The Picture of Dorian Gray | Progressive Translation Books for Danish A1-B2 Learners

The Picture of Dorian Gray | Progressive Translation Books for Danish A1-B2 Learners

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

THEPREFACE
Theartististhe
skaberen
creator
ofbeautifulthings.
To
afsløre
reveal
artandconcealtheartistisart’s
mål
aim
.
Thecriticishe
der
who
cantranslateintoanother
måde
manner
oranewmaterialhis
indtryk
impression
ofbeautifulthings.
Thehighestas
den
the
lowestformofcriticismis
en
a
modeofautobiography.
Those
der
who
finduglymeaningsin
smukke
beautiful
thingsarecorruptwithoutbeing
charmerende
charming
.
Thisisafault.
Those
der
who
findbeautifulmeaningsin
smukke
beautiful
thingsarethecultivated.
Forthese
der
there
ishope.
Theyarethe
udvalgte
elect
towhombeautifulthings
betyder
mean
onlybeauty.
Thereis
ikke
no
suchthingasa
moralsk
moral
oranimmoralbook.
Booksare
godt
well
written,orbadlywritten.
Thatis
alt
all
.
Thenineteenthcenturydislikeofrealismis
det
the
rageofCalibanseeinghis
eget
own
faceinaglass.
Det
The
nineteenthcenturydislikeofromanticismis
det
the
rageofCalibannot
se
seeing
hisownfacein
et
a
glass.
Themorallifeofmanforms
del
part
ofthesubject-matterof
den
the
artist,butthemoralityofartconsistsin
den
the
perfectuseofanimperfect
medium
medium
.
Noartistdesiresto
bevise
prove
anything.
Eventhingsthatare
sande
true
canbeproved.
No
kunstner
artist
hasethicalsympathies.
Anethical
sympati
sympathy
inanartistis
en
an
unpardonablemannerismofstyle.
Ingen
No
artistisevermorbid.
Theartist
kan
can
expresseverything.
Thoughtandlanguagearetotheartistinstrumentsof
et
an
art.
Viceandvirtuearetotheartistmaterialsfor
en
an
art.
Fromthepointofviewofform,the
typen
type
ofalltheartsisthe
kunst
art
ofthemusician.
Fromthepointofviewoffeeling,theactor’s
håndværk
craft
isthetype.
All
kunst
art
isatoncesurface
og
and
symbol.
Thosewhogo
under
beneath
thesurfacedosoattheirperil.
Those
der
who
readthesymboldosoattheirperil.
Itisthespectator,
og
and
notlife,thatart
virkelig
really
mirrors.
Diversityofopinion
om
about
aworkofart
viser
shows
thattheworkis
nyt
new
,complex,andvital.
Whencriticsdisagree,theartistisinaccord
med
with
himself.
Wecanforgive
en
a
manformakinga
nyttig
useful
thingaslongashe
lave
does
notadmireit.
The
eneste
only
excuseformakinga
ubrugelig
useless
thingisthatone
beundrer
admires
itintensely.
Allartis
helt
quite
useless.
CHAPTERI.
Thestudiowas
fyldt
filled
withtherichodourof
roser
roses
,andwhenthelightsummerwindstirredamidst
den
the
treesofthegarden,
der
there
camethroughtheopen
dør
door
theheavyscentof
den
the
lilac,orthemoredelicateperfumeof
den
the
pink-floweringthorn.
FromthecornerofthedivanofPersiansaddle-bagsonwhichhewas
lying
,smoking,aswashis
skik
custom
,innumerablecigarettes,LordHenryWotton
kunne
could
justcatchthegleamofthehoney-sweet
og
and
honey-colouredblossomsofalaburnum,
hvis
whose
tremulousbranchesseemedhardlyableto
bære
bear
theburdenofa
skønhed
beauty
soflamelikeastheirs;
og
and
nowandthenthefantasticshadowsofbirdsin
flyvning
flight
flittedacrossthelongtussore-silkcurtainsthatwere
strakt
stretched
infrontofthe
store
huge
window,producingakindofmomentaryJapanese
effekt
effect
,andmakinghimthinkofthosepallid,jade-facedpaintersofTokyowho,
gennem
through
themediumofan
kunst
art
thatisnecessarilyimmobile,
søger
seek
toconveythesenseofswiftness
og
and
motion.
