Grimms' Fairy Tales | Progressive Translation Books for Danish A1-B2 Learners

Grimms' Fairy Tales | Progressive Translation Books for Danish A1-B2 Learners

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

THEGOLDENBIRD
Acertain
konge
king
hadabeautifulgarden,
og
and
inthegardenstooda
træ
tree
whichboregoldenapples.
Theseappleswere
altid
always
counted,andaboutthe
tid
time
whentheybeganto
vokse
grow
ripeitwasfoundthat
hver
every
nightoneofthemwasgone.
Theking
blev
became
veryangryatthis,
og
and
orderedthegardenerto
holde
keep
watchallnightunderthe
træet
tree
.
Thegardenersethis
ældste
eldest
sontowatch;
butabouttwelveo’clockhe
faldt
fell
asleep,andinthe
om morgenen
morning
anotheroftheappleswasmissing.
Then
den
the
secondsonwasorderedto
watch
;
andatmidnighthe
også
too
fellasleep,andinthe
om morgenen
morning
anotherapplewasgone.
Then
den
the
thirdsonofferedto
holde
keep
watch;
butthegardenerat
første
first
wouldnotlethim,forfearsome
skade
harm
shouldcometohim:
men
however
,atlastheconsented,
og
and
theyoungmanlaidhimself
under
under
thetreetowatch.
Asthe
klokken
clock
strucktwelveheheard
en
a
rustlingnoiseintheair,
og
and
abirdcameflying
der
that
wasofpuregold;
og
and
asitwassnappingatoneoftheapples
med
with
itsbeak,thegardener’s
søn
son
jumpedupandshotan
pil
arrow
atit.
Butthearrow
gjorde
did
thebirdnoharm;
onlyitdropped
en
a
goldenfeatherfromits
hale
tail
,andthenflewaway.
Den
The
goldenfeatherwasbroughtto
den
the
kinginthemorning,
og
and
allthecouncilwascalledtogether.
Everyoneagreed
at
that
itwasworthmore
end
than
allthewealthofthekingdom:
Then
den
the
gardener’seldestsonset
ud
out
andthoughttofind
den
the
goldenbirdveryeasily;
og
and
whenhehadgonebut
en
a
littleway,hecameto
en
a
wood,andbythesideofthewoodhe
saw
afoxsitting;
sohe
tog
took
hisbowandmade
klar
ready
toshootatit.
Thenthe
ræven
fox
said,‘Donotshootme,forI
vil
will
giveyougoodcounsel;
I
ved
know
whatyourbusinessis,
og
and
thatyouwantto
finde
find
thegoldenbird.
You
vil
will
reachavillageinthe
om aftenen
evening
;
andwhenyougetthere,you
vil
will
seetwoinnsoppositetoeachother,
ene
one
ofwhichisvery
behagelig
pleasant
andbeautifultolook
at
:
gonotinthere,
men
but
restforthenightinthe
anden
other
,thoughitmayappeartoyoutobe
meget
very
poorandmean.’Butthe
sønnen
son
thoughttohimself,‘Whatcansuch
et
a
beastasthisknow
om
about
thematter?’Sohe
skød
shot
hisarrowatthe
ræven
fox
;
buthemissedit,
og
and
itsetupits
hale
tail
aboveitsbackand
løb
ran
intothewood.
Thenhe
gik
went
hisway,andinthe
om aftenen
evening
cametothevillage
hvor
where
thetwoinnswere;
og
and
inoneofthesewere
folk
people
singing,anddancing,andfeasting;
men
but
theotherlookedvery
beskidt
dirty
,andpoor.
‘Ishouldbe
meget
very
silly,’saidhe,‘ifI
gik
went
tothatshabbyhouse,
og
and
leftthischarmingplace’;
sohe
gik
went
intothesmarthouse,
og
and
ateanddrankathisease,
og
and
forgotthebird,andhis
land
country
too.
Timepassedon;
og
and
astheeldestsondidnot
kom
come
back,andnotidingswere
hørt
heard
ofhim,thesecond
søn
son
setout,andthe
samme
same
thinghappenedtohim.
