The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | Progressively Translated Czech A1-B2 Books

The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | Progressively Translated Czech A1-B2 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

STORYOFTHEDOOR
Mr.
Uttersonthe
právník
lawyer
wasamanofaruggedcountenance
která
that
wasneverlightedbyasmile;
cold,scanty
a
and
embarrassedindiscourse;
backwardinsentiment;
lean,long,dusty,dreary
a
and
yetsomehowlovable.
Atfriendlymeetings,
a
and
whenthewinewastohis
chuti
taste
,somethingeminentlyhumanbeaconedfromhis
oka
eye
;
somethingindeedwhichneverfoundits
cestu
way
intohistalk,but
které
which
spokenotonlyin
těchto
these
silentsymbolsoftheafter-dinner
obličej
face
,butmoreoftenandloudlyintheactsofhislife.
Hewasausterewithhimself;
drank
gin
gin
whenhewasalone,tomortifya
chuť
taste
forvintages;
andthoughheenjoyedthe
divadlo
theatre
,hadnotcrossedthedoorsof
jednoho
one
fortwentyyears.
Buthehadanapproved
tolerance
tolerance
forothers;
sometimeswondering,
téměř
almost
withenvy,atthehigh
tlak
pressure
ofspiritsinvolvedintheirmisdeeds;
a
and
inanyextremityinclinedtohelp
spíše
rather
thantoreprove.
“IinclinetoCain’sheresy,”heusedtosayquaintly:
“Iletmybrother
jít
go
tothedevilinhisownway.”
In
této
this
character,itwasfrequentlyhis
štěstí
fortune
tobethelastreputableacquaintance
a
and
thelastgoodinfluenceinthelivesofdowngoingmen.
A
And
tosuchasthese,so
dlouho
long
astheycameabouthischambers,he
nikdy
never
markedashadeofchangeinhisdemeanour.
Nodoubtthe
výkon
feat
waseasytoMr.Utterson;
forhewasundemonstrativeatthebest,
a
and
evenhisfriendshipseemedtobefoundedina
podobné
similar
catholicityofgood-nature.
Itisthemarkofamodestmantoaccepthisfriendly
kruh
circle
ready-madefromthehandsofopportunity;
a
and
thatwasthelawyer’s
způsob
way
.
Hisfriendswerethoseofhis
vlastní
own
bloodorthosewhomhehadknownthelongest;
hisaffections,
jako
like
ivy,werethegrowthof
času
time
,theyimpliednoaptnessintheobject.
Odtud
Hence
,nodoubtthebond
která
that
unitedhimtoMr.RichardEnfield,hisdistantkinsman,thewell-knownmanabout
městě
town
.
Itwasanuttocrackfor
mnoho
many
,whatthesetwocould
vidět
see
ineachother,orwhat
předmět
subject
theycouldfindincommon.
Itwasreportedbythose
kteří
who
encounteredthemintheirSundaywalks,
že
that
theysaidnothing,lookedsingularlydull
a
and
wouldhailwithobviousrelief
na
the
appearanceofafriend.
Forallthat,thetwomenputthegreateststoreby
tyto
these
excursions,countedthemthe
hlavní
chief
jewelofeachweek,
a
and
notonlysetasideoccasionsofpleasure,
ale
but
evenresistedthecallsofbusiness,thattheymightenjoythemuninterrupted.
Itchancedon
jedné
one
oftheseramblesthattheir
cesta
way
ledthemdownaby-streetina
rušné
busy
quarterofLondon.
Thestreetwas
malá
small
andwhatiscalledquiet,
ale
but
itdroveathriving
obchodu
trade
ontheweekdays.
Theinhabitantswere
všichni
all
doingwell,itseemed
a
and
allemulouslyhopingto
dělat
do
betterstill,andlayingoutthe
přebytek
surplus
oftheirgrainsincoquetry;
so
že
that
theshopfrontsstood
podél
along
thatthoroughfarewithanairof
pozvání
invitation
,likerowsofsmilingsaleswomen.