Thesullenmurmurofthebeesshoulderingtheirway
gennem
through
thelongunmowngrass,
eller
or
circlingwithmonotonousinsistence
rundt
round
thedustygilthornsofthestragglingwoodbine,seemedto
gøre
make
thestillnessmoreoppressive.
Den
The
dimroarofLondonwas
som
like
thebourdonnoteof
en
a
distantorgan.
Inthe
midten
centre
oftheroom,clampedtoan
oprejst
upright
easel,stoodthefull-length
portræt
portrait
ofayoungmanof
ekstraordinær
extraordinary
personalbeauty,andin
foran
front
ofit,somelittledistance
væk
away
,wassittingtheartisthimself,BasilHallward,
hvis
whose
suddendisappearancesomeyears
siden
ago
caused,atthetime,
sådan
such
publicexcitementandgave
anledning
rise
tosomanystrangeconjectures.
As
den
the
painterlookedatthegracious
og
and
comelyformhehadsoskilfullymirroredinhis
kunst
art
,asmileofpleasure
passerede
passed
acrosshisface,andseemed
om
about
tolingerthere.
Buthe
pludselig
suddenly
startedup,andclosinghiseyes,
placerede
placed
hisfingersuponthelids,asthoughhe
søgte
sought
toimprisonwithinhis
hjerne
brain
somecuriousdreamfromwhichhe
frygtede
feared
hemightawake.
“Itisyour
bedste
best
work,Basil,thebestthingyou
har
have
everdone,”saidLordHenrylanguidly.
“You
must
certainlysenditnext
år
year
totheGrosvenor.
TheAcademyis
for
too
largeandtoovulgar.
WheneverI
har
have
gonethere,therehavebeen
enten
either
somanypeoplethatI
har
have
notbeenableto
se
see
thepictures,whichwasdreadful,
eller
or
somanypicturesthatI
har
have
notbeenableto
se
see
thepeople,whichwas
værre
worse
.
TheGrosvenorisreally
det
the
onlyplace.”
“Idon’t
tror
think
Ishallsenditanywhere,”he
svarede
answered
,tossinghisheadbackinthatodd
måde
way
thatusedtomakehisfriends
grine
laugh
athimatOxford.
“No,Iwon’t
sender
send
itanywhere.”
LordHenryelevatedhiseyebrows
og
and
lookedathiminamazement
gennem
through
thethinbluewreathsofsmoke
der
that
curledupinsuchfancifulwhorlsfromhis
tunge
heavy
,opium-taintedcigarette.
“Notsenditanywhere?
My
kære
dear
fellow,why?
Haveyouany
grund
reason
?
Whatoddchapsyoupaintersare!
You
gør
do
anythingintheworldto
gain
areputation.
Assoonasyou
har
have
one,youseemto
vil
want
tothrowitaway.
Itissillyofyou,forthereisonlyone
ting
thing
intheworldworse
end
than
beingtalkedabout,andthatisnotbeing
talt
talked
about.
Aportraitlike
dette
this
wouldsetyoufar
over
above
alltheyoungmeninEngland,
og
and
maketheoldmen
ganske
quite
jealous,ifoldmenareever
stand
capable
ofanyemotion.”
“Iknowyou
vil
will
laughatme,”he
svarede
replied
,“butIreallycan’t
udstille
exhibit
it.
Ihaveput
for
too
muchofmyselfintoit.”
LordHenry
strakte
stretched
himselfoutonthedivan
og
and
laughed.
“Yes,Iknewyou
ville
would
;
butitisquite
sandt
true
,allthesame.”
“Too
meget
much
ofyourselfinit!
Uponmy
ord
word
,Basil,Ididn’tknowyouwereso
forfængelig
vain
;
andIreallycan’tsee
nogen
any
resemblancebetweenyou,withyourruggedstrong
ansigt
face
andyourcoal-blackhair,
og
and
thisyoungAdonis,wholooksasifhewas
lavet
made
outofivoryandrose-leaves.
Hvorfor
Why
,mydearBasil,heisaNarcissus,
og
and
you—well,ofcourseyou
har
have
anintellectualexpressionand
alt
all
that.
