The Odyssey | Gradually Hardening Danish A1

The Odyssey | Gradually Hardening Danish A1

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

BOOKI
THEGODSINCOUNCIL—MINERVA’SVISITTOITHACA—THECHALLENGEFROMTELEMACHUSTOTHESUITORS.
Fortæl
Tell
me,OMuse,ofthatingeniousherowhotravelled
langt
far
andwideafterhe
havde
had
sackedthefamoustownofTroy.
Mange
Many
citiesdidhevisit,
og
and
manywerethenations
med
with
whosemannersandcustomshewasacquainted;
moreoverhesuffered
meget
much
byseawhiletryingto
redde
save
hisownlifeand
bringe
bring
hismensafelyhome;
men
but
dowhathemighthe
kunne
could
notsavehismen,fortheyperishedthroughtheir
egen
own
sheerfollyineatingthecattleoftheSun-godHyperion;
sothe
gud
god
preventedthemfromeverreaching
hjem
home
.
Tellme,too,about
alle
all
thesethings,ohdaughterofJove,fromwhatsoeversourceyou
kan
may
knowthem.
Sonow
alle
all
whoescapeddeathinbattle
eller
or
byshipwreckhadgotsafely
hjem
home
exceptUlysses,andhe,
selv
though
hewaslongingto
vende tilbage
return
tohiswifeand
land
country
,wasdetainedbythegoddessCalypso,whohadgothiminto
en
a
largecaveandwantedtomarry
ham
him
.
Butasyearswentby,there
kom
came
atimewhenthegodssettledthathe
skulle
should
gobacktoIthaca;
eventhen,however,
da
when
hewasamonghis
eget
own
people,histroubleswerenotyetover;
nevertheless
alle
all
thegodshadnowbeguntopityhimexceptNeptune,
som
who
stillpersecutedhimwithoutceasing
og
and
wouldnotlethim
komme
get
home.
NowNeptunehadgoneofftotheEthiopians,
som
who
areattheworld’s
ende
end
,andlieintwohalves,theone
ser
looking
WestandtheotherEast.[1]Hehadgonetheretoacceptahecatombofsheep
og
and
oxen,andwasenjoyinghimselfathisfestival;
men
but
theothergodsmetin
de
the
houseofOlympianJove,
og
and
thesireofgods
og
and
menspokefirst.
Atthat
øjeblik
moment
hewasthinkingofAegisthus,whohadbeen
dræbt
killed
byAgamemnon’ssonOrestes;
sohe
sagde
said
totheothergods:.
“See
nu
now
,howmenlayblameuponusgodsforwhatisafter
alt
all
nothingbuttheirownfolly.
Se
Look
atAegisthus;
hemustneedsmake
elske
love
toAgamemnon’swifeunrighteously
og
and
thenkillAgamemnon,thoughhe
vidste
knew
itwouldbethe
død
death
ofhim;
forI
sendte
sent
Mercurytowarnhimnotto
gøre
do
eitherofthesethings,inasmuchasOrestes
ville
would
besuretotakehisrevengewhenhegrew
op
up
andwantedtoreturn
hjem
home
.
Mercurytoldhimthisinall
god
good
willbuthewouldnot
lytte
listen
,andnowhehas
betalt
paid
foreverythinginfull.”
ThenMinerva
sagde
said
,“Father,sonofSaturn,
Konge
King
ofkings,itservedAegisthus
ret
right
,andsoitwould
enhver
any
oneelsewhodoesashedid;
men
but
Aegisthusisneitherherenor
der
there
;
itisforUlysses
at
that
myheartbleeds,whenI
tænker
think
ofhissufferingsin
at
that
lonelysea-girtisland,far
væk
away
,poorman,fromallhisfriends.
Itisanislandcoveredwithforest,intheverymiddleofthesea,
og
and
agoddesslivesthere,
datter
daughter
ofthemagicianAtlas,wholooksafterthebottomoftheocean,
og
and
carriesthegreatcolumnsthat
holder
keep
heavenandearthasunder.