He
mødte
met
thefox,whogavehim
det
the
goodadvice:
butwhenhecameto
de
the
twoinns,hiseldest
bror
brother
wasstandingatthe
vinduet
window
wherethemerrymakingwas,
og
and
calledtohimtocomein;
og
and
hecouldnotwithstand
den
the
temptation,butwentin,
og
and
forgotthegoldenbird
og
and
hiscountryinthe
samme
same
manner.
Timepassedon
igen
again
,andtheyoungestsontoo
ønskede
wished
tosetoutinto
den
the
wideworldtoseekfor
den
the
goldenbird;
buthis
far
father
wouldnotlistentoitforalongwhile,forhewas
meget
very
fondofhisson,
og
and
wasafraidthatsomeillluck
kunne
might
happentohimalso,
og
and
preventhiscomingback.
Men
However
,atlastitwasagreedhe
skulle
should
go,forhewouldnot
hvile
rest
athome;
andashe
kom
came
tothewood,he
mødte
met
thefox,andheard
det
the
samegoodcounsel.
Buthewas
taknemmelig
thankful
tothefox,anddidnot
forsøgte
attempt
hislifeashisbrothers
havde
had
done;
sothefoxsaid,‘Situponmy
hale
tail
,andyouwilltravelfaster.’Sohesat
ned
down
,andthefoxbeganto
løbe
run
,andawaytheywent
over
over
stockandstonesoquickthattheir
hår
hair
whistledinthewind.
Da
When
theycametothevillage,the
sønnen
son
followedthefox’scounsel,
og
and
withoutlookingabouthim
gik
went
totheshabbyinn
og
and
restedthereallnightathisease.
Inthe
om morgenen
morning
camethefoxagain
og
and
methimashewas
begyndte
beginning
hisjourney,andsaid,‘Gostraightforward,tillyoucometoa
slot
castle
,beforewhichliea
hel
whole
troopofsoldiersfastasleep
og
and
snoring:
takenonoticeof
dem
them
,butgointothecastle
og
and
passonandontillyou
kommer
come
toaroom,where
den
the
goldenbirdsitsin
et
a
woodencage;
closebyit
står
stands
abeautifulgoldencage;
men
but
donottryto
tage
take
thebirdoutoftheshabby
bur
cage
andputitintothe
smukke
handsome
one,otherwiseyouwillrepentit.’Thenthe
ræven
fox
stretchedouthistail
igen
again
,andtheyoungmansathimself
ned
down
,andawaytheywent
over
over
stockandstonetilltheir
hår
hair
whistledinthewind.
Beforethecastlegate
alt
all
wasasthefox
havde
had
said:
sothesonwentin
og
and
foundthechamberwherethe
gyldne
golden
birdhunginawooden
bur
cage
,andbelowstoodthe
gyldne
golden
cage,andthethree
gyldne
golden
applesthathadbeen
tabt
lost
werelyingclosebyit.
Then
tænkte
thought
hetohimself,‘It
vil
will
beaverydroll
ting
thing
tobringawaysuch
en
a
finebirdinthisshabbycage’;
sohe
åbnede
opened
thedoorandtookholdofit
og
and
putitintothe
gyldne
golden
cage.
Butthebirdsetupsucha
højt
loud
screamthatallthesoldiersawoke,
og
and
theytookhimprisoner
og
and
carriedhimbeforetheking.
The
næste
next
morningthecourtsatto
dømme
judge
him;
andwhenallwas
hørt
heard
,itsentencedhimtodie,
medmindre
unless
heshouldbringthekingthe
gyldne
golden
horsewhichcouldrunas
hurtigt
swiftly
asthewind;
and
hvis
if
hedidthis,hewasto
have
thegoldenbirdgivenhimforhis
egen
own
.
Sohesetoutoncemoreonhis
rejse
journey
,sighing,andingreat
fortvivlelse
despair
,whenonasuddenhis
ven
friend
thefoxmethim,
og
and
said,‘Youseenowwhathashappenedonaccountofyournot
lyttede
listening
tomycounsel.
