Dubliners | Gradually Hardening Danish A1

Dubliners | Gradually Hardening Danish A1

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

THESISTERS
Therewasno
håb
hope
forhimthistime:
itwasthethirdstroke.
Nat
Night
afternightIhadpassedthe
huset
house
(itwasvacationtime)
og
and
studiedthelightedsquareofwindow:
og
and
nightafternightI
havde
had
founditlightedinthe
samme
same
way,faintlyandevenly.
Hvis
If
hewasdead,I
tænkte
thought
,Iwouldseethereflectionofcandleson
den
the
darkenedblindforI
vidste
knew
thattwocandlesmustbesetat
den
the
headofacorpse.
He
havde
had
oftensaidtome:
“Iamnot
længe
long
forthisworld,”andI
havde
had
thoughthiswordsidle.
Nu
Now
Iknewtheywere
sande
true
.
EverynightasIgazed
op
up
atthewindowI
sagde
said
softlytomyselfthe
ordet
word
paralysis.
Ithadalwayssoundedstrangelyinmyears,
ligesom
like
thewordgnomonintheEuclid
og
and
thewordsimonyintheCatechism.
Men
But
nowitsoundedtome
som
like
thenameofsomemaleficent
og
and
sinfulbeing.
Itfilledme
med
with
fear,andyetIlongedtobenearertoit
og
and
tolookuponitsdeadly
arbejde
work
.
OldCotterwassittingatthefire,smoking,
da
when
Icamedownstairstosupper.
Mens
While
myauntwasladling
ud
out
mystirabouthesaid,asif
vende tilbage
returning
tosomeformerremarkof
hans
his:
.
“No,Iwouldn’tsayhewasexactly...
men
but
therewassomethingqueer...
der
there
wassomethinguncannyabout
ham
him
.
I’lltellyoumyopinion....”
Hebegantopuffathispipe,nodoubtarranginghisopinioninhis
sind
mind
.
Tiresomeoldfool!
Whenwe
kendte
knew
himfirstheusedtoberatherinteresting,
talte
talking
offaintsandworms;
men
but
Isoongrewtiredofhim
og
and
hisendlessstoriesaboutthedistillery.
“I
har
have
myowntheoryaboutit,”he
sagde
said
.
“Ithinkitwas
en
one
ofthose...
peculiarcases....
Men
But
it’shardtosay....”
Hebegantopuff
igen
again
athispipewithout
give
giving
ushistheory.
My
onkel
uncle
sawmestaringand
sagde
said
tome:.
“Well,soyour
gamle
old
friendisgone,you’llbe
ked
sorry
tohear.”
“Who?”
said
Jeg
I
.
“FatherFlynn.”
“Ishedead?”
“MrCotterhere
har
has
justtoldus.
Hewaspassingbythehouse.”
I
vidste
knew
thatIwasunderobservationsoIcontinued
spise
eating
asifthenews
havde
had
notinterestedme.
My
onkel
uncle
explainedtooldCotter.
“Theyoungster
og
and
heweregreatfriends.
The
gamle
old
chaptaughthimagreatdeal,mindyou;
og
and
theysayhehad
et
a
greatwishforhim.”
“Godhavemercyonhissoul,”
sagde
said
myauntpiously.
OldCotter
kiggede
looked
atmefora
stykke tid
while
.
Ifeltthathis
små
little
beadyblackeyeswereexaminingme
men
but
Iwouldnotsatisfyhimby
se
looking
upfrommyplate.
Hereturnedtohispipe
og
and
finallyspatrudelyintothegrate.
“Iwouldn’tlikechildrenofmine,”hesaid,“to
have
have
toomuchtosayto
en
a
manlikethat.”
“Howdoyou
mener
mean
,MrCotter?”
askedmyaunt.
“WhatI
mener
mean
is,”saidoldCotter,“it’sbadfor
børn
children
.
Myideais:
let
en
a
youngladrunabout
og
and
playwithyoungladsofhis
egen
own
ageandnotbe....
AmI
ret
right
,Jack?”
