The Odyssey | Progressively Translated Czech A1-B2 Books

The Odyssey | Progressively Translated Czech A1-B2 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

BOOKI
THEGODSINCOUNCIL—MINERVA’SVISITTOITHACA—THE
Výzva
CHALLENGE
FROMTELEMACHUSTOTHESUITORS.
Řekni
Tell
me,OMuse,ofthatingeniousherowhotravelled
daleko
far
andwideafterhehadsackedthe
slavné
famous
townofTroy.
Manycitiesdidhevisit,
a
and
manywerethenationswith
jejichž
whose
mannersandcustomshewasacquainted;
moreoverhesuffered
hodně
much
byseawhiletryingto
zachránit
save
hisownlifeand
přivést
bring
hismensafelyhome;
ale
but
dowhathemighthecouldnot
zachránit
save
hismen,fortheyperishedthroughtheir
vlastní
own
sheerfollyineatingthe
dobytek
cattle
oftheSun-godHyperion;
sothe
bůh
god
preventedthemfromeverreaching
domů
home
.
Tellme,too,aboutall
těchto
these
things,ohdaughterofJove,fromwhatsoeversourceyoumayknow
je
them
.
Sonowallwhoescaped
smrti
death
inbattleorbyshipwreckhadgot
bezpečně
safely
homeexceptUlysses,and
on
he
,thoughhewaslongingto
vrátit
return
tohiswifeand
zemi
country
,wasdetainedbythegoddessCalypso,
kteří
who
hadgothimintoa
velké
large
caveandwantedto
vzít
marry
him.
Butasyearswentby,therecamea
čas
time
whenthegodssettled
že
that
heshouldgobacktoIthaca;
eventhen,however,
když
when
hewasamonghisownpeople,histroubleswerenotyetover;
nicméně
nevertheless
allthegodshad
nyní
now
beguntopityhim
kromě
except
Neptune,whostillpersecutedhim
bez
without
ceasingandwouldnotlethimget
domů
home
.
NowNeptunehadgoneofftotheEthiopians,
kteří
who
areattheworld’s
konci
end
,andlieintwohalves,the
jedna
one
lookingWestandtheotherEast.[1]Hehadgone
tam
there
toacceptahecatombof
ovcí
sheep
andoxen,andwasenjoyinghimselfathisfestival;
ale
but
theothergodsmetinthe
domě
house
ofOlympianJove,andthesireofgods
a
and
menspokefirst.
Atthat
chvíli
moment
hewasthinkingofAegisthus,whohadbeenkilledbyAgamemnon’s
synem
son
Orestes;
sohesaidtotheothergods:.
“Seenow,
jak
how
menlayblameuponusgodsforwhatisafterallnothingbuttheir
vlastní
own
folly.
LookatAegisthus;
he
musí
must
needsmakelovetoAgamemnon’s
ženou
wife
unrighteouslyandthenkillAgamemnon,
i když
though
heknewitwouldbethe
smrt
death
ofhim;
forIsentMercurytowarnhimnottodoeitherof
těchto
these
things,inasmuchasOresteswouldbe
určitě
sure
totakehisrevenge
když
when
hegrewupandwantedto
vrátit
return
home.
Mercurytoldhimthisinallgoodwill
ale
but
hewouldnotlisten,
a
and
nowhehaspaidfor
všechno
everything
infull.”
ThenMinervasaid,“Father,
syn
son
ofSaturn,Kingofkings,itservedAegisthusright,
a
and
soitwouldanyoneelse
kdo
who
doesashedid;
ale
but
Aegisthusisneitherherenor
tam
there
;
itisforUlysses
že
that
myheartbleeds,whenIthinkofhissufferingsin
že
that
lonelysea-girtisland,faraway,poor
muž
man
,fromallhisfriends.
Itisan
ostrov
island
coveredwithforest,inthevery
uprostřed
middle
ofthesea,anda
bohyně
goddess
livesthere,daughterofthemagicianAtlas,wholooksafterthe
dno
bottom
oftheocean,andcarriesthe
velké
great
columnsthatkeepheaven
a
and
earthasunder.
