworthoftwentyoxenforher,andshewedasmuch
respekt
respect
toherinhishouseholdashedidtohisownweddedwife,buthedidnottakehertohisbedforhe
frygtede
feared
hiswife’sresentment.[14]SheitwaswhonowlightedTelemachustohisroom,andshelovedhimbetterthananyoftheotherwomeninthehousedid,forshehadnursedhimwhenhewasababy.
Heopenedthedoorofhisbedroomandsatdownuponthebed;
BOOKII
ASSEMBLYOFTHEPEOPLEOFITHACA—SPEECHESOFTELEMACHUSANDOFTHESUITORS—TELEMACHUSMAKESHISPREPARATIONSANDSTARTSFORPYLOSWITHMINERVADISGUISEDASMENTOR.
Nowwhenthechildofmorning,rosy-fingeredDawn,appearedTelemachusroseand
klædte
dressed
himself.
Heboundhissandalsontohiscomely
fødder
feet
,girdedhisswordabouthisshoulder,andlefthisroomlookinglikeanimmortalgod.
Heatoncesentthecriers
rundt
round
tocallthepeopleinassembly,sotheycalledthemandthepeoplegatheredthereon;
then,whentheyweregottogether,hewenttotheplaceofassemblyspearinhand—notalone,forhistwohoundswentwithhim.
Minervaendowedhimwithapresenceofsuchdivinecomelinessthatallmarvelledathimashewentby,andwhenhetookhisplaceinhisfather’sseateventheoldestcouncillorsmadewayforhim.
Aegyptius,amanbent
dobbelt
double
withage,andofinfinite
erfaring
experience
,wasthefirsttospeak.
HissonAntiphushadgonewithUlyssestoIlius,landofnoblesteeds,butthesavageCyclopshadkilledhimwhentheywereallshutupinthecave,andhadcookedhislastdinnerforhim.[17]Hehadthreesonsleft,ofwhomtwostillworkedontheirfather’sland,whilethe
tredje
third
,Eurynomus,wasoneofthesuitors;
neverthelesstheirfathercouldnotgetoverthelossofAntiphus,andwasstillweepingforhimwhenhe
begyndte
began
hisspeech.
“MenofIthaca,”hesaid,“hearmywords.
FromthedayUlyssesleftustherehasbeennomeetingofourcouncillorsuntilnow;
whothencanitbe,whetheroldoryoung,thatfindsitso
nødvendigt
necessary
toconveneus?
Hashegotwindofsomehostapproaching,anddoeshewishtowarnus,orwouldhespeakuponsomeothermatterofpublicmoment?
Iamsureheisan
fremragende
excellent
person,andIhopeJovewillgranthimhisheart’sdesire.”
Telemachustookthisspeechasofgoodomenandroseatonce,forhewasburstingwithwhathehadtosay.
Hestoodinthe
midt
middle
oftheassemblyandthegoodheraldPisenorbroughthimhisstaff.
Then,turningtoAegyptius,“Sir,”saidhe,“itisI,asyouwillshortly
lære
learn
,whohaveconvenedyou,foritisIwhoamthemostaggrieved.
Ihavenotgot
vind
wind
ofanyhostapproachingaboutwhichIwouldwarnyou,noristhereanymatterof
offentlig
public
momentonwhichIwouldspeak.
Mygrievanceispurely
personlig
personal
,andturnsontwogreatmisfortuneswhichhavefallenuponmyhouse.
Thefirstoftheseisthelossofmyexcellentfather,whowaschiefamongallyouherepresent,andwaslikeafathertoeveryoneofyou;
thesecondismuchmoreserious,anderelongwillbetheutterruinofmyestate.
Thesonsofallthechiefmenamongyouarepesteringmymothertomarrythemagainstherwill.
TheyareafraidtogotoherfatherIcarius,askinghimto
vælge
choose
theonehelikesbest,andtoprovidemarriagegiftsforhisdaughter,butdaybydaytheykeephangingaboutmyfather’shouse,sacrificingouroxen,sheep,and
fede
fat
goatsfortheirbanquets,andnevergivingsomuchasathoughttothequantityof
vin
wine
theydrink.
Noestatecanstandsuchrecklessness;
wehavenownoUlyssestowardoffharmfromourdoors,andIcannotholdmyownagainstthem.