I
vil
will
still,however,tellyou
hvordan
how
tofindthegolden
hest
horse
,ifyouwilldoasIbidyou.
You
must
gostraightontillyou
kommer
come
tothecastlewherethe
hesten
horse
standsinhisstall:
byhisside
vil
will
liethegroomfast
sovende
asleep
andsnoring:
takeawaythe
hesten
horse
quietly,butbesuretoputthe
gamle
old
leathernsaddleuponhim,
og
and
notthegoldenonethatis
tæt
close
byit.’Thenthe
sønnen
son
satdownonthefox’s
hale
tail
,andawaytheywent
over
over
stockandstonetilltheir
hår
hair
whistledinthewind.
Alt
All
wentright,andthegroom
lay
snoringwithhishanduponthe
gyldne
golden
saddle.
Butwhenthe
sønnen
son
lookedatthehorse,he
men
thought
itagreatpityto
sætte
put
theleathernsaddleuponit.
‘I
vil
will
givehimthegoodone,’
sagde
said
he;
‘Iamsurehe
fortjener
deserves
it.’Ashetook
op
up
thegoldensaddlethegroomawoke
og
and
criedoutsoloud,that
alle
all
theguardsranin
og
and
tookhimprisoner,andinthe
om morgenen
morning
hewasagainbroughtbeforethecourttobe
dømt
judged
,andwassentencedtodie.
Men
But
itwasagreed,that,
hvis
if
hecouldbringthitherthe
smukke
beautiful
princess,heshouldlive,
og
and
havethebirdandthe
hesten
horse
givenhimforhis
egen
own
.
Thenhewenthis
vej
way
verysorrowful;
butthe
gamle
old
foxcameandsaid,‘Whydidnotyou
lyttede
listen
tome?
Ifyouhad,you
ville
would
havecarriedawayboththebird
og
and
thehorse;
yetwillI
gang
once
moregiveyoucounsel.
Go
straighton,andinthe
om aftenen
evening
youwillarriveat
et
a
castle.
Attwelveo’clockat
natten
night
theprincessgoestothebathing-house:
go
uptoherand
giv
give
herakiss,andshe
vil
will
letyouleadher
væk
away
;
buttakecareyoudonotsufferherto
gik
go
andtakeleaveofher
far
father
andmother.’Thenthe
ræven
fox
stretchedouthistail,
og
and
soawaytheywent
over
over
stockandstonetilltheir
hår
hair
whistledagain.
Asthey
kom
came
tothecastle,allwasasthe
ræven
fox
hadsaid,andattwelveo’clockthe
unge
young
manmettheprincess
gik
going
tothebathand
gav
gave
herthekiss,andshe
indvilligede
agreed
torunawaywith
ham
him
,butbeggedwithmanytearsthathe
ville
would
lethertakeleaveofher
far
father
.
Atfirstherefused,
men
but
sheweptstillmore
og
and
more,andfellathis
fødder
feet
,tillatlastheconsented;
men
but
themomentshecametoherfather’s
hus
house
theguardsawokeandhewas
taget
taken
prisoneragain.
Thenhewasbroughtbeforetheking,
og
and
thekingsaid,‘Youshall
aldrig
never
havemydaughterunlessin
otte
eight
daysyoudigawaythe
bakke
hill
thatstopstheviewfrommywindow.’Nowthis
bakke
hill
wassobigthatthewholeworldcouldnottakeit
væk
away
:
andwhenhehadworkedfor
syv
seven
days,andhaddone
meget
very
little,thefoxcame
og
and
said.
‘Liedownandgoto
sov
sleep
;
Iwillworkforyou.’
Og
And
inthemorningheawoke
og
and
thehillwasgone;
sohe
gik
went
merrilytotheking,
og
and
toldhimthatnowthatitwas
fjernet
removed
hemustgivehimtheprincess.
Then
den
the
kingwasobligedto
holde
keep
hisword,andawaywent
den
the
youngmanandtheprincess;
‘Ifyou
vil
will
onlylisten,’saidthe
ræven
fox
,‘itcanbedone.
Når
When
youcometotheking,
og
and
heasksforthe
smukke
beautiful
princess,youmustsay,“Heresheis!”