ThisdaughterofAtlashasgotholdofpoorunhappyUlysses,
a
and
keepstryingbyeverykindofblandishmenttomakehimforgethis
domov
home
,sothatheistiredoflife,
a
and
thinksofnothingbut
jak
how
hemayoncemore
vidět
see
thesmokeofhisownchimneys.
You,
pane
sir
,takenoheedofthis,
a
and
yetwhenUlysseswas
před
before
Troydidhenotpropitiateyouwith
mnoha
many
aburntsacrifice?
Whythenshouldyoukeeponbeingso
naštvaný
angry
withhim?”
AndJovesaid,“My
dítě
child
,whatareyoutalking
o
about
?
HowcanIforgetUlysses
než
than
whomthereisnomorecapablemanon
zemi
earth
,normoreliberalinhisofferingstotheimmortalgodsthatlivein
nebi
heaven
?
Bearinmind,however,
že
that
NeptuneisstillfuriouswithUlyssesforhavingblindedan
oko
eye
ofPolyphemuskingof
na
the
Cyclopes.
PolyphemusissontoNeptunebythenymphThoosa,
dcerou
daughter
tothesea-kingPhorcys;
proto
therefore
thoughhewillnotkillUlysses
přímo
outright
,hetormentshimbypreventinghimfromgetting
domů
home
.
Still,letuslayourheads
dohromady
together
andseehowwecan
pomoci
help
himtoreturn;
Neptune
bude
will
thenbepacified,forifweare
všichni
all
ofamindhecan
sotva
hardly
standoutagainstus.”
A
And
Minervasaid,“Father,sonofSaturn,Kingofkings,
pokud
if
,then,thegodsnowmean
že
that
Ulyssesshouldgethome,weshould
nejprve
first
sendMercurytotheOgygian
ostrov
island
totellCalypsothatwehavemadeupourminds
a
and
thatheisto
vrátit
return
.
InthemeantimeIwillgotoIthaca,toputheartintoUlysses’
syna
son
Telemachus;
IwillemboldenhimtocalltheAchaeansinassembly,
a
and
speakouttothesuitorsofhis
matky
mother
Penelope,whopersistineatingup
jakýkoliv
any
numberofhissheep
a
and
oxen;
IwillalsoconducthimtoSparta
a
and
toPylos,toseeifhe
může
can
hearanythingaboutthereturnofhisdearfather—forthis
budou
will
makepeoplespeakwellofhim.”
Sosayingsheboundonherglitteringgoldensandals,imperishable,withwhichshe
může
can
flylikethewind
nad
over
landorsea;
shegraspedtheredoubtablebronze-shod
kopí
spear
,sostoutandsturdy
a
and
strong,wherewithshequellstheranksofheroes
kteří
who
havedispleasedher,and
dolů
down
shedartedfromthetopmostsummitsofOlympus,whereonforthwithshewasinIthaca,atthe
brány
gateway
ofUlysses’house,disguisedasa
návštěvník
visitor
,Mentes,chiefoftheTaphians,
a
and
sheheldabronze
kopí
spear
inherhand.
Thereshefoundthelordlysuitorsseatedonhidesoftheoxen
které
which
theyhadkilledandeaten,
a
and
playingdraughtsinfrontofthehouse.
Men-servants
a
and
pageswerebustlingabouttowaituponthem,somemixing
víno
wine
withwaterinthemixing-bowls,somecleaningdownthetables
s
with
wetspongesandlayingthemout
znovu
again
,andsomecuttingup
velké
great
quantitiesofmeat.
Telemachussawher
dlouho
long
beforeanyoneelsedid.
Hewassittingmoodily
mezi
among
thesuitorsthinkingabouthisbrave
otce
father
,andhowhewould
poslat
send
themflyingoutofthe
domu
house
,ifheweretocometohis
vlastní
own
againandbehonouredasindaysgoneby.
Thusbroodingashesat
mezi
among
them,hecaughtsightofMinerva
a
and
wentstraighttothe
bráně
gate
,forhewasvexed
že
that
astrangershouldbekeptwaitingforadmittance.
Hetookherright
ruku
hand
inhisown,andbadehergivehimher
kopí
spear
.