Denne
This
daughterofAtlashasgotholdof
stakkels
poor
unhappyUlysses,andkeeps
forsøger
trying
byeverykindofblandishmenttomakehim
glemme
forget
hishome,sothatheistiredoflife,
og
and
thinksofnothingbut
hvordan
how
hemayoncemore
se
see
thesmokeofhis
egne
own
chimneys.
You,sir,takenoheedof
dette
this
,andyetwhenUlysseswas
før
before
Troydidhenotpropitiateyou
med
with
manyaburntsacrifice?
Hvorfor
Why
thenshouldyoukeeponbeingsoangry
med
with
him?”
AndJovesaid,“My
barn
child
,whatareyoutalking
om
about
?
HowcanIforgetUlyssesthanwhomthereis
ikke
no
morecapablemanon
jorden
earth
,normoreliberalinhisofferingsto
de
the
immortalgodsthatliveinheaven?
Bearinmind,however,
at
that
NeptuneisstillfuriouswithUlyssesfor
have
having
blindedaneyeofPolyphemuskingoftheCyclopes.
Polyphemusis
søn
son
toNeptunebythenymphThoosa,
datter
daughter
tothesea-kingPhorcys;
therefore
selv
though
hewillnotkillUlyssesoutright,hetormentshimbypreventinghimfrom
komme
getting
home.
Still,letuslayourheads
sammen
together
andseehowwe
kan
can
helphimtoreturn;
Neptune
vil
will
thenbepacified,for
hvis
if
weareallofa
sind
mind
hecanhardlystand
ud
out
againstus.”
AndMinerva
sagde
said
,“Father,sonofSaturn,
Konge
King
ofkings,if,then,thegods
nu
now
meanthatUlyssesshouldget
hjem
home
,weshouldfirstsendMercurytotheOgygianislandto
fortælle
tell
Calypsothatwehavemadeupourminds
og
and
thatheisto
vende tilbage
return
.
InthemeantimeI
vil
will
gotoIthaca,to
sætte
put
heartintoUlysses’sonTelemachus;
I
vil
will
emboldenhimtocalltheAchaeansinassembly,
og
and
speakouttothesuitorsofhis
mor
mother
Penelope,whopersistin
spise
eating
upanynumberofhissheep
og
and
oxen;
IwillalsoconducthimtoSparta
og
and
toPylos,toseeifhe
kan
can
hearanythingaboutthereturnofhis
kære
dear
father—forthiswillmake
folk
people
speakwellofhim.”
So
siger
saying
sheboundonherglitteringgoldensandals,imperishable,
med
with
whichshecanflylikethewind
over
over
landorsea;
shegraspedtheredoubtablebronze-shodspear,sostout
og
and
sturdyandstrong,wherewithshequellstheranksofheroeswho
har
have
displeasedher,anddownshedartedfromthetopmostsummitsofOlympus,whereonforthwithshewasinIthaca,atthegatewayofUlysses’
hus
house
,disguisedasavisitor,Mentes,chiefoftheTaphians,
og
and
sheheldabronzespearinher
hånden
hand
.
Thereshefoundthelordlysuitorsseatedonhidesoftheoxenwhichthey
havde
had
killedandeaten,and
spillede
playing
draughtsinfrontofthe
huset
house
.
Men-servantsandpageswerebustling
om
about
towaituponthem,
nogle
some
mixingwinewithwaterinthemixing-bowls,
nogle
some
cleaningdownthetables
med
with
wetspongesandlayingthem
ud
out
again,andsomecutting
op
up
greatquantitiesofmeat.
Telemachus
saw
herlongbeforeanyoneelse
gjorde
did
.
Hewassittingmoodilyamongthesuitors
tænkte
thinking
abouthisbravefather,
og
and
howhewouldsendthemflying
ud
out
ofthehouse,ifhewereto
komme
come
tohisownagain
og
and
behonouredasindaysgoneby.
Thusbroodingashe
sad
sat
amongthem,hecaughtsightofMinerva
og
and
wentstraighttothegate,forhewasvexedthat
en
a
strangershouldbekept
venter
waiting
foradmittance.
Hetookher
højre
right
handinhisown,
og
and
badehergivehimherspear.
“Welcome,”
sagde
said
he,“toourhouse,
og
and
whenyouhavepartakenoffoodyoushall
fortælle
tell
uswhatyouhavecomefor.”