Thenhe
vil
will
beveryjoyful;
andyou
vil
will
mountthegoldenhorsethattheyareto
give
give
you,andputoutyour
hånden
hand
totakeleaveof
dem
them
;
butshakehandswiththeprincesslast.
Then
løft
lift
herquicklyontothe
hesten
horse
behindyou;
Allwentright:
thenthe
ræven
fox
said,‘Whenyoucometothecastle
hvor
where
thebirdis,I
vil
will
staywiththeprincessatthe
døren
door
,andyouwillridein
og
and
speaktotheking;
og
and
whenheseesthatitisthe
rigtige
right
horse,hewillbring
ud
out
thebird;
butyou
skal
must
sitstill,andsaythatyou
vil
want
tolookatit,tosee
om
whether
itisthetrue
gyldne
golden
bird;
This,too,happenedas
det
the
foxsaid;
theycarriedoffthebird,theprincessmounted
igen
again
,andtheyrodeonto
en
a
greatwood.
Thenthe
ræven
fox
came,andsaid,‘Praykillme,
og
and
cutoffmyhead
og
and
myfeet.’Butthe
unge
young
manrefusedtodoit:
sothe
ræven
fox
said,‘Iwillatanyrate
give
give
yougoodcounsel:
bewareof
to
two
things;
ransomnoonefromthe
galgen
gallows
,andsitdownbythesideof
ingen
no
river.’Thenawayhe
gik
went
.
Herodeonwiththeprincess,tillatlasthe
kom
came
tothevillagewherehe
havde
had
lefthistwobrothers.
Og
And
therehehearda
stor
great
noiseanduproar;
and
da
when
heaskedwhatwas
de
the
matter,thepeoplesaid,‘Twomenaregoingtobehanged.’Ashe
kom
came
nearer,hesawthat
de
the
twomenwerehisbrothers,whohadturnedrobbers;
sohe
sagde
said
,‘Cannottheyinany
måde
way
besaved?’Butthepeople
sagde
said
‘No,’unlesshewouldbestow
alle
all
hismoneyupontherascals
og
and
buytheirliberty.
Thenhedidnotstayto
tænke
think
aboutthematter,but
betalte
paid
whatwasasked,andhisbrothersweregivenup,
og
and
wentonwithhim
mod
towards
theirhome.
Andasthey
kom
came
tothewoodwherethe
ræven
fox
firstmetthem,itwasso
køligt
cool
andpleasantthatthe
to
two
brotherssaid,‘Letus
sidde
sit
downbythesideoftheriver,
og
and
restawhile,to
spise
eat
anddrink.’Sohesaid,‘Yes,’
og
and
forgotthefox’scounsel,
og
and
satdownonthesideoftheriver;
og
and
whilehesuspectednothing,they
kom
came
behind,andthrewhim
ned
down
thebank,andtooktheprincess,the
hesten
horse
,andthebird,and
gik
went
hometothekingtheirmaster,
og
and
said.
‘Allthishavewe
vundet
won
byourlabour.’Then
der
there
wasgreatrejoicingmade;
men
but
thehorsewouldnot
spise
eat
,thebirdwouldnot
synge
sing
,andtheprincesswept.
Den
The
youngestsonfellto
den
the
bottomoftheriver’sbed:
luckilyitwasnearly
tørt
dry
,buthisboneswerealmost
brudt
broken
,andthebankwasso
stejl
steep
thathecouldfind
ikke
no
waytogetout.
Then
den
the
oldfoxcameoncemore,
og
and
scoldedhimfornot
følge
following
hisadvice;
otherwiseno
ondt
evil
wouldhavebefallenhim:
‘Yet,’said
han
he
,‘Icannotleaveyou
her
here
,solayholdofmy
hale
tail
andholdfast.’Thenhepulledhimoutofthe
floden
river
,andsaidtohim,ashe
kom
got
uponthebank,‘Yourbrothers
har
have
setwatchtokillyou,
hvis
if
theyfindyouinthekingdom.’Sohe
klædte
dressed
himselfasapoor
mand
man
,andcamesecretlytotheking’scourt,
og
and
wasscarcelywithinthedoors
da
when
thehorsebeganto
spise
eat
,andthebirdto
synge
sing
,andtheprincessleftoffweeping.