“Welcome,”saidhe,“toour
domě
house
,andwhenyouhavepartakenoffoodyoushalltelluswhatyouhavecomefor.”
Heledthe
cestu
way
ashespoke,andMinervafollowed
ho
him
.
Whentheywerewithinhetookher
kopí
spear
andsetitinthespear-stand
proti
against
astrongbearing-postalong
s
with
themanyotherspearsofhisunhappy
otce
father
,andheconductedhertoarichlydecoratedseat
pod
under
whichhethrewaclothofdamask.
Tam
There
wasafootstoolalsoforherfeet,[2]
a
and
hesetanotherseatnearherforhimself,
daleko
away
fromthesuitors,thatshemightnotbeannoyed
při
while
eatingbytheirnoise
a
and
insolence,andthathemight
zeptat
ask
hermorefreelyabouthis
otce
father
.
Amaidservantthenbroughtthem
vodu
water
inabeautifulgoldenewer
a
and
poureditintoasilverbasinforthemtowashtheirhands,
a
and
shedrewaclean
stůl
table
besidethem.
Anupper
služebník
servant
broughtthembread,andofferedthem
mnoho
many
goodthingsofwhattherewasinthe
domě
house
,thecarverfetchedthemplatesofallmannerofmeats
a
and
setcupsofgoldbytheirside,
a
and
amanservantbroughtthem
víno
wine
andpoureditoutforthem.
Thenthesuitorscamein
a
and
tooktheirplacesonthebenches
a
and
seats.[3]Forthwithmenservantspouredwaterovertheirhands,maidswentround
s
with
thebread-baskets,pagesfilledthemixing-bowls
s
with
wineandwater,andtheylaidtheirhandsuponthe
dobré
good
thingsthatwerebeforethem.
Assoonastheyhadhad
dost
enough
toeatanddrinktheywanted
hudbu
music
anddancing,whicharethecrowningembellishmentsofabanquet,soa
služebník
servant
broughtalyretoPhemius,whomtheycompelledperforcetosingto
jim
them
.
Assoonashetouchedhislyre
a
and
begantosingTelemachusspokelowtoMinerva,
s
with
hisheadclosetohersthatnomanmighthear.
“Ihope,sir,”saidhe,“thatyouwillnotbeoffendedwithwhatIamgoingtosay.
Singingcomes
levné
cheap
tothosewhodonotpayfor
to
it
,andallthisisdoneatthecostofone
jehož
whose
boneslierottingin
nějaké
some
wildernessorgrindingto
prášek
powder
inthesurf.
Ifthesemenweretoseemy
otce
father
comebacktoIthacatheywouldprayforlongerlegs
spíše
rather
thanalongerpurse,for
peníze
money
wouldnotservethem;
ale
but
he,alas,hasfallenonanill
osud
fate
,andevenwhenpeopledo
někdy
sometimes
saythatheiscoming,wenolongerheedthem;
weshall
nikdy
never
seehimagain.
And
teď
now
,sir,tellmeand
řekněte
tell
metrue,whoyouare
a
and
whereyoucomefrom.
Řekni
Tell
meofyourtown
a
and
parents,whatmannerof
lodi
ship
youcamein,howyourcrewbroughtyoutoIthaca,
a
and
ofwhatnationtheydeclaredthemselvestobe—foryoucannothave
přijít
come
byland.
Tellme
také
also
truly,forIwantto
vědět
know
,areyouastrangerto
tomto
this
house,orhaveyoubeen
tu
here
inmyfather’stime?
Intheolddayswehadmanyvisitorsformy
otec
father
wentaboutmuchhimself.”
A
And
Minervaanswered,“Iwilltellyoutruly
a
and
particularlyallaboutit.
IamMentes,
syn
son
ofAnchialus,andIamKingoftheTaphians.
Ihavecome
sem
here
withmyshipandcrew,onavoyagetomenofaforeigntonguebeingboundforTemesa[4]
s
with
acargoofiron,
a
and
Ishallbringback
měď
copper
.
Asformyship,itliesoveryonderoff
na
the
opencountryawayfrom
na
the
town,intheharbourRheithron[5]
pod
under
thewoodedmountainNeritum.[6]Ourfatherswerefriends
před
before
us,asoldLaerteswilltellyou,
pokud
if
youwillgoandask
ho
him
.
Theysay,however,thathe
nikdy
never
comestotownnow,
a
and
livesbyhimselfinthecountry,faring
těžko
hardly
,withanoldwomantolookafterhim
a
and
gethisdinnerforhim,
když
when
hecomesintiredfrompottering
o
about
hisvineyard.
Theytoldmeyour
otec
father
wasathomeagain,
a
and
thatwaswhyIcame,
ale
but
itseemsthegodsarestillkeepinghim
zpátky
back
,forheisnot
mrtvý
dead
yetnotonthemainland.
Itismorelikelyheisonsomesea-girtislandinmid
oceánu
ocean
,oraprisoneramongsavages
kteří
who
aredetaininghimagainsthiswill.
Iamno
prorok
prophet
,andknowverylittle
o
about
omens,butIspeakasitisborneinuponmefrom
nebe
heaven
,andassureyouthathewillnotbe
pryč
away
muchlonger;
forheisa
muž
man
ofsuchresourcethat
i
even
thoughhewereinchainsofironhewouldfindsomemeansofgetting
domů
home
again.
Buttellme,
a
and
tellmetrue,canUlysses
opravdu
really
havesuchafinelookingfellowfora
syna
son
?
Youareindeedwonderfullylikehimabout
na
the
headandeyes,forwewereclosefriends
než
before
hesetsailforTroy
kam
where
theflowerofall
na
the
Argiveswentalso.
Sincethattimewehave
nikdy
never
eitherofusseentheother.”
“Mymother,”answeredTelemachus,“tellsmeIam
syn
son
toUlysses,butitisawise
dítě
child
thatknowshisown
otce
father
.
WouldthatIwere
synem
son
toonewhohadgrownolduponhisownestates,for,
protože
since
youaskme,thereisnomoreill-starredman
pod
under
heaventhanhewhotheytellmeismyfather.”
A
And
Minervasaid,“Thereisnofearofyour
rasa
race
dyingoutyet,whilePenelopehassuchafine
syna
son
asyouare.
But
řekni
tell
me,andtellmetrue,whatisthemeaningofall
tato
this
feasting,andwhoarethese
lidé
people
?
Whatisitall
o
about
?
Haveyousomebanquet,
nebo
or
isthereaweddinginthefamily—fornooneseemstobebringinganyprovisionsofhis
vlastní
own
?
Andtheguests—howatrociouslytheyarebehaving;
whatriottheymakeoverthewhole
domě
house
;
itisenoughto
znechucení
disgust
anyrespectablepersonwhocomesnearthem.”
“Sir,”saidTelemachus,“asregardsyourquestion,so
dlouho
long
asmyfatherwas
tu
here
itwaswellwithus
a
and
withthehouse,butthegodsintheirdispleasurehavewilledit
jinak
otherwise
,andhavehiddenhimawaymoreclosely
než
than
mortalmanwaseveryethidden.
Icouldhaveborneit
lépe
better
eventhoughhewere
mrtvý
dead
,ifhehadfallen
s
with
hismenbeforeTroy,
nebo
or
haddiedwithfriends
kolem
around
himwhenthedaysofhisfightingweredone;
forthentheAchaeanswouldhavebuilta
kopec
mound
overhisashes,andIshouldmyselfhavebeenheirtohisrenown;
ale
but
nowthestorm-windshavespiritedhimawayweknownotwhither;
heisgone
aniž by
without
leavingsomuchasatracebehindhim,
a
and
Iinheritnothingbutdismay.
Ani
Nor
doesthematterend
jednoduše
simply
withgriefforthelossofmy
otce
father
;
heavenhaslaidsorrowsuponmeofyet
jiného
another
kind;
forthechiefsfrom
všichni
all
ourislands,Dulichium,Same,
a
and
thewoodlandislandofZacynthus,asalso
všichni
all
theprincipalmenofIthacaitself,areeatingupmy
dům
house
underthepretextofpayingtheircourttomy
matce
mother
,whowillneitherpointblanksaythatshewillnotmarry,[7]nor
ještě
yet
bringmatterstoanend;
sotheyaremakinghavocofmyestate,
a
and
beforelongwilldosoalsowithmyself.”