Heledthe
vejen
way
ashespoke,andMinerva
fulgte
followed
him.
Whentheywerewithinhe
tog
took
herspearandsetitinthespear-stand
mod
against
astrongbearing-postalong
med
with
themanyotherspearsofhisunhappy
far
father
,andheconductedhertoarichlydecoratedseat
under
under
whichhethrewaclothofdamask.
Therewas
en
a
footstoolalsoforherfeet,[2]
og
and
hesetanotherseatnearherforhimself,
væk
away
fromthesuitors,thatshe
kunne
might
notbeannoyedwhile
spiste
eating
bytheirnoiseandinsolence,
og
and
thathemightaskher
mere
more
freelyabouthisfather.
Amaidservantthen
bragte
brought
themwaterina
smuk
beautiful
goldenewerandpoureditintoasilverbasinforthemtowashtheirhands,
og
and
shedrewacleantablebeside
dem
them
.
Anupperservantbroughtthembread,
og
and
offeredthemmanygoodthingsofwhat
der
there
wasinthehouse,thecarverfetchedthemplatesof
alle
all
mannerofmeatsandsetcupsofgoldbytheirside,
og
and
amanservantbroughtthemwine
og
and
poureditoutfor
dem
them
.
Thenthesuitorscamein
og
and
tooktheirplacesonthebenches
og
and
seats.[3]Forthwithmenservantspoured
vand
water
overtheirhands,maids
gik
went
roundwiththebread-baskets,pagesfilledthemixing-bowls
med
with
wineandwater,andtheylaidtheirhandsuponthe
gode
good
thingsthatwerebefore
dem
them
.
Assoonastheyhadhad
nok
enough
toeatanddrinkthey
ønskede
wanted
musicanddancing,whicharethecrowningembellishmentsof
en
a
banquet,soaservant
bragte
brought
alyretoPhemius,whomtheycompelledperforceto
synge
sing
tothem.
Assoonashetouchedhislyre
og
and
begantosingTelemachus
talte
spoke
lowtoMinerva,withhishead
tæt
close
tohersthatno
mand
man
mighthear.
“Ihope,sir,”said
han
he
,“thatyouwillnotbeoffendedwithwhatIamgoingto
sige
say
.
Singingcomescheapto
dem
those
whodonotpayforit,
og
and
allthisisdoneatthecostof
en
one
whoseboneslierottinginsomewilderness
eller
or
grindingtopowderinthesurf.
Hvis
If
thesemenwereto
se
see
myfathercomebacktoIthacathey
ville
would
prayforlongerlegsratherthan
en
a
longerpurse,formoney
ville
would
notservethem;
but
han
he
,alas,hasfallenon
en
an
illfate,andeven
når
when
peopledosometimessay
at
that
heiscoming,we
ikke
no
longerheedthem;
weshall
aldrig
never
seehimagain.
And
nu
now
,sir,tellmeand
fortæl
tell
metrue,whoyouare
og
and
whereyoucomefrom.
Tellmeofyour
by
town
andparents,whatmannerofshipyoucame
i
in
,howyourcrewbroughtyoutoIthaca,
og
and
ofwhatnationtheydeclaredthemselvestobe—foryoucannot
have
have
comebyland.
Tellme
også
also
truly,forIwantto
vide
know
,areyouastrangerto
dette
this
house,orhaveyoubeen
her
here
inmyfather’stime?
Inthe
gamle
old
dayswehadmanyvisitorsformy
far
father
wentaboutmuchhimself.”
Og
And
Minervaanswered,“Iwill
fortælle
tell
youtrulyandparticularly
alt
all
aboutit.
IamMentes,
søn
son
ofAnchialus,andIam
Konge
King
oftheTaphians.
Ihavecome
her
here
withmyshipandcrew,onavoyagetomenofaforeigntonguebeingboundforTemesa[4]
med
with
acargoofiron,
og
and
Ishallbringbackcopper.
Asformyship,it
ligger
lies
overyonderoffthe
åbne
open
countryawayfromthe
byen
town
,intheharbourRheithron[5]
under
under
thewoodedmountainNeritum.[6]Ourfatherswerefriends
før
before
us,asoldLaertes
vil
will
tellyou,ifyou
vil
will
goandaskhim.