Thenhe
gik
went
totheking,and
fortalte
told
himallhisbrothers’roguery;
og
and
theywereseizedand
straffet
punished
,andhehadtheprincess
givet
given
tohimagain;
and
efter
after
theking’sdeathhewas
arving
heir
tohiskingdom.
Alongwhile
efter
after
,hewenttowalkone
dag
day
inthewood,and
den
the
oldfoxmethim,
og
and
besoughthimwithtearsinhiseyesto
dræbe
kill
him,andcutoffhis
hoved
head
andfeet.
HANSINLUCK
Nogle
Some
menareborntogood
held
luck
:
alltheydoor
forsøger
try
todocomesright—allthat
falder
falls
tothemisso
meget
much
gain—alltheirgeeseareswans—alltheircardsaretrumps—tossthemwhichwayyouwill,theywillalways,likepoorpuss,alightupontheirlegs,andonlymoveonso
meget
much
thefaster.
Theworldmayvery
sandsynligvis
likely
notalwaysthinkofthemastheythinkofthemselves,
men
but
whatcaretheyforthe
verden
world
?
whatcanitknow
om
about
thematter?
Oneoftheseluckybeingswas
naboen
neighbour
Hans.
Sevenlongyearshe
havde
had
workedhardforhismaster.
Atlasthe
sagde
said
,‘Master,mytimeisup;
I
must
gohomeandseemy
stakkels
poor
motheroncemore:
sopray
løn
pay
memywagesand
lad
let
mego.’Andthemaster
sagde
said
,‘Youhavebeena
trofast
faithful
andgoodservant,Hans,soyour
løn
pay
shallbehandsome.’Thenhegavehim
en
a
lumpofsilveras
stor
big
ashishead.
Hans
tog
took
outhispocket-handkerchief,putthepieceofsilverintoit,
kastede
threw
itoverhisshoulder,
og
and
joggedoffonhis
vej
road
homewards.
Ashewentlazily
on
,draggingonefootafter
anden
another
,amancamein
syne
sight
,trottinggailyalongonacapital
hest
horse
.
‘Ah!’saidHansaloud,‘whata
fin
fine
thingitisto
ride
ride
onhorseback!
Therehe
sidder
sits
aseasyandhappyasifhewasathome,inthechairbyhisfireside;
hetrips
mod
against
nostones,savesshoe-leather,
og
and
getsonhehardly
ved
knows
how.’Hansdidnotspeakso
blødt
softly
butthehorsemanhearditall,
og
and
said,‘Well,friend,whydoyou
går
go
onfootthen?’‘Ah!’
sagde
said
he,‘Ihavethisloadto
bære
carry
:
tobesureitis
sølv
silver
,butitisso
tungt
heavy
thatIcan’thold
op
up
myhead,andyou
must
knowithurtsmyshouldersadly.’‘What
gør
do
yousayofmaking
en
an
exchange?’saidthehorseman.
‘I
vil
will
giveyoumyhorse,
og
and
youshallgivemethe
sølv
silver
;
whichwillsaveyou
en
a
greatdealoftroublein
bære
carrying
suchaheavyloadabout
med
with
you.’‘Withallmyheart,’
sagde
said
Hans:
‘butasyouaresokindtome,I
must
tellyouonething—youwill
have
have
awearytaskto
trække
draw
thatsilveraboutwithyou.’However,thehorsemangotoff,
tog
took
thesilver,helpedHans
op
up
,gavehimthebridleintoone
hånd
hand
andthewhipintothe
anden
other
,andsaid,‘Whenyouwantto
go
veryfast,smackyourlips
højt
loudly
together,andcry“Jip!”’.
Hanswas
glad
delighted
ashesatonthe
hesten
horse
,drewhimselfup,squaredhiselbows,turnedouthistoes,
knækkede
cracked
hiswhip,androdemerrilyoff,one
minut
minute
whistlingamerrytune,
og
and
anothersinging,.