“Isthatso?”
exclaimedMinerva,“thenyoudo
opravdu
indeed
wantUlysseshomeagain.
Dejte
Give
himhishelmet,shield,
a
and
acoupleoflances,
a
and
ifheisthe
muž
man
hewaswhenI
poprvé
first
knewhiminour
domě
house
,drinkingandmakingmerry,hewould
brzy
soon
layhishandsabout
těchto
these
rascallysuitors,werehetostandoncemoreuponhisown
práh
threshold
.
HewasthencomingfromEphyra,
kde
where
hehadbeentobeg
jed
poison
forhisarrowsfromIlus,
syna
son
ofMermerus.
Ilusfearedtheever-livinggods
a
and
wouldnotgivehimany,
ale
but
myfatherlethimhavesome,forhewas
velmi
very
fondofhim.
IfUlyssesisthemanhethenwasthesesuitors
budou
will
haveashortshrift
a
and
asorrywedding.
“Butthere!
Itrestswith
nebi
heaven
todeterminewhetherheistoreturn,
a
and
takehisrevengeinhisown
domě
house
orno;
Iwould,
nicméně
however
,urgeyoutosetabouttryingtogetridof
těchto
these
suitorsatonce.
Takemy
radu
advice
,calltheAchaeanheroesinassembly
zítra
to-morrow
morning—layyourcasebefore
jim
them
,andcallheaventobearyouwitness.
Bidthesuitorstakethemselvesoff,
každý
each
tohisownplace,
a
and
ifyourmother’smindissetonmarrying
znovu
again
,lethergobacktoher
otci
father
,whowillfindherahusband
a
and
provideherwithallthemarriagegiftsthatso
drahá
dear
adaughtermayexpect.
Asforyourself,
dovolte
let
meprevailuponyoutotakethe
nejlepší
best
shipyoucanget,
s
with
acrewoftwentymen,
a
and
goinquestofyour
otce
father
whohassolongbeenmissing.
Nějaké
Some
onemaytellyou
něco
something
,or(andpeopleoftenhearthingsinthisway)
nějaké
some
heaven-sentmessagemaydirectyou.
First
jdi
go
toPylosandaskNestor;
thence
jděte
go
ontoSpartaand
navštivte
visit
Menelaus,forhegot
domů
home
lastofalltheAchaeans;
ifyouhearthatyour
otec
father
isaliveandonhis
cestě
way
home,youcanputupwiththe
plýtvání
waste
thesesuitorswillmakeforyetanothertwelvemonths.
Ifontheotherhandyouhearofhis
smrti
death
,comehomeatonce,celebratehisfuneralriteswithallduepomp,buildabarrowtohismemory,
a
and
makeyourmothermarry
znovu
again
.
Then,havingdoneallthis,thinkit
dobře
well
overinyourmind
jak
how
,byfairmeansorfoul,youmay
zabít
kill
thesesuitorsinyourown
domě
house
.
Youaretoooldtopleadinfancyanylonger;
haveyounotheard
jak
how
peoplearesingingOrestes’praisesforhavingkilledhisfather’s
vraha
murderer
Aegisthus?
Youareafine,
chytrý
smart
lookingfellow;
showyourmettle,then,
a
and
makeyourselfanameinstory.
Teď
Now
,however,Imustgobacktomy
loď
ship
andtomycrew,who
bude
will
beimpatientifIkeepthemwaitinglonger;
thinkthematter
nad
over
foryourself,andrememberwhatIhavesaidtoyou.”
“Sir,”answeredTelemachus,“ithasbeen
velmi
very
kindofyouto
mluvit
talk
tomeinthisway,asthoughIwereyourown
synem
son
,andIwilldoallyoutellme;
I
vím
know
youwanttobegettingonwithyourvoyage,
ale
but
stayalittlelongertillyouhavetakenabath
a
and
refreshedyourself.
Iwillthengiveyouapresent,
a
and
youshallgoonyourwayrejoicing;
Iwill
dávají
give
youoneofgreatbeauty
a
and
value—akeepsakesuchas
jen
only
dearfriendsgiveto
jednu
one
another.”
Minervaanswered,“Donottrytokeep
me
,forIwouldbeonmy
cestě
way
atonce.
Asfor
jakéhokoli
any
presentyoumaybedisposedtomake
mi
me
,keepittillIcomeagain,
a
and
Iwilltakeit
domů
home
withme.
Youshallgivemea
velmi
very
goodone,andIwillgiveyou
jednu
one
ofnolessvalueinreturn.”
S
With
thesewordssheflewaway
jako
like
abirdintothe
vzduchu
air
,butshehadgivenTelemachus
odvahu
courage
,andhadmadehim
myslet
think
morethaneverabouthis
otce
father
.
Hefeltthechange,wonderedatit,
a
and
knewthatthestrangerhadbeena
bůh
god
,sohewentstraightto
kde
where
thesuitorsweresitting.
Phemiuswas
stále
still
singing,andhishearerssatraptinsilenceashetoldthesad
příběh
tale
ofthereturnfromTroy,
a
and
theillsMinervahadlaidupontheAchaeans.
Penelope,
dcera
daughter
ofIcarius,heardhis
píseň
song
fromherroomupstairs,
a
and
camedownbythegreatstaircase,not
sama
alone
,butattendedbytwoofherhandmaids.
Když
When
shereachedthesuitorsshestoodby
jednoho
one
ofthebearingposts
které
that
supportedtheroofofthecloisters[8]
s
with
astaidmaidenoneithersideofher.
Shehelda
závoj
veil
,moreover,beforeherface,
a
and
wasweepingbitterly.
“Phemius,”shecried,“youknow
mnoho
many
anotherfeatofgods
a
and
heroes,suchaspoetslovetocelebrate.
Singthesuitorssomeoneofthese,
a
and
letthemdrinktheir
víno
wine
insilence,butceasethis
smutné
sad
tale,foritbreaksmysorrowful
srdce
heart
,andremindsmeofmylosthusbandwhomImournever
bez
without
ceasing,andwhosenamewas
velké
great
overallHellasand
středním
middle
Argos.”[9].
“Mother,”answeredTelemachus,“letthebardsingwhathehasa
mysli
mind
to;
bardsdonotmaketheillstheysingof;
itisJove,not
oni
they
,whomakesthem,and
kdo
who
sendswealorwoeupon
lidstvo
mankind
accordingtohisowngood
potěšení
pleasure
.
Thisfellowmeansno
ublížit
harm
bysingingtheill-fated
návrat
return
oftheDanaans,for
lidé
people
alwaysapplaudthelatestsongsmostwarmly.
Makeupyourmindtoit
a
and
bearit;
Ulyssesisnotthe
jediný
only
manwhonevercamebackfromTroy,
ale
but
manyanotherwentdownaswellas
on
he
.
Go,then,withinthe
domu
house
andbusyyourselfwithyourdailyduties,yourloom,yourdistaff,
a
and
theorderingofyourservants;
for
řeč
speech
isman’smatter,andmine
nad
above
allothers[10]—foritisI
kdo
who
ammasterhere.”
Shewentwonderingbackintothe
domu
house
,andlaidherson’ssayinginher
srdce
heart
.
Then,goingupstairswithherhandmaidsintoherroom,shemournedherdearhusbandtillMinervashedsweetsleepoverhereyes.
Ale
But
thesuitorswereclamorousthroughoutthecoveredcloisters[11],
a
and
prayedeachonethathemightbeherbedfellow.
ThenTelemachusspoke,“Shameless,”hecried,“andinsolentsuitors,letusfeastatour
potěšení
pleasure
now,andlettherebe
žádná
no
brawling,foritisarare
věc
thing
tohearaman
s
with
suchadivinevoiceasPhemiushas;
ale
but
inthemorningmeetmeinfullassemblythatImaygiveyou
formální
formal
noticetodepart,andfeastatoneanother’shouses,turn
a
and
turnabout,atyour
vlastní
own
cost.
Ifontheotherhandyouchoosetopersistinspungingupon
jednoho
one
man,heavenhelpme,
ale
but
Joveshallreckonwithyouinfull,
a
and
whenyoufallinmyfather’s
domě
house
thereshallbenomantoavengeyou.”
Thesuitorsbittheirlipsastheyheard
ho
him
,andmarvelledattheboldnessofhis
řeči
speech
.
Then,Antinous,sonofEupeithes,said,“Thegods
zdá
seem
tohavegivenyoulessonsinbluster
a
and
talltalking;
mayJove
nikdy
never
grantyoutobechiefinIthacaasyour
otec
father
wasbeforeyou.”
Telemachusanswered,“Antinous,donotchide
s
with
me,but,godwilling,Iwillbechieftoo
pokud
if
Ican.
Isthisthe
nejhorší
worst
fateyoucanthinkoffor
me
?
Itisnobadthingtobeachief,foritbringsbothrichesandhonour.
Přesto
Still
,nowthatUlyssesis
mrtvý
dead
therearemanygreatmeninIthacabothold
a
and
young,andsomeother
mohou
may
taketheleadamongthem;
přesto
nevertheless
Iwillbechiefinmyown
domě
house
,andwillrulethosewhomUlysseshaswonforme.”
ThenEurymachus,
syn
son
ofPolybus,answered,“Itrestswith
nebi
heaven
todecidewhoshallbechief
mezi
among
us,butyoushallbemasterinyourown
domě
house
andoveryourownpossessions;
noonewhilethereisa
člověk
man
inIthacashalldoyou
násilí
violence
norrobyou.
And
teď
now
,mygoodfellow,I
chci
want
toknowaboutthisstranger.
What
země
country
doeshecomefrom?
Ofwhatfamilyishe,
a
and
whereishisestate?
Hashebroughtyou
zprávy
news
aboutthereturnofyour
otce
father
,orwasheonbusinessofhis
vlastní
own
?
Heseemedawelltodo
muž
man
,buthehurriedoffso
náhle
suddenly
thathewasgoneina
okamžiku
moment
beforewecouldgettoknowhim.”
“My
otec
father
isdeadandgone,”answeredTelemachus,“and
i
even
ifsomerumourreachesmeIputnomorefaithinitnow.
My
matka
mother
doesindeedsometimessendforasoothsayer
a
and
questionhim,butIgivehisprophecyingsnoheed.
Asforthestranger,hewasMentes,
syn
son
ofAnchialus,chiefoftheTaphians,an
starý
old
friendofmyfather’s.”
Ale
But
inhisheartheknew
že
that
ithadbeenthe
bohyně
goddess
.
Thesuitorsthenreturnedtotheirsinging
a
and
dancinguntiltheevening;
ale
but
whennightfellupontheirpleasuringtheywent
domů
home
tobedeachinhisownabode.[12]Telemachus’s
pokoj
room
washighupinatower[13]
která
that
lookedontothe
vnější
outer
court;
hither,then,hehied,brooding
a
and
fullofthought.
A
dobrá
good
oldwoman,Euryclea,daughterofOps,the
syna
son
ofPisenor,wentbeforehim
s
with
acoupleofblazingtorches.
Laerteshadboughtherwithhis
vlastní
own
moneywhenshewas
docela
quite
young;
hegavetheworthoftwentyoxenfor
ji
her
,andshewedasmuch
úctu
respect
toherinhis
domácnosti
household
ashedidtohisownwedded
žena
wife
,buthedidnottakehertohis
postele
bed
forhefearedhiswife’sresentment.[14]Sheitwas
kdo
who
nowlightedTelemachustohisroom,
a
and
shelovedhimbetter
než
than
anyoftheotherwomeninthe
domě
house
did,forshehadnursedhim
když
when
hewasababy.
Heopened
na
the
doorofhisbedroom
a
and
satdownuponthebed;
Kniha
BOOK
II
ASSEMBLYOFTHEPEOPLEOFITHACA—SPEECHESOFTELEMACHUS
A
AND
OFTHESUITORS—TELEMACHUSMAKESHISPREPARATIONS
A
AND
STARTSFORPYLOSWITHMINERVADISGUISEDASMENTOR.
Now
když
when
thechildofmorning,rosy-fingered
Dawn
Dawn
,appearedTelemachusroseanddressedhimself.
Heboundhissandalsontohiscomely
nohy
feet
,girdedhisswordabouthis
rameno
shoulder
,andlefthisroomlooking
jako
like
animmortalgod.
Heatoncesentthecriersroundtocallthepeopleinassembly,sotheycalledthem
a
and
thepeoplegatheredthereon;
then,
když
when
theyweregottogether,hewenttothe
místo
place
ofassemblyspearinhand—not
sám
alone
,forhistwohoundswent
s
with
him.
Minervaendowedhimwithapresenceofsuch
božské
divine
comelinessthatallmarvelledathimashewentby,
a
and
whenhetookhis
místo
place
inhisfather’sseateventhe
nejstarší
oldest
councillorsmadewayforhim.
Aegyptius,a
muž
man
bentdoublewithage,
a
and
ofinfiniteexperience,wasthe
první
first
tospeak.
HissonAntiphushadgone
s
with
UlyssestoIlius,landofnoblesteeds,
ale
but
thesavageCyclopshadkilledhim
když
when
theywereallshutupinthecave,
a
and
hadcookedhislast
večeři
dinner
forhim.[17]Hehad
tři
three
sonsleft,ofwhom
dva
two
stillworkedontheirfather’s
země
land
,whilethethird,Eurynomus,was
jedním
one
ofthesuitors;
neverthelesstheir
otec
father
couldnotgetoverthelossofAntiphus,
a
and
wasstillweepingforhim
když
when
hebeganhisspeech.
“MenofIthaca,”hesaid,“hearmywords.
Fromthe
dne
day
Ulyssesleftustherehasbeen
žádné
no
meetingofourcouncillors
until
now;
whothencanitbe,
ať už
whether
oldoryoung,thatfindsitso
nutné
necessary
toconveneus?
Hashegot
vítr
wind
ofsomehostapproaching,
a
and
doeshewishto
varovat
warn
us,orwouldhespeakupon
nějaké
some
othermatterofpublic
momentu
moment
?
Iamsureheisanexcellent
člověk
person
,andIhopeJovewillgranthimhisheart’sdesire.”
Telemachustook
tuto
this
speechasofgood
znamení
omen
androseatonce,forhewasburstingwithwhathehadto
říct
say
.
Hestoodinthe
uprostřed
middle
oftheassemblyandthe
dobrý
good
heraldPisenorbroughthimhisstaff.
Then,turningtoAegyptius,“Sir,”saidhe,“itisI,asyouwillshortlylearn,
kdo
who
haveconvenedyou,foritisI
kdo
who
amthemostaggrieved.
Ihavenotgotwindofanyhostapproaching
o
about
whichIwouldwarnyou,
ani
nor
isthereanymatterofpublicmomenton
které
which
Iwouldspeak.
Mygrievanceis
čistě
purely
personal,andturnson
dvou
two
greatmisfortuneswhichhavefallenuponmy
dům
house
.
Thefirstoftheseisthe
ztráta
loss
ofmyexcellentfather,
který
who
waschiefamongallyou
zde
here
present,andwaslikeafathertoeveryoneofyou;
the
druhá
second
ismuchmoreserious,
a
and
erelongwillbetheutterruinofmy
panství
estate
.
Thesonsofallthechiefmen
mezi
among
youarepesteringmy
matku
mother
tomarrythemagainstherwill.
Theyare
bojí
afraid
togotoherfatherIcarius,askinghimtochoosetheonehelikesbest,
a
and
toprovidemarriagegiftsforhis
dceru
daughter
,butdaybydaytheykeephangingaboutmyfather’s
domě
house
,sacrificingouroxen,sheep,
a
and
fatgoatsfortheirbanquets,
a
and
nevergivingsomuchasathoughttothe
množství
quantity
ofwinetheydrink.
Žádný
No
estatecanstandsuchrecklessness;
wehave
nyní
now
noUlyssestowardoffharmfromourdoors,
a
and
Icannotholdmyown
proti
against
them.