The Picture of Dorian Gray | Gradually Hardening Danish A1

The Picture of Dorian Gray | Gradually Hardening Danish A1

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

THEPREFACE
Theartististhecreatorof
smukke
beautiful
things.
Torevealart
og
and
concealtheartistisart’saim.
Den
The
criticishewho
kan
can
translateintoanothermanner
eller
or
anewmaterialhisimpressionof
smukke
beautiful
things.
Thehighestas
den
the
lowestformofcriticismis
en
a
modeofautobiography.
Those
der
who
finduglymeaningsin
smukke
beautiful
thingsarecorruptwithoutbeingcharming.
Thisis
en
a
fault.
Thosewhofind
smukke
beautiful
meaningsinbeautifulthingsarethecultivated.
For
disse
these
thereishope.
Theyaretheelecttowhom
smukke
beautiful
thingsmeanonlybeauty.
Der
There
isnosuchthingasamoral
eller
or
animmoralbook.
Booksare
godt
well
written,orbadlywritten.
Thatis
alt
all
.
Thenineteenthcenturydislikeofrealismis
det
the
rageofCalibanseeinghis
eget
own
faceinaglass.
Det
The
nineteenthcenturydislikeofromanticismis
det
the
rageofCalibannot
se
seeing
hisownfacein
et
a
glass.
Themorallifeofmanforms
del
part
ofthesubject-matterof
den
the
artist,butthemoralityofartconsistsin
den
the
perfectuseofanimperfectmedium.
Ingen
No
artistdesirestoprove
noget
anything
.
Eventhingsthatare
sande
true
canbeproved.
Noartist
har
has
ethicalsympathies.
Anethicalsympathyin
en
an
artistisanunpardonablemannerismofstyle.
Ingen
No
artistisevermorbid.
Theartist
kan
can
expresseverything.
Thoughtandlanguagearetotheartistinstrumentsof
et
an
art.
Viceandvirtuearetotheartistmaterialsfor
en
an
art.
Fromthepointofviewofform,thetypeof
alle
all
theartsistheartofthemusician.
Fromthepointofviewoffeeling,theactor’scraftisthetype.
Al
All
artisatoncesurface
og
and
symbol.
Thosewhogobeneaththesurface
gør
do
soattheirperil.
Those
der
who
readthesymboldosoattheirperil.
Itisthespectator,
og
and
notlife,thatart
virkelig
really
mirrors.
Diversityofopinion
om
about
aworkofart
viser
shows
thattheworkis
nyt
new
,complex,andvital.
Whencriticsdisagree,theartistisinaccord
med
with
himself.
Wecanforgive
en
a
manformakingauseful
ting
thing
aslongashe
lave
does
notadmireit.
The
eneste
only
excuseformakingauseless
ting
thing
isthatoneadmiresitintensely.
Al
All
artisquiteuseless.
CHAPTERI.
Den
The
studiowasfilledwith
den
the
richodourofroses,
og
and
whenthelightsummerwindstirredamidst
den
the
treesofthegarden,
der
there
camethroughtheopen
dør
door
theheavyscentof
den
the
lilac,orthemoredelicateperfumeof
den
the
pink-floweringthorn.
FromthecornerofthedivanofPersiansaddle-bagsonwhichhewas
lying
,smoking,aswashiscustom,innumerablecigarettes,LordHenryWotton
kunne
could
justcatchthegleamofthehoney-sweet
og
and
honey-colouredblossomsofalaburnum,whosetremulousbranchesseemedhardlyabletobeartheburdenof
en
a
beautysoflamelikeastheirs;
og
and
nowandthenthefantasticshadowsofbirdsinflightflittedacrossthelongtussore-silkcurtainsthatwerestretchedin
foran
front
ofthehugewindow,producinga
slags
kind
ofmomentaryJapaneseeffect,
og
and
makinghimthinkofthosepallid,jade-facedpaintersofTokyowho,
gennem
through
themediumofanartthatisnecessarilyimmobile,seektoconveythesenseofswiftness
og
and
motion.
Thesullenmurmurofthebeesshoulderingtheirway
gennem
through
thelongunmowngrass,
eller
or
circlingwithmonotonousinsistenceroundthedustygilthornsofthestragglingwoodbine,seemedto
gøre
make
thestillnessmoreoppressive.
Den
The
dimroarofLondonwas
som
like
thebourdonnoteof
en
a
distantorgan.
Inthecentreofthe
rummet
room
,clampedtoanuprighteasel,
stod
stood
thefull-lengthportraitofa
ung
young
manofextraordinarypersonalbeauty,
og
and
infrontofit,
nogle
some
littledistanceaway,was
sad
sitting
theartisthimself,BasilHallward,whosesuddendisappearance
nogle
some
yearsagocaused,atthe
tidspunkt
time
,suchpublicexcitementand
gav
gave
risetosomanystrangeconjectures.
As
den
the
painterlookedatthegracious
og
and
comelyformhehadsoskilfullymirroredinhisart,
et
a
smileofpleasurepassedacrosshis
ansigt
face
,andseemedabouttolinger
der
there
.
Buthesuddenlystarted
op
up
,andclosinghiseyes,
placerede
placed
hisfingersuponthelids,asthoughhesoughttoimprisonwithinhisbrain
nogle
some
curiousdreamfromwhichhefearedhe
kunne
might
awake.
“Itisyour
bedste
best
work,Basil,thebestthingyou
har
have
everdone,”saidLordHenrylanguidly.
“You
must
certainlysenditnext
år
year
totheGrosvenor.
TheAcademyis
for
too
largeandtoovulgar.
WheneverI
har
have
gonethere,therehavebeen
enten
either
somanypeoplethatI
har
have
notbeenableto
se
see
thepictures,whichwasdreadful,
eller
or
somanypicturesthatI
har
have
notbeenableto
se
see
thepeople,whichwasworse.
Det
The
Grosvenorisreallythe
eneste
only
place.”
“Idon’tthinkIshall
sende
send
itanywhere,”heanswered,tossinghishead
tilbage
back
inthatoddwaythat
plejede
used
tomakehisfriendslaughathimatOxford.
“No,Iwon’t
sender
send
itanywhere.”
LordHenryelevatedhiseyebrows
og
and
lookedathiminamazement
gennem
through
thethinbluewreathsofsmoke
der
that
curledupinsuchfancifulwhorlsfromhisheavy,opium-taintedcigarette.
“Not
sende
send
itanywhere?
Mydearfellow,
hvorfor
why
?
Haveyouanyreason?
Whatoddchapsyoupaintersare!
You
gør
do
anythingintheworldtogain
et
a
reputation.
Assoonasyou
har
have
one,youseemto
vil
want
tothrowitaway.
Itissillyofyou,forthereis
kun
only
onethinginthe
verden
world
worsethanbeingtalked
om
about
,andthatisnotbeing
talt
talked
about.
Aportraitlike
dette
this
wouldsetyoufarabove
alle
all
theyoungmeninEngland,
og
and
maketheoldmen
ganske
quite
jealous,ifoldmenareevercapableof
nogen
any
emotion.”
“Iknowyou
vil
will
laughatme,”hereplied,“butI
virkelig
really
can’texhibitit.
I
har
have
puttoomuchofmyselfintoit.”
LordHenrystretchedhimself
ud
out
onthedivanandlaughed.
“Yes,I
vidste
knew
youwould;
butitis
helt
quite
true,allthesame.”
“Too
meget
much
ofyourselfinit!
Uponmy
ord
word
,Basil,Ididn’tknowyouweresovain;
og
and
Ireallycan’tsee
nogen
any
resemblancebetweenyou,withyourruggedstrong
ansigt
face
andyourcoal-blackhair,
og
and
thisyoungAdonis,wholooksasifhewas
lavet
made
outofivoryandrose-leaves.
Hvorfor
Why
,mydearBasil,heisaNarcissus,
og
and
you—well,ofcourseyou
har
have
anintellectualexpressionand
alt
all
that.