“That’smyprinciple,too,”
sagde
said
myuncle.
“Lethim
lære
learn
toboxhiscorner.
That’swhatI’m
altid
always
sayingtothatRosicrucianthere:
takeexercise.
Why,
når
when
Iwasanipper
hver
every
morningofmylifeI
havde
had
acoldbath,winter
og
and
summer.
Andthat’swhat
står
stands
tomenow.
Educationis
alt
all
veryfineandlarge....
MrCotter
kan
might
takeapickofthatlegmutton,”headdedtomyaunt.
“No,no,notforme,”
sagde
said
oldCotter.
Myauntbroughtthedishfromthesafe
og
and
putitonthetable.
“But
hvorfor
why
doyouthinkit’snot
godt
good
forchildren,MrCotter?”
she
spurgte
asked
.
“It’sbadforchildren,”
sagde
said
oldCotter,“becausetheirmindsaresoimpressionable.
Når
When
childrenseethingslikethat,youknow,it
har
has
aneffect....”
Icrammedmymouth
med
with
stiraboutforfearI
kunne
might
giveutterancetomyanger.
Tiresome
gammel
old
red-nosedimbecile!
Itwas
sent
late
whenIfellasleep.
Selv
Though
Iwasangrywith
gamle
old
Cotterforalludingtomeasa
barn
child
,Ipuzzledmyheadtoextractmeaningfromhisunfinishedsentences.
Inthedarkofmy
værelse
room
IimaginedthatI
saw
againtheheavygrey
ansigt
face
oftheparalytic.
Idrewtheblankets
over
over
myheadandtriedto
tænke
think
ofChristmas.
Butthegrey
ansigt
face
stillfollowedme.
Itmurmured;
og
and
Iunderstoodthatitdesiredtoconfess
noget
something
.
Ifeltmysoulrecedinginto
nogle
some
pleasantandviciousregion;
og
and
thereagainIfoundit
ventede
waiting
forme.
Itbegantoconfesstomein
en
a
murmuringvoiceandIwondered
hvorfor
why
itsmiledcontinuallyand
hvorfor
why
thelipsweresomoist
med
with
spittle.
ButthenI
huskede
remembered
thatithaddiedofparalysis
og
and
IfeltthatItoowassmilingfeeblyasiftoabsolvethesimoniacofhissin.
Det
The
nextmorningafterbreakfastI
gik
went
downtolookat
det
the
littlehouseinGreatBritain
Street
Street
.
Itwasanunassumingshop,registered
under
under
thevaguenameofDrapery.
Thedraperyconsistedmainlyofchildren’sbootees
og
and
umbrellas;
andonordinarydays
en
a
noticeusedtohanginthewindow,
sagde
saying
:
UmbrellasRe-covered.
Nonoticewasvisible
nu
now
fortheshutterswere
oppe
up
.
Acrapebouquetwastiedtothedoor-knocker
med
with
ribbon.
Twopoorwomen
og
and
atelegramboywere
læste
reading
thecardpinnedonthecrape.
I
også
also
approachedandread:.
July1st,1895TheRev.JamesFlynn(formerlyofS.Catherine’sChurch,MeathStreet),agedsixty-fiveyears.R.I.P.
The
læste
reading
ofthecardpersuadedmethathewas
død
dead
andIwasdisturbedto
finde
find
myselfatcheck.
Hadhenotbeen
død
dead
Iwouldhavegoneinto
det
the
littledarkroombehind
det
the
shoptofindhimsittinginhisarm-chairby
det
the
fire,nearlysmotheredinhisgreat-coat.
Måske
Perhaps
myauntwouldhave
givet
given
meapacketofHighToastforhim
og
and
thispresentwouldhaverousedhimfromhisstupefieddoze.
Itwas
altid
always
Iwhoemptiedthepacketintohis
sorte
black
snuff-boxforhishandstrembledtoo
meget
much
toallowhimto
gøre
do
thiswithoutspillinghalfthesnuff
om
about
thefloor.