Butbeauty,real
skønhed
beauty
,endswhereanintellectual
udtryk
expression
begins.
Intellectisinitself
en
a
modeofexaggeration,and
ødelægger
destroys
theharmonyofany
ansigt
face
.
Themomentonesits
ned
down
tothink,onebecomesall
næsen
nose
,orallforehead,or
noget
something
horrid.
Lookatthe
succesfulde
successful
meninanyof
de
the
learnedprofessions.
Howperfectlyhideoustheyare!
Bortset fra
Except
,ofcourse,intheChurch.
Men
But
thenintheChurchtheydon’tthink.
En
A
bishopkeepsonsayingatthe
alder
age
ofeightywhathewas
sige
told
tosaywhenhewas
en
a
boyofeighteen,andas
en
a
naturalconsequencehealways
ser
looks
absolutelydelightful.
Yourmysterious
unge
young
friend,whosenameyou
har
have
nevertoldme,but
hvis
whose
picturereallyfascinatesme,
aldrig
never
thinks.
Ifeelquite
sikker
sure
ofthat.
Heissomebrainless
smuk
beautiful
creaturewhoshouldbe
altid
always
hereinwinterwhenwehave
ikke
no
flowerstolookat,
og
and
alwayshereinsummer
når
when
wewantsomethingtochillour
intelligens
intelligence
.
Don’tflatteryourself,Basil:
youarenotin
det
the
leastlikehim.”
“Youdon’t
forstår
understand
me,Harry,”answeredtheartist.
“Of
selvfølgelig
course
Iamnotlike
ham
him
.
Iknowthatperfectly
godt
well
.
Indeed,Ishouldbe
ked
sorry
tolooklikehim.
Youshrugyourshoulders?
Iam
fortæller
telling
youthetruth.
Thereis
en
a
fatalityaboutallphysical
og
and
intellectualdistinction,thesortoffatalitythat
synes
seems
todogthroughhistorythefalteringstepsofkings.
Itis
bedre
better
nottobedifferentfromone’sfellows.
The
grimme
ugly
andthestupidhavethe
bedste
best
ofitinthis
verden
world
.
Theycansitattheirease
og
and
gapeattheplay.
Hvis
If
theyknownothingof
sejr
victory
,theyareatleast
skånet
spared
theknowledgeofdefeat.
They
leve
live
asweallshouldlive—undisturbed,indifferent,
og
and
withoutdisquiet.
Theyneitherbring
ødelægger
ruin
uponothers,norever
modtager
receive
itfromalienhands.
Your
rang
rank
andwealth,Harry;
mybrains,
sådan
such
astheyare—myart,whateveritmaybe
værd
worth
;
DorianGray’sgoodlooks—weshall
alle
all
sufferforwhatthegods
har
have
givenus,sufferterribly.”
“DorianGray?
Isthathisname?”
spurgte
asked
LordHenry,walkingacrossthestudio
mod
towards
BasilHallward.
“Yes,thatishis
navn
name
.
Ididn’tintendto
fortælle
tell
ittoyou.”
“But
hvorfor
why
not?”
“Oh,Ican’t
forklare
explain
.
WhenIlikepeopleimmensely,I
aldrig
never
telltheirnamesto
nogen
any
one.
Itislike
overgive
surrendering
apartofthem.
Ihave
vokset
grown
tolovesecrecy.
It
synes
seems
tobetheone
ting
thing
thatcanmakemodern
liv
life
mysteriousormarvellousto
os
us
.
Thecommonestthingisdelightful
hvis
if
oneonlyhidesit.
Når
When
IleavetownnowI
aldrig
never
tellmypeoplewhereIamgoing.
Hvis
If
Idid,Iwould
miste
lose
allmypleasure.
Itis
en
a
sillyhabit,Idare
sige
say
,butsomehowitseemsto
bringe
bring
agreatdealof
romantik
romance
intoone’slife.
Isupposeyou
synes
think
meawfullyfoolishaboutit?”
“Notatall,”
svarede
answered
LordHenry,“notatall,my
kære
dear
Basil.
Youseemto
glemme
forget
thatIammarried,
og
and
theonecharmofmarriageisthatit
gør
makes
alifeofdeception
absolut
absolutely
necessaryforbothparties.