Butbeauty,realbeauty,ends
hvor
where
anintellectualexpressionbegins.
Intellectisinitself
en
a
modeofexaggeration,anddestroystheharmonyof
ethvert
any
face.
Themomentonesits
ned
down
tothink,onebecomesallnose,
eller
or
allforehead,orsomethinghorrid.
Se
Look
atthesuccessfulmeninanyof
de
the
learnedprofessions.
Howperfectlyhideoustheyare!
Except,of
selvfølgelig
course
,intheChurch.
ButthenintheChurchtheydon’tthink.
En
A
bishopkeepsonsayingattheageofeightywhathewas
sige
told
tosaywhenhewas
en
a
boyofeighteen,andas
en
a
naturalconsequencehealways
ser
looks
absolutelydelightful.
Yourmysterious
unge
young
friend,whosenameyou
har
have
nevertoldme,butwhosepicture
virkelig
really
fascinatesme,neverthinks.
Ifeel
helt
quite
sureofthat.
Heissomebrainless
smuk
beautiful
creaturewhoshouldbe
altid
always
hereinwinterwhenwehave
ikke
no
flowerstolookat,
og
and
alwayshereinsummer
når
when
wewantsomethingtochillourintelligence.
Don’tflatteryourself,Basil:
youarenotin
det
the
leastlikehim.”
“Youdon’t
forstår
understand
me,Harry,”answeredtheartist.
“Of
selvfølgelig
course
Iamnotlike
ham
him
.
Iknowthatperfectly
godt
well
.
Indeed,Ishouldbe
ked
sorry
tolooklikehim.
Youshrugyourshoulders?
Iam
fortæller
telling
youthetruth.
Thereis
en
a
fatalityaboutallphysical
og
and
intellectualdistinction,thesortoffatalitythatseemsto
hund
dog
throughhistorythefalteringstepsofkings.
Itis
bedre
better
nottobedifferentfromone’sfellows.
Theugly
og
and
thestupidhavethe
bedste
best
ofitinthis
verden
world
.
Theycansitattheirease
og
and
gapeattheplay.
Hvis
If
theyknownothingofvictory,theyareatleastsparedtheknowledgeofdefeat.
They
leve
live
asweallshouldlive—undisturbed,indifferent,
og
and
withoutdisquiet.
Theyneitherbringruinuponothers,noreverreceiveitfromalienhands.
Yourrank
og
and
wealth,Harry;
mybrains,
sådan
such
astheyare—myart,whateveritmaybeworth;
DorianGray’s
gode
good
looks—weshallallsufferforwhat
det
the
godshavegivenus,sufferterribly.”
“DorianGray?
Isthathisname?”
spurgte
asked
LordHenry,walkingacrossthestudiotowardsBasilHallward.
“Yes,thatishis
navn
name
.
Ididn’tintendto
fortælle
tell
ittoyou.”
“But
hvorfor
why
not?”
“Oh,Ican’texplain.
Når
When
Ilikepeopleimmensely,I
aldrig
never
telltheirnamesto
nogen
any
one.
Itislikesurrendering
en
a
partofthem.
Ihavegrownto
elske
love
secrecy.
Itseemstobetheone
ting
thing
thatcanmakemodern
liv
life
mysteriousormarvellousto
os
us
.
Thecommonestthingisdelightful
hvis
if
oneonlyhidesit.
Når
When
IleavetownnowI
aldrig
never
tellmypeoplewhereIamgoing.
Hvis
If
Idid,Iwould
miste
lose
allmypleasure.
Itis
en
a
sillyhabit,Idare
sige
say
,butsomehowitseemsto
bringe
bring
agreatdealofromanceintoone’s
liv
life
.
Isupposeyouthinkmeawfullyfoolishaboutit?”
“Notatall,”
svarede
answered
LordHenry,“notatall,my
kære
dear
Basil.
Youseemto
glemme
forget
thatIammarried,
og
and
theonecharmofmarriageisthatit
gør
makes
alifeofdeceptionabsolutelynecessaryfor
begge
both
parties.
Ineverknow
hvor
where
mywifeis,andmy
kone
wife
neverknowswhatIam
laver
doing
.
Whenwemeet—wedo
mødes
meet
occasionally,whenwedineout
sammen
together
,orgodownto
de
the
Duke’s—wetelleachother
de
the
mostabsurdstorieswith
de
the
mostseriousfaces.
My
kone
wife
isverygoodatit—much
bedre
better
,infact,thanIam.
She
aldrig
never
getsconfusedoverherdates,
og
and
Ialwaysdo.
But
når
when
shedoesfindme
ud
out
,shemakesnorowatall.
I
nogle gange
sometimes
wishshewould;
butshemerelylaughsatme.”
“I
hader
hate
thewayyoutalk
om
about
yourmarriedlife,Harry,”
sagde
said
BasilHallward,strollingtowards
den
the
doorthatledinto
den
the
garden.
“Ibelievethatyouare
virkelig
really
averygoodhusband,
men
but
thatyouarethoroughlyashamedofyour
egne
own
virtues.
Youareanextraordinaryfellow.
You
aldrig
never
sayamoralthing,
og
and
youneverdoa
forkert
wrong
thing.
Yourcynicismissimply
en
a
pose.”
“Beingnaturalissimply
en
a
pose,andthemostirritatingposeIknow,”criedLordHenry,laughing;
og
and
thetwoyoungmen
gik
went
outintothegarden
sammen
together
andensconcedthemselveson
en
a
longbambooseatthat
stod
stood
intheshadeof
en
a
talllaurelbush.
Thesunlightslipped
over
over
thepolishedleaves.
In
de
the
grass,whitedaisiesweretremulous.
Efter
After
apause,LordHenrypulledouthis
ur
watch
.
“IamafraidI
must
begoing,Basil,”hemurmured,“and
før
before
Igo,Iinsistonyour
svarer
answering
aquestionIputtoyousome
tid
time
ago.”
“Whatisthat?”
sagde
said
thepainter,keepinghiseyesfixedontheground.
“You
ved
know
quitewell.”
“Idonot,Harry.”
“Well,Iwill
fortælle
tell
youwhatitis.
I
vil
want
youtoexplaintome
hvorfor
why
youwon’texhibitDorianGray’spicture.
I
vil
want
therealreason.”
“I
fortalte
told
youtherealreason.”
“No,you
gjorde
did
not.
Yousaiditwas
fordi
because
therewastoomuchofyourselfinit.
Now,thatischildish.”
“Harry,”
sagde
said
BasilHallward,lookinghimstraightintheface,“everyportrait
der
that
ispaintedwithfeelingis
et
a
portraitoftheartist,notofthesitter.
Thesitterismerelytheaccident,theoccasion.
Itisnothe
der
who
isrevealedbythepainter;
itisratherthepainter
der
who
,onthecolouredcanvas,revealshimself.
ThereasonI
vil
will
notexhibitthispictureis
at
that
IamafraidthatI
har
have
showninitthesecretofmy
egen
own
soul.”
LordHenrylaughed.
“Andwhatisthat?”
he
spurgte
asked
.
“Iwilltellyou,”
sagde
said
Hallward;
butanexpressionofperplexity
kom
came
overhisface.
“Iam
alt
all
expectation,Basil,”continuedhiscompanion,glancingat
ham
him
.
“Oh,thereisreally
meget
very
littletotell,Harry,”
svarede
answered
thepainter;
“andIam
bange
afraid
youwillhardlyunderstand
det
it
.
Perhapsyouwillhardly
tro
believe
it.”
LordHenrysmiled,
og
and
leaningdown,pluckedapink-petalleddaisyfromthegrass
og
and
examinedit.
“Iam
helt
quite
sureIshallunderstandit,”hereplied,gazingintentlyatthe
lille
little
golden,white-feathereddisk,“andasfor
tro
believing
things,Icanbelieve
alt
anything
,providedthatitis
helt
quite
incredible.”
Thewindshook
nogle
some
blossomsfromthetrees,
og
and
theheavylilac-blooms,withtheirclusteringstars,
bevægede
moved
toandfrointhelanguid
luft
air
.
Agrasshopperbegantochirrupbythewall,
og
and
likeabluethread
en
a
longthindragon-flyfloated
forbi
past
onitsbrowngauzewings.
LordHenry
følte
felt
asifhecould
høre
hear
BasilHallward’sheartbeating,
og
and
wonderedwhatwascoming.
“Thestoryissimplythis,”
sagde
said
thepainteraftersome
tid
time
.
“TwomonthsagoIwenttoacrushatLadyBrandon’s.
You
ved
know
wepoorartistshaveto
vise
show
ourselvesinsocietyfrom
tid
time
totime,justtoremindthepublicthatwearenotsavages.
Med
With
aneveningcoatandawhitetie,asyou
fortalte
told
meonce,anybody,evenastock-broker,
kan
can
gainareputationforbeingcivilized.
Well
,afterIhadbeenintheroomabout
ti
ten
minutes,talkingtohugeoverdresseddowagers
og
and
tediousacademicians,Isuddenly
blev
became
consciousthatsomeonewas
kiggede
looking
atme.
Iturnedhalf-wayround
og
and
sawDorianGrayforthe
første
first
time.
Whenoureyesmet,I
følte
felt
thatIwasgrowingpale.
En
A
curioussensationofterror
kom
came
overme.
IknewthatIhadcome
ansigt
face
tofacewithsome
en
one
whosemerepersonalitywassofascinatingthat,ifIalloweditto
gøre
do
so,itwouldabsorbmy
hele
whole
nature,mywholesoul,myveryartitself.
Ididnot
ville
want
anyexternalinfluenceinmy
liv
life
.
Youknowyourself,Harry,
hvor
how
independentIambynature.
I
har
have
alwaysbeenmyownmaster;
havde
had
atleastalwaysbeenso,tillI
mødte
met
DorianGray.
Then—butIdon’t
ved
know
howtoexplainittoyou.
Noget
Something
seemedtotellmethatIwasonthevergeof
en
a
terriblecrisisinmy
liv
life
.
Ihadastrangefeeling
at
that
fatehadinstoreformeexquisitejoys
og
and
exquisitesorrows.
Igrew
bange
afraid
andturnedtoquittheroom.
Itwasnotconsciencethat
gøre
made
medoso:
itwas
en
a
sortofcowardice.
I
tager
take
nocredittomyselffor
forsøge
trying
toescape.”
“Conscienceandcowardicearereally
det
the
samethings,Basil.
Conscienceisthetrade-nameofthefirm.
Thatisall.”
“Idon’t
tror
believe
that,Harry,andIdon’t
tror
believe
youdoeither.
However,whateverwasmymotive—andit
kan
may
havebeenpride,forI
plejede
used
tobeveryproud—Icertainlystruggledtothe
døren
door
.
There,ofcourse,IstumbledagainstLadyBrandon.
‘Youarenotgoingto
løbe
run
awaysosoon,Mr.Hallward?’shescreamed
ud
out
.
Youknowhercuriouslyshrillvoice?”
“Yes;
sheis
en
a
peacockineverythingbutbeauty,”
sagde
said
LordHenry,pullingthedaisytobits
med
with
hislongnervousfingers.
“I
kunne
could
notgetridof
hende
her
.
Shebroughtmeuptoroyalties,
og
and
peoplewithstarsandgarters,
og
and
elderlyladieswithgigantictiaras
og
and
parrotnoses.
Shespokeofmeasherdearest
ven
friend
.
Ihadonlymetheronce
før
before
,butshetookitintoherheadtolionize
mig
me
.
Ibelievesomepictureofmine
havde
had
madeagreatsuccessat
det
the
time,atleasthadbeenchattered
om
about
inthepennynewspapers,
som
which
isthenineteenth-centurystandardofimmortality.
SuddenlyIfoundmyself
ansigt
face
tofacewiththe
unge
young
manwhosepersonalityhadsostrangelystirred
mig
me
.