‘Nocare
og
and
nosorrow,Afigforthemorrow!
Efter
After
atimehethoughthe
skulle
should
liketogoa
lidt
little
faster,sohesmackedhislips
og
and
cried‘Jip!’Awaywentthe
hesten
horse
fullgallop;
andbeforeHansknewwhathewasabout,hewas
kastet
thrown
off,andlayonhis
ryggen
back
bytheroad-side.
His
hest
horse
wouldhaveranoff,
hvis
if
ashepherdwhowas
kom
coming
by,drivingacow,hadnotstopped
den
it
.
Hanssooncametohimself,
og
and
gotuponhislegs
igen
again
,sadlyvexed,andsaidtotheshepherd,‘Thisridingis
ingen
no
joke,whenaman
har
has
thelucktogetuponabeastlike
dette
this
thatstumblesandflingshimoffasifit
ville
would
breakhisneck.
However,I’moffnow
gang
once
forall:
Ilikeyour
ko
cow
nowagreatdeal
bedre
better
thanthissmartbeast
der
that
playedmethistrick,
og
and
hasspoiledmybest
frakke
coat
,yousee,inthispuddle;
which,bytheby,
lugter
smells
notverylikeanosegay.
Man
One
canwalkalongatone’sleisure
bag
behind
thatcow—keepgoodcompany,
og
and
havemilk,butter,and
ost
cheese
,everyday,intothebargain.
WhatwouldI
give
give
tohavesuchaprize!’‘Well,’
sagde
said
theshepherd,‘ifyouareso
glad
fond
ofher,Iwillchangemy
ko
cow
foryourhorse;
I
lide
like
todogoodtomyneighbours,eventhoughI
taber
lose
byitmyself.’‘Done!’
sagde
said
Hans,merrily.
‘Whatanoble
hjerte
heart
thatgoodmanhas!’
tænkte
thought
he.
Thentheshepherd
sprang
jumped
uponthehorse,wishedHans
og
and
thecowgoodmorning,
og
and
awayherode.
Hans
børstede
brushed
hiscoat,wipedhisface
og
and
hands,restedawhile,
og
and
thendroveoffhis
ko
cow
quietly,andthoughthisbargaina
meget
very
luckyone.
‘IfI
har
have
onlyapieceof
brød
bread
(andIcertainlyshall
altid
always
beabletogetthat),I
kan
can
,wheneverIlike,eatmy
smør
butter
andcheesewithit;
og
and
whenIamthirstyI
kan
can
milkmycowand
drikke
drink
themilk:
andwhat
kan
can
Iwishformore?’
Da
When
hecametoan
kro
inn
,hehalted,ateup
alt
all
hisbread,andgave
væk
away
hislastpennyfora
glas
glass
ofbeer.
Whenhe
havde
had
restedhimselfhesetoff
igen
again
,drivinghiscowtowardshismother’s
landsby
village
.
Buttheheatgrewgreateras
snart
soon
asnooncameon,tillat
var
last
,ashefoundhimselfona
bred
wide
heaththatwouldtakehim
mere
more
thananhourto
krydse
cross
,hebegantobeso
varm
hot
andparchedthathis
tunge
tongue
clavetotheroofofhis
mund
mouth
.
‘Icanfinda
kur
cure
forthis,’thoughthe;
‘nowI
vil
will
milkmycowandquenchmythirst’:
sohe
bandt
tied
hertothestumpof
et
a
tree,andheldhisleatherncaptomilkinto;
men
but
notadropwastobe
had
.
Whowouldhavethoughtthat
denne
this
cow,whichwasto
bringe
bring
himmilkandbutter
og
and
cheese,wasallthat
tid
time
utterlydry?
Hanshadnot
tænkt
thought
oflookingtothat.
Mens
While
hewastryinghis
held
luck
inmilking,andmanaging
den
the
matterveryclumsily,theuneasybeast
begyndte
began
tothinkhimverytroublesome;
og
and
atlastgavehimsuch
et
a
kickontheheadasknockedhim
ned
down
;
andtherehelay
et
a
longwhilesenseless.