I
aldrig
never
knowwheremywife
er
is
,andmywifenever
ved
knows
whatIamdoing.
Når
When
wemeet—wedomeet
lejlighedsvis
occasionally
,whenwedineout
sammen
together
,orgodownto
de
the
Duke’s—wetelleachother
de
the
mostabsurdstorieswith
de
the
mostseriousfaces.
My
kone
wife
isverygoodatit—much
bedre
better
,infact,thanIam.
She
aldrig
never
getsconfusedoverherdates,
og
and
Ialwaysdo.
But
når
when
shedoesfindme
ud
out
,shemakesnorowatall.
I
nogle gange
sometimes
wishshewould;
butshemerely
griner
laughs
atme.”
“Ihate
den
the
wayyoutalkaboutyourmarried
liv
life
,Harry,”saidBasilHallward,strolling
mod
towards
thedoorthatledinto
den
the
garden.
“Ibelievethatyouare
virkelig
really
averygoodhusband,
men
but
thatyouarethoroughly
skammer
ashamed
ofyourownvirtues.
Youare
en
an
extraordinaryfellow.
Younever
siger
say
amoralthing,andyou
aldrig
never
doawrongthing.
Yourcynicismis
simpelthen
simply
apose.”
“Beingnaturalissimply
en
a
pose,andthemostirritatingposeIknow,”criedLordHenry,
grinede
laughing
;
andthetwoyoungmen
gik
went
outintothegarden
sammen
together
andensconcedthemselveson
en
a
longbambooseatthat
stod
stood
intheshadeof
en
a
talllaurelbush.
Thesunlight
glider
slipped
overthepolishedleaves.
In
de
the
grass,whitedaisiesweretremulous.
Efter
After
apause,LordHenry
trak
pulled
outhiswatch.
“Iam
bange
afraid
Imustbegoing,Basil,”hemurmured,“and
før
before
Igo,Iinsistonyour
svarer
answering
aquestionIputtoyousome
tid
time
ago.”
“Whatisthat?”
sagde
said
thepainter,keepinghiseyesfixedontheground.
“You
ved
know
quitewell.”
“Idonot,Harry.”
“Well,Iwill
fortælle
tell
youwhatitis.
I
vil
want
youtoexplaintome
hvorfor
why
youwon’texhibitDorianGray’s
billede
picture
.
Iwanttherealreason.”
“I
fortalte
told
youtherealreason.”
“No,you
gjorde
did
not.
Yousaiditwas
fordi
because
therewastoomuchofyourselfinit.
Now,thatischildish.”
“Harry,”
sagde
said
BasilHallward,lookinghim
direkte
straight
intheface,“every
portræt
portrait
thatispaintedwithfeelingis
et
a
portraitoftheartist,notofthesitter.
Thesitterismerelytheaccident,theoccasion.
Itisnothe
der
who
isrevealedbythepainter;
itis
snarere
rather
thepainterwho,onthecoloured
lærred
canvas
,revealshimself.
ThereasonI
vil
will
notexhibitthispictureis
at
that
IamafraidthatI
har
have
showninitthesecretofmy
egen
own
soul.”
LordHenrylaughed.
“Andwhatisthat?”
he
spurgte
asked
.
“Iwilltellyou,”
sagde
said
Hallward;
butanexpressionofperplexity
kom
came
overhisface.
“Iam
alt
all
expectation,Basil,”continuedhiscompanion,glancingat
ham
him
.
“Oh,thereisreally
meget
very
littletotell,Harry,”
svarede
answered
thepainter;
“andIam
bange
afraid
youwillhardlyunderstand
det
it
.
Perhapsyouwillhardly
tro
believe
it.”
LordHenrysmiled,
og
and
leaningdown,pluckedapink-petalled
daisy
daisy
fromthegrassand
undersøgte
examined
it.
“Iamquite
sikker
sure
Ishallunderstandit,”he
svarede
replied
,gazingintentlyatthe
lille
little
golden,white-feathereddisk,“andasfor
tro
believing
things,Icanbelieve
alt
anything
,providedthatitis
helt
quite
incredible.”
Thewindshook
nogle
some
blossomsfromthetrees,
og
and
theheavylilac-blooms,withtheirclusteringstars,
bevægede
moved
toandfrointhelanguid
luft
air
.