Theysay,however,thathe
aldrig
never
comestotownnow,
og
and
livesbyhimselfinthecountry,faringhardly,
med
with
anoldwomantolookafterhim
og
and
gethisdinnerfor
ham
him
,whenhecomesintiredfrompottering
om
about
hisvineyard.
Theytoldmeyour
far
father
wasathomeagain,
og
and
thatwaswhyI
kom
came
,butitseemsthegodsare
stadig
still
keepinghimback,forheisnot
død
dead
yetnotonthemainland.
Itis
mere
more
likelyheisonsomesea-girtislandinmidocean,
eller
or
aprisoneramongsavages
der
who
aredetaininghimagainsthis
vilje
will
.
Iamnoprophet,
og
and
knowverylittleaboutomens,
men
but
Ispeakasitisborneinuponmefromheaven,
og
and
assureyouthathe
vil
will
notbeawaymuchlonger;
forheis
en
a
manofsuchresource
at
that
eventhoughhewereinchainsofironhe
ville
would
findsomemeansof
komme
getting
homeagain.
Buttell
mig
me
,andtellmetrue,
kan
can
Ulyssesreallyhavesuch
en
a
finelookingfellowfor
en
a
son?
Youareindeedwonderfullylikehimaboutthe
hoved
head
andeyes,forwewereclosefriends
før
before
hesetsailforTroy
hvor
where
theflowerofalltheArgives
gik
went
also.
Sincethattimewe
har
have
nevereitherofusseentheother.”
“Mymother,”
svarede
answered
Telemachus,“tellsmeIam
søn
son
toUlysses,butitis
et
a
wisechildthatknowshis
egen
own
father.
WouldthatIwere
søn
son
toonewhohadgrown
gammel
old
uponhisownestates,
for
for
,sinceyouaskme,thereis
ingen
no
moreill-starredmanunderheaven
end
than
hewhotheytellmeismyfather.”
Og
And
Minervasaid,“Thereis
ingen
no
fearofyourracedyingout
endnu
yet
,whilePenelopehassuch
en
a
finesonasyouare.
Men
But
tellme,andtellme
sandt
true
,whatisthemeaningof
alt
all
thisfeasting,andwhoare
disse
these
people?
Whatisitall
om
about
?
Haveyousomebanquet,
eller
or
isthereaweddinginthefamily—for
ingen
no
oneseemstobe
bringe
bringing
anyprovisionsofhis
egen
own
?
Andtheguests—howatrociouslytheyarebehaving;
whatriotthey
gør
make
overthewholehouse;
itis
nok
enough
todisgustanyrespectable
person
person
whocomesnearthem.”
“Sir,”
sagde
said
Telemachus,“asregardsyour
spørgsmål
question
,solongasmy
far
father
washereitwas
godt
well
withusandwiththe
huset
house
,butthegodsintheirdispleasure
har
have
willeditotherwise,and
har
have
hiddenhimawaymoreclosely
end
than
mortalmanwaseveryethidden.
I
kunne
could
haveborneitbettereventhoughhewere
død
dead
,ifhehadfallen
med
with
hismenbeforeTroy,
eller
or
haddiedwithfriends
omkring
around
himwhenthedaysofhisfightingweredone;
forthentheAchaeans
ville
would
havebuiltamound
over
over
hisashes,andIshouldmyself
have
have
beenheirtohisrenown;
men
but
nowthestorm-windshavespiritedhim
væk
away
weknownotwhither;
heisgone
uden
without
leavingsomuchas
et
a
tracebehindhim,andIinheritnothingbutdismay.
Nordoes
det
the
matterendsimplywithgrieffor
det
the
lossofmyfather;
heaven
har
has
laidsorrowsuponmeof
endnu
yet
anotherkind;
forthechiefsfrom
alle
all
ourislands,Dulichium,Same,
og
and
thewoodlandislandofZacynthus,asalso
alle
all
theprincipalmenofIthacaitself,are
æder
eating
upmyhouseunder
de
the
pretextofpayingtheircourttomy
mor
mother
,whowillneitherpointblank
sige
say
thatshewillnotmarry,[7]nor
endnu
yet
bringmatterstoan
ende
end
;
sotheyaremakinghavocofmyestate,
og
and
beforelongwilldoso
også
also
withmyself.”