Luckily
en
a
butchersooncameby,
kørte
driving
apiginawheelbarrow.
‘Whatisthematter
med
with
you,myman?’saidthebutcher,ashe
hjalp
helped
himup.
Hanstoldhimwhathadhappened,howhewas
tør
dry
,andwantedtomilkhiscow,
men
but
foundthecowwas
tør
dry
too.
Thenthebutcher
gav
gave
himaflaskofale,
sagde
saying
,‘There,drinkandrefreshyourself;
your
ko
cow
willgiveyouno
mælk
milk
:
don’tyouseesheis
et
an
oldbeast,goodfornothingbuttheslaughter-house?’‘Alas,alas!’
sagde
said
Hans,‘whowouldhavethoughtit?
What
en
a
shametotakemy
hest
horse
,andgivemeonly
en
a
drycow!
IfI
dræber
kill
her,whatwillshebe
god
good
for?
Ihatecow-beef;
itisnottender
nok
enough
forme.
Ifitwere
en
a
pignow—likethatfat
herre
gentleman
youaredrivingalongathisease—one
kunne
could
dosomethingwithit;
itwouldatanyratemakesausages.’‘Well,’saidthebutcher,‘Idon’t
lide
like
tosayno,whenoneis
bedt
asked
todoakind,neighbourly
ting
thing
.
TopleaseyouI
vil
will
change,andgiveyoumy
fine
fine
fatpigforthecow.’‘Heaven
belønne
reward
youforyourkindness
og
and
self-denial!’saidHans,ashegavethebutcherthe
koen
cow
;
andtakingthepigoffthewheel-barrow,
drev
drove
itaway,holdingitbythe
snor
string
thatwastiedtoits
ben
leg
.
Soonhejogged,
og
and
allseemednowto
go
rightwithhim:
he
havde
had
metwithsomemisfortunes,tobe
sikker
sure
;
buthewasnow
godt
well
repaidforall.
How
kunne
could
itbeotherwisewith
sådan
such
atravellingcompanionashehadatlastgot?
Den
The
nextmanhemetwas
en
a
countrymancarryingafine
hvid
white
goose.
Thecountrymanstoppedto
spørge
ask
whatwaso’clock;
this
førte
led
tofurtherchat;
andHans
fortalte
told
himallhisluck,
hvordan
how
hehadsomany
gode
good
bargains,andhowallthe
verden
world
wentgayandsmiling
med
with
him.
Thecountrymanthen
begyndte
began
totellhistale,
og
and
saidhewasgoingto
tage
take
thegoosetoachristening.
‘Feel,’
sagde
said
he,‘howheavyit
er
is
,andyetitisonly
otte
eight
weeksold.
Whoeverroasts
og
and
eatsitwillfind
masser
plenty
offatuponit,it
har
has
livedsowell!’‘You’reright,’
sagde
said
Hans,asheweigheditinhis
hånden
hand
;
‘butifyoutalkof
fedt
fat
,mypigisnotrifle.’
Mellemtiden
Meantime
thecountrymanbeganto
se
look
grave,andshookhishead.
‘Harkye!’
sagde
said
he,‘myworthyfriend,you
ser ud
seem
agoodsortof
fyr
fellow
,soIcan’thelp
gøre
doing
youakindturn.
Your
gris
pig
maygetyouintoascrape.
In
den
the
villageIjustcame
fra
from
,thesquirehashad
en
a
pigstolenoutofhissty.
Iwasdreadfully
bange
afraid
whenIsawyou
at
that
youhadgotthesquire’s
gris
pig
.
Ifyouhave,andthey
fanger
catch
you,itwillbe
et
a
badjobforyou.
Theleastthey
vil
will
dowillbeto
smide
throw
youintothehorse-pond.
Stakkels
Poor
Hanswassadlyfrightened.
‘Goodman,’cried
han
he
,‘praygetmeoutof
denne
this
scrape.
Iknownothingof
hvor
where
thepigwaseitherbred
eller
or
born;
buthemay
have
have
beenthesquire’sforaughtIcan
sige
tell
: