Romeo and Juliet | Gradually Hardening Danish A2 Translation Books

Romeo and Juliet | Gradually Hardening Danish A2 Translation Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

THEPROLOGUE
EnterChorus.
CHORUS.
Twohouseholds,bothalikeindignity,InfairVerona,wherewelayour
scene
scene
,Fromancientgrudgebreaktonewmutiny,Wherecivilbloodmakescivilhandsunclean.
FromforththefatalloinsofthesetwofoesApairofstar-cross’dloverstaketheirlife;
Hvis
Whose
misadventur’dpiteousoverthrowsDothwiththeirdeathburytheirparents’strife.
Thefearfulpassageoftheirdeath-mark’dlove,Andthecontinuanceoftheirparents’rage,Which,buttheirchildren’send,noughtcouldremove,Isnowthetwohours’trafficofourstage;
ACTI
Scene
SCENE
I.Apublicplace.
EnterSampsonandGregory
bevæbnet
armed
withswordsandbucklers.
SAMPSON.
Gregory,onmyword,we’llnot
bære
carry
coals.
GREGORY.
No,forthenweshouldbecolliers.
SAMPSON.
Imean,ifwebeincholer,we’lldraw.
GREGORY.
Ay,whileyoulive,drawyour
hals
neck
outo’thecollar.
SAMPSON.
Istrike
hurtigt
quickly
,beingmoved.
GREGORY.
Butthouartnot
hurtigt
quickly
movedtostrike.
SAMPSON.
AdogofthehouseofMontaguemovesme.
GREGORY.
Tomoveistostir;
andtobevaliantistostand:
therefore,ifthouartmoved,thourunn’staway.
SAMPSON.
Adogofthathouseshallmovemetostand.
Iwilltakethe
muren
wall
ofanymanormaidofMontague’s.
GREGORY.
Thatshowstheeaweakslave,fortheweakestgoestothe
væggen
wall
.
SAMPSON.
True,andthereforewomen,beingtheweakervessels,areeverthrusttothe
væggen
wall
:
thereforeIwillpushMontague’smenfromthe
væggen
wall
,andthrusthismaidstothe
væggen
wall
.
GREGORY.
Thequarrelisbetweenourmastersandustheirmen.
SAMPSON.
’Tisallone,Iwillshowmyselfatyrant:
whenIhavefoughtwiththemenIwillbecivilwiththemaids,Iwillcutofftheirheads.
GREGORY.
Theheadsofthemaids?
SAMPSON.
Ay,theheadsofthemaids,ortheirmaidenheads;
takeitinwhat
forstand
sense
thouwilt.
GREGORY.
Theymusttakeitin
forstand
sense
thatfeelit.
SAMPSON.
MetheyshallfeelwhileIamabletostand:
and’tisknownIamapretty
stykke
piece
offlesh.
GREGORY.
’Tiswellthouartnot
fisk
fish
;
ifthouhadst,thouhadstbeenpoorJohn.
Drawthytool;
herecomesofthehouseofMontagues.
EnterAbramandBalthasar.
SAMPSON.
Mynaked
våben
weapon
isout:
quarrel,Iwillbackthee.
GREGORY.
How?
Turnthybackandrun?
SAMPSON.
Frygte
Fear
menot.
GREGORY.
No,marry;
I
frygter
fear
thee!
SAMPSON.
Letustakethelawofoursides;
letthem
begynde
begin
.
GREGORY.
IwillfrownasI
passerer
pass
by,andletthemtakeitastheylist.
SAMPSON.
Nay,asthey
vover
dare
.
Iwillbitemythumbatthem,whichisdisgracetothemifthey
bærer
bear
it.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbatus,sir?
SAMPSON.
Idobitemythumb,sir.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbatus,sir?
SAMPSON.
IsthelawofoursideifIsayay?
GREGORY.
No.
SAMPSON.
Nosir,Idonotbitemythumbatyou,sir;
butIbitemythumb,sir.
GREGORY.
Doyouquarrel,sir?
ABRAM.
Quarrel,sir?
No,sir.
SAMPSON.
Butifyoudo,sir,Iamforyou.
Iserveasgoodamanasyou.
ABRAM.
Nobetter.
SAMPSON.
Well,sir.
EnterBenvolio.
GREGORY.
Saybetter;
herecomesoneofmymaster’skinsmen.
SAMPSON.
Yes,better,sir.
ABRAM.
Youlie.
SAMPSON.
Draw,ifyoubemen.
Gregory,rememberthywashingblow.
BENVOLIO.
Part,fools!
putupyourswords,youknownotwhatyoudo.
EnterTybalt.
TYBALT.
What,artthoudrawnamongtheseheartlesshinds?
TurntheeBenvolio,lookuponthydeath.
BENVOLIO.
Idobutkeepthe
freden
peace
,putupthysword,Ormanageittopartthesemenwithme.
TYBALT.
What,drawn,andtalkof
fred
peace
?
IhatethewordAsIhatehell,allMontagues,andthee:
Haveatthee,coward.
EnterthreeorfourCitizenswithclubs.
FIRSTCITIZEN.
Clubs,billsandpartisans!
Strike!
Beatthemdown!
DownwiththeCapulets!