“Isthatso?”
exclaimedMinerva,“thenyoudoindeed
vil
want
Ulysseshomeagain.
Givehimhishelmet,shield,
og
and
acoupleoflances,
og
and
ifheisthe
mand
man
hewaswhenI
første
first
knewhiminour
hus
house
,drinkingandmakingmerry,he
ville
would
soonlayhishands
om
about
theserascallysuitors,wereheto
stå
stand
oncemoreuponhis
egen
own
threshold.
HewasthencomingfromEphyra,
hvor
where
hehadbeentobegpoisonforhisarrowsfromIlus,
søn
son
ofMermerus.
Ilusfeared
de
the
ever-livinggodsandwouldnot
give
give
himany,butmy
far
father
lethimhavesome,forhewas
meget
very
fondofhim.
IfUlyssesis
den
the
manhethenwas
disse
these
suitorswillhaveashortshrift
og
and
asorrywedding.
“But
der
there
!
Itrestswithheaventodeterminewhetherheisto
vende tilbage
return
,andtakehisrevengeinhis
eget
own
houseorno;
I
vil
would
,however,urgeyoutosetabout
forsøge
trying
togetridof
disse
these
suitorsatonce.
Takemyadvice,
kald
call
theAchaeanheroesinassemblyto-morrowmorning—layyour
sag
case
beforethem,andcallheaventobearyouwitness.
Bid
de
the
suitorstakethemselvesoff,
hver
each
tohisownplace,
og
and
ifyourmother’smindis
indstillet
set
onmarryingagain,lether
go
backtoherfather,
som
who
willfindhera
mand
husband
andprovideherwith
alle
all
themarriagegiftsthatso
kære
dear
adaughtermayexpect.
Asforyourself,
lad
let
meprevailuponyouto
tage
take
thebestshipyou
kan
can
get,withacrewoftwentymen,
og
and
goinquestofyour
far
father
whohassolongbeen
savnet
missing
.
Someonemaytellyou
noget
something
,or(andpeopleoften
hører
hear
thingsinthisway)someheaven-sentmessage
kan
may
directyou.
FirstgotoPylos
og
and
askNestor;
thencegoontoSparta
og
and
visitMenelaus,forhe
kom
got
homelastofalltheAchaeans;
hvis
if
youhearthatyour
far
father
isaliveandonhis
vej
way
home,youcanputupwith
det
the
wastethesesuitorswill
gøre
make
foryetanothertwelvemonths.
Hvis
If
ontheotherhandyou
hører
hear
ofhisdeath,come
hjem
home
atonce,celebratehisfuneralrites
med
with
allduepomp,build
en
a
barrowtohismemory,
og
and
makeyourmothermarry
igen
again
.
Then,havingdoneall
dette
this
,thinkitwelloverinyour
sind
mind
how,byfairmeans
eller
or
foul,youmaykill
disse
these
suitorsinyourown
hus
house
.
Youaretoooldtopleadinfancyanylonger;
haveyounot
hørt
heard
howpeoplearesingingOrestes’praisesforhaving
dræbt
killed
hisfather’smurdererAegisthus?
Youare
en
a
fine,smartlookingfellow;
vis
show
yourmettle,then,and
gør
make
yourselfanameinstory.
Nu
Now
,however,Imustgo
tilbage
back
tomyshipandtomycrew,
som
who
willbeimpatientifIkeepthem
vente
waiting
longer;
thinkthematter
over
over
foryourself,andrememberwhatI
har
have
saidtoyou.”
“Sir,”
svarede
answered
Telemachus,“ithasbeen
meget
very
kindofyouto
tale
talk
tomeinthis
måde
way
,asthoughIwereyour
egen
own
son,andIwill
gøre
do
allyoutellme;
I
ved
know
youwanttobe
bliv
getting
onwithyourvoyage,
men
but
stayalittlelongertillyou
har
have
takenabathandrefreshedyourself.
I
vil
will
thengiveyouapresent,
og
and
youshallgoonyour
vej
way
rejoicing;
Iwillgiveyouoneof
stor
great
beautyandvalue—akeepsakesuchas
kun
only
dearfriendsgivetooneanother.”
Minerva
svarede
answered
,“Donottryto
holde
keep
me,forIwouldbeonmy
vej
way
atonce.
Asforanypresentyoumaybedisposedto
lave
make
me,keepittillI
kommer
come
again,andIwill
tage
take
ithomewithme.
Youshall
give
give
meaverygoodone,
og
and
Iwillgiveyouoneof
ikke
no
lessvalueinreturn.”
Med
With
thesewordssheflew
væk
away
likeabirdintotheair,
men
but
shehadgivenTelemachuscourage,
og
and
hadmadehimthink
mere
more
thaneverabouthis
far
father
.
Hefeltthechange,wonderedatit,
og
and
knewthatthestranger
havde
had
beenagod,sohe
gik
went
straighttowherethesuitorswere
sad
sitting
.
Phemiuswasstillsinging,
og
and
hishearerssatraptinsilenceashe
fortalte
told
thesadtaleofthereturnfromTroy,
og
and
theillsMinervahadlaidupontheAchaeans.
Penelope,
datter
daughter
ofIcarius,heardhissongfromher
værelse
room
upstairs,andcamedownby
den
the
greatstaircase,notalone,
men
but
attendedbytwoofherhandmaids.
Da
When
shereachedthesuitorsshe
stod
stood
byoneofthebearingposts
der
that
supportedtheroofof
de
the
cloisters[8]withastaidmaidenoneither
side
side
ofher.
Sheheld
et
a
veil,moreover,beforeher
ansigt
face
,andwasweepingbitterly.
“Phemius,”shecried,“you
kender
know
manyanotherfeatofgods
og
and
heroes,suchaspoets
elsker
love
tocelebrate.
Singthesuitorssomeoneofthese,
og
and
letthemdrinktheirwineinsilence,
men
but
ceasethissadtale,foritbreaksmysorrowful
hjerte
heart
,andremindsmeofmy
tabte
lost
husbandwhomImournever
uden
without
ceasing,andwhosenamewasgreat
over
over
allHellasandmiddleArgos.”[9].
“Mother,”
svarede
answered
Telemachus,“letthebard
synge
sing
whathehasamind
til
to
;
bardsdonotmaketheillsthey
synger
sing
of;
itisJove,not
de
they
,whomakesthem,andwho
sender
sends
wealorwoeuponmankindaccordingtohis
egen
own
goodpleasure.
Thisfellow
mener
means
noharmbysingingtheill-fatedreturnoftheDanaans,for
folk
people
alwaysapplaudthelatestsongs
mest
most
warmly.
Makeupyourmindtoit
og
and
bearit;
Ulyssesisnot
den
the
onlymanwhonevercame
tilbage
back
fromTroy,butmanyanother
gik
went
downaswellashe.
Go
,then,withinthehouse
og
and
busyyourselfwithyourdailyduties,yourloom,yourdistaff,
og
and
theorderingofyourservants;
forspeechisman’s
sag
matter
,andmineaboveallothers[10]—foritisI
der
who
ammasterhere.”
She
gik
went
wonderingbackintothe
huset
house
,andlaidherson’ssayinginher
hjerte
heart
.
Then,goingupstairswithherhandmaidsintoher
værelse
room
,shemournedherdear
mand
husband
tillMinervashedsweet
søvn
sleep
overhereyes.
But
de
the
suitorswereclamorousthroughout
de
the
coveredcloisters[11],andprayedeachone
at
that
hemightbeherbedfellow.
ThenTelemachus
talte
spoke
,“Shameless,”hecried,“andinsolentsuitors,
lad
let
usfeastatourpleasure
nu
now
,andlettherebe
ikke
no
brawling,foritis
en
a
rarethingtohear
en
a
manwithsuchadivinevoiceasPhemius
har
has
;
butinthemorning
mød
meet
meinfullassemblythatI
kan
may
giveyouformalnoticetodepart,
og
and
feastatoneanother’shouses,
vende
turn
andturnabout,atyour
egen
own
cost.
Ifonthe
anden
other
handyouchoosetopersistinspungingupon
en
one
man,heavenhelpme,
men
but
Joveshallreckonwithyouinfull,
og
and
whenyoufallinmyfather’s
hus
house
thereshallbeno
mand
man
toavengeyou.”
Thesuitorsbittheirlipsasthey
hørte
heard
him,andmarvelledattheboldnessofhisspeech.
Then,Antinous,
søn
son
ofEupeithes,said,“Thegodsseemto
have
have
givenyoulessonsinbluster
og
and
talltalking;
mayJove
aldrig
never
grantyoutobechiefinIthacaasyour
far
father
wasbeforeyou.”
Telemachus
svarede
answered
,“Antinous,donotchide
med
with
me,but,godwilling,I
vil
will
bechieftooifI
kan
can
.
Isthistheworstfateyou
kan
can
thinkofforme?
Itis
ikke
no
badthingtobeachief,forit
bringer
brings
bothrichesandhonour.
Still,
nu
now
thatUlyssesisdeadthereare
mange
many
greatmeninIthaca
både
both
oldandyoung,and
nogle
some
othermaytaketheleadamong
dem
them
;
neverthelessIwillbechiefinmy
eget
own
house,andwillrule
dem
those
whomUlysseshaswonforme.”
ThenEurymachus,
søn
son
ofPolybus,answered,“Itrestswithheaventodecidewhoshallbechiefamong
os
us
,butyoushallbemasterinyourown
hus
house
andoveryourownpossessions;
ingen
no
onewhilethereisa
mand
man
inIthacashalldoyouviolencenorrobyou.
Og
And
now,mygoodfellow,I
vil
want
toknowaboutthisstranger.
What
land
country
doeshecomefrom?
Ofwhat
familie
family
ishe,andwhereishisestate?
Har
Has
hebroughtyounewsaboutthereturnofyour
fars
father
,orwasheonbusinessofhis
egen
own
?
Heseemedawelltodo
mand
man
,buthehurriedoffsosuddenlythathewasgoneina
øjeblik
moment
beforewecouldgetto
kende
know
him.”
“Myfatheris
død
dead
andgone,”answeredTelemachus,“andevenifsomerumourreachesmeI
sætter
put
nomorefaithinit
nu
now
.
Mymotherdoesindeed
nogle gange
sometimes
sendforasoothsayer
og
and
questionhim,butIgivehisprophecyings
ikke
no
heed.
Asforthestranger,hewasMentes,
søn
son
ofAnchialus,chiefof
den
the
Taphians,anoldfriendofmyfather’s.”
Men
But
inhishearthe
vidste
knew
thatithadbeenthegoddess.
Thesuitorsthenreturnedtotheir
sang
singing
anddancinguntiltheevening;
men
but
whennightfellupontheirpleasuringthey
gik
went
hometobedeachinhis
egen
own
abode.[12]Telemachus’sroomwas
højt
high
upinatower[13]
der
that
lookedontotheoutercourt;
hither,then,hehied,brooding
og
and
fullofthought.
A
god
good
oldwoman,Euryclea,daughterofOps,the
søn
son
ofPisenor,wentbeforehim
med
with
acoupleofblazingtorches.
Laertes
havde
had
boughtherwithhis
egne
own
moneywhenshewas
ganske
quite
young;
hegavetheworthoftwentyoxenfor
hende
her
,andshewedasmuchrespecttoherinhishouseholdashe
gjorde
did
tohisownwedded
kone
wife
,buthedidnot
tog
take
hertohisbedforhefearedhiswife’sresentment.[14]Sheitwaswho
nu
now
lightedTelemachustohis
værelse
room
,andshelovedhim
bedre
better
thananyofthe
andre
other
womeninthehouse
gjorde
did
,forshehadnursedhim
da
when
hewasababy.
He
åbnede
opened
thedoorofhis
sengen
bed
roomandsatdownuponthe
sengen
bed
;
BOOKII
ASSEMBLYOFTHEPEOPLEOFITHACA—SPEECHESOFTELEMACHUS
Og
AND
OFTHESUITORS—TELEMACHUSMAKESHISPREPARATIONS
Og
AND
STARTSFORPYLOSWITHMINERVADISGUISEDASMENTOR.
Now
da
when
thechildofmorning,rosy-fingeredDawn,appearedTelemachusrose
og
and
dressedhimself.
Heboundhissandalsontohiscomelyfeet,girdedhisswordabouthisshoulder,
og
and
lefthisroomlookinglike
en
an
immortalgod.
Heatonce
sendte
sent
thecriersroundtocallthepeopleinassembly,sotheycalledthem
og
and
thepeoplegatheredthereon;
then,
da
when
theyweregottogether,he
gik
went
totheplaceofassemblyspearinhand—not
alene
alone
,forhistwohounds
gik
went
withhim.
Minervaendowedhimwith
en
a
presenceofsuchdivinecomeliness
at
that
allmarvelledathimashe
gik
went
by,andwhenhe
tog
took
hisplaceinhisfather’sseat
selv
even
theoldestcouncillorsmadewayfor
ham
him
.
Aegyptius,amanbentdouble
med
with
age,andofinfiniteexperience,was
den
the
firsttospeak.
His
søn
son
AntiphushadgonewithUlyssestoIlius,landofnoblesteeds,
men
but
thesavageCyclopshadkilledhim
da
when
theywereallshutupinthecave,
og
and
hadcookedhislast
middag
dinner
forhim.[17]Hehad
tre
three
sonsleft,ofwhom
to
two
stillworkedontheirfather’sland,
mens
while
thethird,Eurynomus,was
en
one
ofthesuitors;
neverthelesstheir
far
father
couldnotgetoverthelossofAntiphus,
og
and
wasstillweepingforhim
da
when
hebeganhisspeech.
“MenofIthaca,”he
sagde
said
,“hearmywords.
From
den
the
dayUlyssesleftus
der
there
hasbeennomeetingofourcouncillors
indtil
until
now;
whothencanitbe,whether
gammel
old
oryoung,thatfindsitsonecessarytoconvene
os
us
?
Hashegotwindofsomehostapproaching,
og
and
doeshewishtowarn
os
us
,orwouldhespeakuponsome
andet
other
matterofpublicmoment?
Iam
sikker
sure
heisanexcellent
person
person
,andIhopeJove
vil
will
granthimhisheart’sdesire.”
Telemachus
tog
took
thisspeechasof
godt
good
omenandroseatonce,forhewasbursting
med
with
whathehadto
sige
say
.
Hestoodinthemiddleof
den
the
assemblyandthegoodheraldPisenor
bragte
brought
himhisstaff.
Then,turningtoAegyptius,“Sir,”said
han
he
,“itisI,asyou
vil
will
shortlylearn,whohaveconvenedyou,foritisIwhoamthe
mest
most
aggrieved.
Ihavenot
fået
got
windofanyhostapproachingaboutwhichI
vil
would
warnyou,noristhere
nogen
any
matterofpublicmomentonwhichI
vil
would
speak.
Mygrievanceispurelypersonal,
og
and
turnsontwogreatmisfortunes
der
which
havefallenuponmy
hus
house
.
Thefirstoftheseis
den
the
lossofmyexcellent
far
father
,whowaschiefamongallyou
her
here
present,andwaslikea
far
father
toeveryoneofyou;
den
the
secondismuchmore
alvorlig
serious
,anderelongwillbe
den
the
utterruinofmyestate.
Thesonsof
alle
all
thechiefmenamongyouarepesteringmy
mor
mother
tomarrythemagainsther
vilje
will
.
Theyareafraidto
go
toherfatherIcarius,
bede
asking
himtochoosetheonehe
lide
likes
best,andtoprovidemarriagegiftsforhis
datter
daughter
,butdaybydaythey
holder
keep
hangingaboutmyfather’s
hus
house
,sacrificingouroxen,sheep,
og
and
fatgoatsfortheirbanquets,
og
and
nevergivingsomuchasa
men
thought
tothequantityofwinethey
drikker
drink
.
Noestatecanstand
sådan
such
recklessness;
wehavenownoUlyssestowardoffharmfromourdoors,
og
and
Icannotholdmy
egen
own
againstthem.