Evenasheraisedhislargetrembling
hånd
hand
tohisnoselittlecloudsofsmokedribbled
gennem
through
hisfingersoverthe
forsiden
front
ofhiscoat.
It
kan
may
havebeentheseconstantshowersofsnuff
hvilke
which
gavehisancientpriestlygarmentstheirgreenfaded
udseende
look
fortheredhandkerchief,blackened,asit
altid
always
was,withthesnuff-stainsof
en
a
week,withwhichhe
forsøgte
tried
tobrushawaythefallengrains,was
ret
quite
inefficacious.
Iwishedto
go
inandlookathim
men
but
Ihadnotthecouragetoknock.
I
gik
walked
awayslowlyalongthesunny
side
side
ofthestreet,reading
alle
all
thetheatricaladvertisementsintheshop-windowsasI
gik
went
.
Ifounditstrange
at
that
neitherInorthe
dagen
day
seemedinamourningmood
og
and
Ifeltevenannoyedatdiscoveringinmyself
en
a
sensationoffreedomasifIhadbeen
befriet
freed
fromsomethingbyhis
død
death
.
Iwonderedatthis
for
for
,asmyunclehadsaidthenight
før
before
,hehadtaughtmeagreatdeal.
He
havde
had
studiedintheIrishcollegeinRome
og
and
hehadtaughtmetopronounceLatinproperly.
He
havde
had
toldmestoriesabout
de
the
catacombsandaboutNapoleonBonaparte,
og
and
hehadexplainedtome
de
the
meaningofthedifferentceremoniesof
de
the
Massandofthe
forskellige
different
vestmentswornbythepriest.
Nogle gange
Sometimes
hehadamusedhimselfbyputtingdifficultquestionsto
mig
me
,askingmewhatone
bør
should
doincertaincircumstances
eller
or
whethersuchandsuchsinsweremortal
eller
or
venialoronlyimperfections.
Hisquestionsshowedmehowcomplex
og
and
mysteriouswerecertaininstitutionsof
de
the
ChurchwhichIhad
altid
always
regardedasthesimplestacts.
ThedutiesofthepriesttowardstheEucharist
og
and
towardsthesecrecyoftheconfessionalseemedsogravetomethatIwondered
hvordan
how
anybodyhadeverfoundinhimselfthecouragetoundertake
dem
them
;
andIwasnotsurprised
da
when
hetoldmethatthefathersoftheChurch
havde
had
writtenbooksasthickasthePost
Office
Office
Directoryandascloselyprintedasthe
loven
law
noticesinthenewspaper,elucidating
alle
all
theseintricatequestions.
Often
når
when
IthoughtofthisIcouldmake
ikke
no
answeroronlya
meget
very
foolishandhaltingoneupon
som
which
heusedtosmile
og
and
nodhisheadtwice
eller
or
thrice.
Sometimesheusedto
sætte
put
methroughtheresponsesoftheMass
som
which
hehadmademe
lære
learn
byheart;
and,asIpattered,he
plejede
used
tosmilepensivelyandnodhishead,
nu
now
andthenpushinghugepinchesofsnuff
op
up
eachnostrilalternately.
Whenhesmiledhe
plejede
used
touncoverhisbigdiscolouredteeth
og
and
lethistonguelieuponhislowerlip—ahabit
der
which
hadmademefeeluneasyinthebeginningofouracquaintance
før
before
Iknewhimwell.
AsI
gik
walked
alonginthesunIremembered
gamle
old
Cotter’swordsandtriedto
huske
remember
whathadhappenedafterwardsin
den
the
dream.
IrememberedthatI
havde
had
noticedlongvelvetcurtains
og
and
aswinginglampofantiquefashion.
I
følte
felt
thatIhadbeen
meget
very
faraway,insomeland
hvor
where
thecustomswerestrange—inPersia,I
tænkte
thought...
.
ButIcouldnot
huske
remember
theendofthe
drømmen
dream
.
Intheeveningmyaunt
tog
took
mewithhertovisitthe
hus
house
ofmourning.
Itwas
efter
after
sunset;
butthewindow-panesof
det
the
housesthatlookedto
det
the
westreflectedthetawnygoldof
en
a
greatbankofclouds.