Evenon
Neděli
Sunday
,whenitveiledits
více
more
floridcharmsandlaycomparativelyemptyof
průchod
passage
,thestreetshoneoutincontrasttoitsdingy
sousedství
neighbourhood
,likeafireina
lese
forest
;
andwithitsfreshlypaintedshutters,well-polishedbrasses,
a
and
generalcleanlinessandgaietyofnote,
okamžitě
instantly
caughtandpleasedthe
oko
eye
ofthepassenger.
Twodoorsfrom
jednoho
one
corner,ontheleft
straně
hand
goingeastthelinewasbrokenbythe
dveře
entry
ofacourt;
and
právě
just
atthatpointacertain
zlověstný
sinister
blockofbuildingthrustforwarditsgableonthe
ulici
street
.
Itwastwostoreys
vysoké
high
;
showednowindow,nothingbuta
dveří
door
onthelowerstorey
a
and
ablindforeheadofdiscoloured
stěny
wall
ontheupper;
andboreineveryfeature,themarksofprolonged
a
and
sordidnegligence.
Thedoor,
které
which
wasequippedwithneither
zvonek
bell
norknocker,wasblistered
a
and
distained.
Trampsslouchedintothe
výklenku
recess
andstruckmatchesonthepanels;
děti
children
keptshopuponthesteps;
theschoolboyhadtriedhis
nůž
knife
onthemouldings;
andforcloseonageneration,noonehadappearedtodriveaway
tyto
these
randomvisitorsortorepairtheirravages.
Mr.
Enfield
a
and
thelawyerwereontheothersideoftheby-street;
ale
but
whentheycameabreastoftheentry,theformerlifteduphis
hůl
cane
andpointed.
“Didyoueverremarkthatdoor?”
heasked;
a
and
whenhiscompanionhadrepliedintheaffirmative,“Itisconnectedinmymind,”addedhe,“witha
velmi
very
oddstory.”
“Indeed?”
saidMr.Utterson,
s
with
aslightchangeofvoice,“andwhatwasthat?”
“Well,itwasthisway,”returnedMr.Enfield:
“Iwascoming
domů
home
fromsomeplaceatthe
konci
end
oftheworld,about
tři
three
o’clockofablackwintermorning,
a
and
mywaylaythrougha
část
part
oftownwheretherewas
doslova
literally
nothingtobeseenbutlamps.
Street
po
after
streetandallthefolksasleep—street
po
after
street,alllightedupasiffora
průvod
procession
andallasemptyasachurch—tillatlastIgotintothat
stavu
state
ofmindwhena
člověk
man
listensandlistensandbeginstolongforthesightofapoliceman.
Allatonce,Isaw
dvě
two
figures:
onealittle
muž
man
whowasstumpingalongeastwardatagoodwalk,
a
and
theotheragirlofmaybe
osmi
eight
ortenwhowasrunningashardasshewasabledownacrossstreet.
No
Well
,sir,thetworanintooneanother
přirozeně
naturally
enoughatthecorner;
a
and
thencamethehorrible
část
part
ofthething;
forthe
muž
man
trampledcalmlyoverthechild’s
těle
body
andleftherscreamingonthe
zemi
ground
.
Itsoundsnothingtohear,
ale
but
itwashellishto
vidět
see
.
Itwasn’tlikea
muže
man
;
itwaslikesomedamnedJuggernaut.
Igavea
pár
few
halloa,tooktomyheels,collaredmygentleman,
a
and
broughthimbackto
kde
where
therewasalreadyquiteagroup
o
about
thescreamingchild.
Hewas
naprosto
perfectly
coolandmadeno
odpor
resistance
,butgavemeonelook,sougly
že
that
itbroughtoutthe
pot
sweat
onmelikerunning.
The
lidé
people
whohadturnedoutwerethegirl’s
vlastní
own
family;
andprettysoon,the
doktor
doctor
,forwhomshehadbeensentputinhisappearance.
No
Well
,thechildwasnot
moc
much
theworse,morefrightened,
podle
according
tothesawbones;
and
tam
there
youmighthavesupposedwouldbeanendto
to
it
.
Buttherewasonecurious
okolnost
circumstance
.
Ihadtakenaloathingtomy
pána
gentleman
atfirstsight.
Sohadthechild’s
rodina
family
,whichwasonlynatural.
Ale
But
thedoctor’scasewaswhatstruck
me
.