Agrasshopperbegantochirrupbythe
væggen
wall
,andlikeablue
tråd
thread
alongthindragon-fly
svævede
floated
pastonitsbrowngauzewings.
LordHenry
følte
felt
asifhecould
høre
hear
BasilHallward’sheartbeating,
og
and
wonderedwhatwascoming.
“Thestoryis
simpelthen
simply
this,”saidthepainter
efter
after
sometime.
“Twomonths
siden
ago
IwenttoacrushatLadyBrandon’s.
You
ved
know
wepoorartistshaveto
vise
show
ourselvesinsocietyfrom
tid
time
totime,justto
minde
remind
thepublicthatwearenotsavages.
Med
With
aneveningcoatandawhite
slips
tie
,asyoutoldmeonce,anybody,evenastock-broker,
kan
can
gainareputationforbeing
civiliseret
civilized
.
Well,afterIhadbeenintheroomabout
ti
ten
minutes,talkingtohugeoverdresseddowagers
og
and
tediousacademicians,Isuddenly
blev
became
consciousthatsomeonewas
kiggede
looking
atme.
Iturned
halvvejs
half-way
roundandsawDorianGrayforthe
første
first
time.
Whenoureyesmet,I
følte
felt
thatIwasgrowing
bleg
pale
.
Acurioussensationof
rædsel
terror
cameoverme.
I
vidste
knew
thatIhadcome
ansigt
face
tofacewithsome
en
one
whosemerepersonalitywasso
fascinerende
fascinating
that,ifIalloweditto
gøre
do
so,itwouldabsorbmy
hele
whole
nature,mywholesoul,myvery
kunst
art
itself.
Ididnot
ville
want
anyexternalinfluenceinmy
liv
life
.
Youknowyourself,Harry,
hvor
how
independentIamby
natur
nature
.
Ihavealwaysbeenmy
egen
own
master;
hadatleast
altid
always
beenso,tillI
mødte
met
DorianGray.
Then—butIdon’t
ved
know
howtoexplainittoyou.
Noget
Something
seemedtotellmethatIwasonthe
randen
verge
ofaterriblecrisisinmy
liv
life
.
Ihadastrangefeeling
at
that
fatehadinstoreforme
udsøgte
exquisite
joysandexquisitesorrows.
Igrew
bange
afraid
andturnedtoquittheroom.
Itwasnot
samvittighed
conscience
thatmademedoso:
itwas
en
a
sortofcowardice.
I
tager
take
nocredittomyselffor
forsøge
trying
toescape.”
“Conscienceandcowardicearereally
det
the
samethings,Basil.
Conscienceisthetrade-nameofthefirm.
Thatisall.”
“Idon’t
tror
believe
that,Harry,andIdon’t
tror
believe
youdoeither.
However,whateverwasmymotive—andit
kan
may
havebeenpride,forI
plejede
used
tobeveryproud—Icertainly
kæmpede
struggled
tothedoor.
There,of
selvfølgelig
course
,IstumbledagainstLady
Brandon
Brandon
.
‘Youarenotgoingto
løbe
run
awaysosoon,Mr.Hallward?’she
skreg
screamed
out.
Youknowhercuriouslyshrillvoice?”
“Yes;
sheis
en
a
peacockineverythingbutbeauty,”
sagde
said
LordHenry,pullingthedaisytobits
med
with
hislongnervousfingers.
“I
kunne
could
notgetridof
hende
her
.
Shebroughtmeuptoroyalties,
og
and
peoplewithstarsandgarters,
og
and
elderlyladieswithgigantictiaras
og
and
parrotnoses.
Shespokeofmeasherdearest
ven
friend
.
Ihadonlymetheronce
før
before
,butshetookitintoherheadtolionizeme.
I
tror
believe
somepictureofmine
havde
had
madeagreatsuccessat
det
the
time,atleasthadbeenchattered
om
about
inthepennynewspapers,
som
which
isthenineteenth-centurystandardof
udødelighed
immortality
.
SuddenlyIfoundmyself
ansigt
face
tofacewiththe
unge
young
manwhosepersonalityhadso
mærkeligt
strangely
stirredme.