Nanniereceivedusinthehall;
og
and
,asitwouldhavebeenunseemlyto
have
have
shoutedather,myauntshookhands
med
with
herforall.
The
gamle
old
womanpointedupwardsinterrogatively
og
and
,onmyaunt’snodding,proceededtotoil
op
up
thenarrowstaircasebefore
os
us
,herbowedheadbeingscarcelyabove
den
the
levelofthebanister-rail.
Atthe
første
first
landingshestoppedandbeckonedusforwardencouraginglytowardsthe
åbne
open
doorofthedead-room.
Myaunt
gik
went
inandtheold
kvinde
woman
,seeingthatIhesitatedtoenter,begantobeckontome
igen
again
repeatedlywithherhand.
I
gik
went
inontiptoe.
The
rummet
room
throughthelaceendoftheblindwassuffused
med
with
duskygoldenlightamidwhichthecandles
looked
likepalethinflames.
Hehadbeencoffined.
Nanniegavethelead
og
and
wethreekneltdownatthefootofthe
sengen
bed
.
Ipretendedtopray
men
but
Icouldnotgathermythoughts
fordi
because
theoldwoman’smutteringsdistractedme.
Inoticedhowclumsilyherskirtwashookedat
den
the
backandhowtheheelsofherclothbootsweretrodden
ned
down
alltooneside.
Den
The
fancycametomethat
den
the
oldpriestwassmilingashe
lay
thereinhiscoffin.
Men
But
no.Whenwerose
og
and
wentuptotheheadofthe
sengen
bed
Isawthathewasnotsmiling.
Der
There
helay,solemnandcopious,vestedasforthealtar,hislargehandslooselyretaining
en
a
chalice.
Hisfacewas
meget
very
truculent,greyandmassive,
med
with
blackcavernousnostrilsandcircledby
en
a
scantywhitefur.
Therewas
en
a
heavyodourintheroom—theflowers.
Weblessedourselves
og
and
cameaway.
Inthe
lille
little
roomdownstairswefoundElizaseatedinhisarm-chairinstate.
Igropedmy
vej
way
towardsmyusualchairinthecorner
mens
while
Nanniewenttothesideboard
og
and
broughtoutadecanterofsherry
og
and
somewine-glasses.
Shesettheseonthetable
og
and
invitedustotake
et
a
littleglassofwine.
Then,athersister’sbidding,shefilledoutthesherryintotheglasses
og
and
passedthemtous.
Shepressedmeto
tage
take
somecreamcrackersalso
men
but
IdeclinedbecauseIthoughtI
ville
would
maketoomuchnoise
spise
eating
them.
Sheseemedtobesomewhatdisappointedatmyrefusal
og
and
wentoverquietlytothesofa
hvor
where
shesatdownbehindher
søster
sister
.
Noonespoke:
we
alle
all
gazedattheemptyfireplace.
Myaunt
ventede
waited
untilElizasighedandthen
sagde
said:
.
“Ah,well,he’sgoneto
en
a
betterworld.”
Elizasighed
igen
again
andbowedherheadinassent.
Myauntfingeredthestemofherwine-glass
før
before
sippingalittle.
“Didhe...
peacefully?”
she
spurgte
asked
.
“Oh,quitepeacefully,ma’am,”
sagde
said
Eliza.
“Youcouldn’ttell
hvornår
when
thebreathwentoutof
ham
him
.
Hehadabeautiful
død
death
,Godbepraised.”
“Andeverything...?”
“FatherO’Rourkewasinwithhim
en
a
Tuesdayandanointedhim
og
and
preparedhimandall.”
“He
vidste
knew
then?”
“Hewasquiteresigned.”
“He
ser
looks
quiteresigned,”saidmyaunt.
“That’swhat
det
the
womanwehadintowashhim
sagde
said
.
Shesaidhejust
looked
asifhewasasleep,he
looked
thatpeacefulandresigned.
Ingen
No
onewouldthinkhe’dmakesucha
smukt
beautiful
corpse.”
“Yes,indeed,”saidmyaunt.
Shesippeda
lidt
little
morefromherglass
og
and
said:.
“Well,MissFlynn,atanyrateit
must
beagreatcomfortforyouto
vide
know
thatyoudidallyou
kunne
could
forhim.
Youwere
begge
both
verykindtohim,I
must
say.”
Elizasmoothedherdress
over
over
herknees.
“Ah,poorJames!”
she
sagde
said
.
“Godknowswedoneallwe
kunne
could
,aspoorasweare—wewouldn’t
se
see
himwantanythingwhilehewasinit.”
Nannie
havde
had
leanedherheadagainstthesofa-pillow
og
and
seemedabouttofallasleep.
“There’s
stakkels
poor
Nannie,”saidEliza,lookingat
hende
her
,“she’sworeout.
All
det
the
workwehad,she
og
and
me,gettinginthewomantowashhim
og
and
thenlayinghimout
og
and
thenthecoffinandthenarranging
om
about
theMassinthechapel.
Onlyfor
Fader
Father
O’RourkeIdon’tknowwhatwe’d
have
have
doneatall.
Itwashim
bragte
brought
usallthemflowers
og
and
themtwocandlesticksoutofthechapel
og
and
wroteoutthenoticefortheFreeman’sGeneral
og
and
tookchargeofallthepapersforthecemetery
og
and
poorJames’sinsurance.”
“Wasn’tthatgoodofhim?”
sagde
said
myaunt.
Elizaclosedhereyes
og
and
shookherheadslowly.
“Ah,there’s
ingen
no
friendsliketheoldfriends,”shesaid,“when
alt
all
issaidanddone,
ingen
no
friendsthatabody
kan
can
trust.”
“Indeed,that’strue,”
sagde
said
myaunt.
“AndI’m
sikker
sure
nowthathe’sgonetohiseternalrewardhewon’t
glemme
forget
youandallyourkindnesstohim.”
“Ah,
stakkels
poor
James!”
saidEliza.
“Hewas
ikke
no
greattroubletous.
Youwouldn’t
høre
hear
himinthehouseany
mere
more
thannow.
Still,I
ved
know
he’sgoneandalltothat....”
“It’s
når
when
it’salloverthatyou’llmisshim,”
sagde
said
myaunt.
“Iknowthat,”
sagde
said
Eliza.
“Iwon’tbe
bringe
bringing
himinhiscupofbeef-teaany
mere
more
,noryou,ma’am,sendinghimhissnuff.
Ah,
stakkels
poor
James!”
Shestopped,asifshewerecommuning
med
with
thepastandthen
sagde
said
shrewdly:.
“Mindyou,Inoticed
der
there
wassomethingqueercomingoverhimlatterly.
WheneverI’d
bragte
bring
inhissouptohimthereI’d
fandt
find
himwithhisbreviary
faldet
fallen
tothefloor,lying
ryggen
back
inthechairandhismouthopen.”
Shelaid
en
a
fingeragainsthernose
og
and
frowned:
thenshecontinued:.
“Butstill
og
and
allhekepton
sige
saying
thatbeforethesummerwasoverhe’dgooutfora
køre
drive
onefinedayjustto
se
see
theoldhouseagain
hvor
where
wewereallborndowninIrishtown
og
and
takemeandNannie
med
with
him.
Ifwecouldonly
get
oneofthemnew-fangledcarriagesthat
laver
makes
nonoisethatFatherO’Rourketoldhim
om
about
,themwiththerheumaticwheels,for
de
the
daycheap—hesaid,atJohnnyRush’s
over
over
thewaythereand
køre
drive
outthethreeofus
sammen
together
ofaSundayevening.
He
havde
had
hismindsetonthat....
Stakkels
Poor
James!”
“TheLordhavemercyonhissoul!”
sagde
said
myaunt.
Elizatookoutherhandkerchief
og
and
wipedhereyeswith
det
it
.
Thensheputit
tilbage
back
againinherpocket
og
and
gazedintotheemptygrateforsome
tid
time
withoutspeaking.