DownwiththeMontagues!
EnterCapuletinhisgown,andLadyCapulet.
CAPULET.
Whatnoiseisthis?
Givememylongsword,ho!
LADYCAPULET.
Acrutch,acrutch!
Whycallyouforasword?
CAPULET.
Mysword,Isay!
OldMontagueiscome,Andflourisheshisbladeinspiteofme.
EnterMontagueandhisLadyMontague.
MONTAGUE.
ThouvillainCapulet!
Holdmenot,letmego.
LADYMONTAGUE.
Thoushaltnotstirone
fod
foot
toseekafoe.
EnterPrinceEscalus,withAttendants.
PRINCE.
Rebellioussubjects,enemiesto
freden
peace
,Profanersofthisneighbour-stainedsteel,—
Willtheynothear?
What,ho!
Youmen,youbeasts,ThatquenchthefireofyourperniciousrageWithpurplefountainsissuingfromyourveins,Onpainoftorture,fromthose
blodige
bloody
handsThrowyourmistemper’dweaponstothe
jorden
ground
Andhearthesentenceofyourmovedprince.
Threecivilbrawls,bredofanairyword,Bythee,oldCapulet,andMontague,Havethricedisturb’dthequietofourstreets,AndmadeVerona’sancientcitizensCastbytheirgravebeseemingornaments,Towieldoldpartisans,inhandsasold,Canker’dwith
fred
peace
,topartyourcanker’dhate.
Ifeveryoudisturbourstreetsagain,Yourlivesshallpaytheforfeitofthe
freden
peace
.
Forthistimealltherestdepartaway:
You,Capulet,shallgoalongwithme,AndMontague,comeyouthis
eftermiddag
afternoon
,Toknowourfarther
fornøjelse
pleasure
inthiscase,TooldFree-town,ourcommonjudgement-place.
Oncemore,onpainofdeath,allmendepart.
[ExeuntPrinceandAttendants;
MONTAGUE.
Whosetthisancientquarrelnewabroach?
Speak,nephew,wereyoubywhenit
begyndte
began
?
BENVOLIO.
HereweretheservantsofyouradversaryAndyours,closefightingereIdidapproach.
Idrewtopartthem,intheinstantcameThefieryTybalt,withhisswordprepar’d,Which,ashebreath’ddefiancetomyears,Heswungabouthishead,andcutthewinds,Whonothinghurtwithal,hiss’dhiminscorn.
WhilewewereinterchangingthrustsandblowsCamemoreandmore,andfoughtonpartandpart,TillthePrincecame,whopartedeitherpart.
LADYMONTAGUE.
OwhereisRomeo,sawyouhimtoday?
Right
glad
glad
Iamhewasnotatthisfray.
BENVOLIO.
Madam,anhourbeforetheworshipp’dsunPeer’dforththegolden
vindue
window
oftheeast,Atroubledminddravemetowalkabroad,WhereunderneaththegroveofsycamoreThatwestwardrootethfromthiscityside,So
tidligt
early
walkingdidIseeyourson.
TowardshimImade,buthewaswareofme,And
stjal
stole
intothecovertofthewood.
I,measuringhisaffectionsbymyown,Whichthenmostsoughtwheremostmightnotbefound,Beingonetoomanybymyweary
selv
self
,Pursu’dmyhumour,notpursuinghis,Andgladlyshunn’dwhogladlyfledfromme.
MONTAGUE.
Manyamorninghathhetherebeenseen,Withtearsaugmentingthefreshmorning’sdew,Addingtocloudsmorecloudswithhis
dybe
deep
sighs;
Butallsosoonastheall-cheeringsunShouldinthefarthest
øst
east
begintodrawTheshadycurtainsfromAurora’sbed,Awayfromlight
stjæler
steals
homemyheavyson,And
privat
private
inhischamberpenshimself,Shutsuphiswindows,
låser
locks
fairdaylightoutAndmakeshimselfanartificialnight.
Blackandportentousmustthishumourprove,
Medmindre
Unless
goodcounselmaythecauseremove.
BENVOLIO.
Mynobleuncle,doyouknowthecause?
MONTAGUE.
Ineitherknowitnorcan
lære
learn
ofhim.
BENVOLIO.
Haveyouimportun’dhimbyanymeans?
MONTAGUE.
Bothbymyselfandmanyotherfriends;
Buthe,hisownaffections’counsellor,Istohimself—Iwillnotsayhowtrue—
Buttohimselfso
hemmelig
secret
andsoclose,Sofarfromsoundinganddiscovery,AsisthebudbitwithanenviouswormErehecanspreadhissweetleavestotheair,Ordedicatehis
skønhed
beauty
tothesun.Couldwebut
lære
learn
fromwhencehissorrows
vokse
grow
,Wewouldaswillinglygivecureasknow.
EnterRomeo.
BENVOLIO.
See,wherehecomes.
Sopleaseyou
træde
step
aside;
I’llknowhisgrievanceorbemuchdenied.
MONTAGUE.
IwouldthouwertsohappybythystayToheartrueshrift.
Come,
frue
madam
,let’saway,.
BENVOLIO.
Goodmorrow,
fætter
cousin
.
ROMEO.
Isthedaysoyoung?