Hewastheusualcut
a
and
dryapothecary,ofnoparticular
věku
age
andcolour,withastrongEdinburghaccent
a
and
aboutasemotionalasabagpipe.
No
Well
,sir,hewasliketherestofus;
everytimehelookedatmy
vězně
prisoner
,Isawthatsawbonesturnsick
a
and
whitewiththedesireto
zabít
kill
him.
Iknewwhatwasinhis
mysli
mind
,justasheknewwhatwasinmine;
a
and
killingbeingoutofthequestion,wedidthenext
nejlepší
best
.
Wetoldthemanwecould
a
and
wouldmakesucha
skandál
scandal
outofthisasshouldmakehis
jméno
name
stinkfromoneendofLondontotheother.
Pokud
If
hehadanyfriends
nebo
or
anycredit,weundertook
že
that
heshouldlosethem.
A
And
allthetime,aswewerepitchingitinredhot,wewerekeepingthewomenoffhimasbestwecouldfortheywereas
divoké
wild
asharpies.
Ineversawa
kruh
circle
ofsuchhatefulfaces;
a
and
therewasthemaninthe
uprostřed
middle
,withakindofblacksneeringcoolness—frightened
taky
too
,Icouldseethat—butcarryingitoff,
pane
sir
,reallylikeSatan.
‘Ifyouchooseto
udělat
make
capitaloutofthisaccident,’saidhe,‘Iam
přirozeně
naturally
helpless.
Nogentlemanbutwishestoavoidascene,’sayshe.
‘Nameyourfigure.’
No
Well
,wescrewedhimuptoa
sto
hundred
poundsforthechild’sfamily;
hewouldhaveclearlylikedtostickout;
ale
but
therewassomethingaboutthelotofusthatmeant
neštěstí
mischief
,andatlasthestruck.
The
další
next
thingwastogetthe
peníze
money
;
andwheredoyouthinkhecarriedus
ale
but
tothatplacewiththedoor?—whippedouta
klíč
key
,wentin,andpresentlycameback
s
with
thematteroftenpoundsingold
a
and
achequeforthe
zůstatek
balance
onCoutts’s,drawnpayabletobearer
a
and
signedwithanamethatIcan’t
zmínit
mention
,thoughit’soneofthepointsofmystory,
ale
but
itwasanameat
alespoň
least
verywellknownand
často
often
printed.
Thefigurewas
tuhá
stiff
;
butthesignaturewas
dobrý
good
formorethanthat
pokud
if
itwasonlygenuine.
Itookthelibertyofpointingouttomy
pánovi
gentleman
thatthewholebusinesslookedapocryphal,
a
and
thatamandoesnot,inreallife,walkintoacellar
dveří
door
atfourinthe
ráno
morning
andcomeoutwith
jiného
another
man’schequeforcloseupona
sto
hundred
pounds.
Buthewas
docela
quite
easyandsneering.
‘Setyourmindatrest,’sayshe,‘Iwillstaywithyoutillthebanksopen
a
and
cashthechequemyself.’Sowe
všichni
all
setoff,thedoctor,
a
and
thechild’sfather,andour
přítel
friend
andmyself,andpassedthe
zbytek
rest
ofthenightinmychambers;
a
and
nextday,whenwehadbreakfasted,wentina
těle
body
tothebank.
Igaveinthe
šek
cheque
myself,andsaidIhadeveryreasonto
věřit
believe
itwasaforgery.
Notabitofit.
The
šek
cheque
wasgenuine.”
“Tut-tut!”
saidMr.Utterson.
“IseeyoufeelasIdo,”saidMr.Enfield.
“Yes,it’sabad
příběh
story
.
Formymanwasafellowthat
nikdo
nobody
couldhavetodowith,a
opravdu
really
damnableman;
andthe
osoba
person
thatdrewthechequeisthe
velmi
very
pinkoftheproprieties,celebratedtoo,
a
and
(whatmakesitworse)
jeden
one
ofyourfellowswhodowhattheycallgood.
Vydírání
Blackmail
,Isuppose;
anhonest
muž
man
payingthroughthenosefor
některé
some
ofthecapersofhisyouth.
Černá
Black
MailHouseiswhatIcallthe
místo
place
withthedoor,inconsequence.
Ačkoli
Though
eventhat,youknow,is
daleko
far
fromexplainingall,”headded,
a
and
withthewordsfellintoa
žíly
vein
ofmusing.
FromthishewasrecalledbyMr.Uttersonasking
spíše
rather
suddenly:
“Andyoudon’tknowifthedrawerofthe
šek
cheque
livesthere?”
“Alikely
místo
place
,isn’tit?”
returnedMr.Enfield.
“ButI
náhodou
happen
tohavenoticedhisaddress;
helivesinsome
náměstí
square
orother.”
“Andyou
nikdy
never
askedaboutthe—placewith
na
the
door?”
saidMr.Utterson.
“No,
pane
sir
;
Ihadadelicacy,”wasthe
odpověď
reply
.
“Ifeelverystronglyaboutputtingquestions;
itpartakes
příliš
too
muchofthestyleof
na
the
dayofjudgment.
You
začít
start
aquestion,andit’s
jako
like
startingastone.
Yousit
tiše
quietly
onthetopofa
kopce
hill
;
andawaythestonegoes,startingothers;
a
and
presentlysomeblandold
pták
bird
(thelastyouwouldhavethoughtof)isknockedontheheadinhis
vlastní
own
backgardenandthe
rodina
family
havetochangetheir
jméno
name
.
Nosir,Imakeita
pravidlo
rule
ofmine:
themoreitlooks
jako
like
QueerStreet,thelessIask.”
“A
velmi
very
goodrule,too,”saidthe
právník
lawyer
.
“ButIhavestudiedthe
místo
place
formyself,”continuedMr.Enfield.
“Itseemsscarcelya
dům
house
.
Thereisnoother
dveře
door
,andnobodygoesinoroutofthatonebut,
jednou
once
inagreatwhile,thegentlemanofmy
dobrodružství
adventure
.
Therearethreewindowslookingonthecourtonthefirst
patře
floor
;
nonebelow;
thewindowsare
vždycky
always
shutbutthey’reclean.
A
And
thenthereisa
komín
chimney
whichisgenerallysmoking;
so
někdo
somebody
mustlivethere.
And
přesto
yet
it’snotsosure;
forthebuildingsaresopackedtogetheraboutthecourt,
že
that
it’shardtosay
kde
where
oneendsandanotherbegins.”
The
pár
pair
walkedonagainforawhileinsilence;
a
and
then“Enfield,”saidMr.Utterson,“that’sa
dobré
good
ruleofyours.”
“Yes,Ithinkitis,”returnedEnfield.
“Butforallthat,”continuedthe
právník
lawyer
,“there’sonepointI
chci
want
toask.
Iwantto
zeptat
ask
thenameofthat
muže
man
whowalkedoverthechild.”
“Well,”saidMr.Enfield,“Ican’tseewhat
škodu
harm
itwoulddo.
Itwasa
muž
man
ofthenameofHyde.”
“Hm,”saidMr.Utterson.
“Whatsortofa
muž
man
ishetosee?”
“Heisnot
snadné
easy
todescribe.
Thereis
něco
something
wrongwithhisappearance;
něco
something
displeasing,somethingdown-rightdetestable.
I
nikdy
never
sawamanIsodisliked,
a
and
yetIscarceknow
proč
why
.
Hemustbedeformedsomewhere;
hegivesastrongfeelingofdeformity,
i když
although
Icouldn’tspecifythe
bod
point
.
He’sanextraordinarylooking
muž
man
,andyetIreallycanname
nic
nothing
outoftheway.
No,
pane
sir
;
Icanmakenohandofit;
Ican’t
popsat
describe
him.
Andit’snotwantof
paměti
memory
;
forIdeclareIcan
vidět
see
himthismoment.”
Mr.
Utterson
opět
again
walkedsomewayinsilence
a
and
obviouslyunderaweightofconsideration.
“Youaresureheusedakey?”
heinquiredatlast.
“My
drahý
dear
sir...”
beganEnfield,surprisedoutofhimself.
“Yes,Iknow,”saidUtterson;
“I
vím
know
itmustseemstrange.
Na
The
factis,ifIdonotaskyou
na
the
nameoftheotherparty,itisbecauseIknowit
already
.
Yousee,Richard,your
příběh
tale
hasgonehome.
Ifyouhavebeeninexactinany
bodě
point
youhadbettercorrectit.”
“Ithinkyoumighthavewarnedme,”returnedtheother
s
with
atouchofsullenness.
“ButIhavebeenpedanticallyexact,asyoucall
to
it
.
Thefellowhada
klíč
key
;
andwhat’smore,hehasit
pořád
still
.
Isawhimuseitnotaweekago.”
Mr.
Uttersonsighed
hluboce
deeply
butsaidnevera
slovo
word
;
andtheyoungmanpresentlyresumed.
“Hereis
další
another
lessontosaynothing,”saidhe.
“Iamashamedofmylong
jazyk
tongue
.
Letusmakeabargain
nikdy
never
torefertothisagain.”
“Withallmyheart,”saidthe
právník
lawyer
.
SEARCHFORMR.HYDE
That
večer
evening
Mr.Uttersoncamehometohisbachelor
domu
house
insombrespiritsandsatdownto
večeři
dinner
withoutrelish.
Itwashiscustomofa
Neděli
Sunday
,whenthismealwasover,to
sedět
sit
closebythefire,a
svazek
volume
ofsomedrydivinityonhisreadingdesk,
dokud
until
theclockoftheneighbouringchurchrangoutthe
hodinu
hour
oftwelve,whenhewould
jít
go
soberlyandgratefullyto
postele
bed
.
Onthisnighthowever,assoonastheclothwastakenaway,hetookupa
svíčku
candle
andwentintohis
obchodní
business
room.
Thereheopenedhissafe,tookfromthe
nejvíce
most
privatepartofitadocumentendorsedontheenvelopeasDr.Jekyll’sWill
a
and
satdownwithacloudedbrowtostudyitscontents.
Thewillwasholograph,forMr.Utterson
ačkoli
though
hetookchargeofitnowthatitwasmade,hadrefusedtolendtheleast
pomoc
assistance
inthemakingofit;
itprovidednotonly
že
that
,incaseofthedeceaseofHenryJekyll,M.D.,D.C.L.,L.L.D.,F.R.S.,etc.,
všechny
all
hispossessionsweretopassintothehandsofhis“friend
a
and
benefactorEdwardHyde,”but
že
that
incaseofDr.Jekyll’s“disappearance
nebo
or
unexplainedabsenceforany
dobu
period
exceedingthreecalendarmonths,”thesaidEdwardHydeshouldstepintothesaidHenryJekyll’s
boty
shoes
withoutfurtherdelayandfreefromanyburthen
nebo
or
obligationbeyondthepaymentofafewsmallsumstothemembersofthedoctor’s
domácnosti
household
.
Thisdocumenthadlongbeenthelawyer’seyesore.
Itoffendedhimbothasalawyer
a
and
asaloverofthesane
a
and
customarysidesoflife,towhomthefancifulwastheimmodest.
A
And
hithertoitwashisignoranceofMr.Hyde
která
that
hadswelledhisindignation;
teď
now
,byasuddenturn,itwashis
vědomí
knowledge
.
Itwasalreadybad
dost
enough
whenthenamewas
ale
but
anameofwhichhecould
dozvědět
learn
nomore.
Itwas
horší
worse
whenitbegantobeclotheduponwithdetestableattributes;
a
and
outoftheshifting,insubstantialmists
která
that
hadsolongbaffledhis
oko
eye
,thereleapedupthesudden,
definitivní
definite
presentmentofafiend.
“Ithoughtitwasmadness,”hesaid,ashereplacedthe
nepříjemný
obnoxious
paperinthesafe,“and
teď
now
Ibegintofearitisdisgrace.”
Withthatheblewouthis
svíčku
candle
,putonagreatcoat,
a
and
setforthinthe
směrem
direction
ofCavendishSquare,thatcitadelofmedicine,
kde
where
hisfriend,thegreatDr.Lanyon,hadhis
dům
house
andreceivedhiscrowdingpatients.
“If
někdo
anyone
knows,itwillbeLanyon,”hehadthought.
The
slavnostní
solemn
butlerknewandwelcomed
ho
him
;