The Blue Castle | Progressively Translated Czech A1-B2 Books

The Blue Castle | Progressively Translated Czech A1-B2 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

CHAPTERI
IfithadnotrainedonacertainMaymorningValancyStirling’s
celý
whole
lifewouldhavebeen
zcela
entirely
different.
Shewouldhavegone,withtherestofherclan,to
Tety
Aunt
Wellington’sengagementpicnicandDr.TrentwouldhavegonetoMontreal.
Ale
But
itdidrainandyoushallhearwhathappenedtoherbecauseofit.
Valancywakened
brzy
early
,inthelifeless,hopelesshourjustprecedingdawn.
Shehadnotsleptvery
dobře
well
.
Onedoesnotsleep
dobře
well
,sometimes,whenoneistwenty-nineonthemorrow,
a
and
unmarried,inacommunity
a
and
connectionwheretheunmarriedare
jednoduše
simply
thosewhohavefailedto
získat
get
aman.
DeerwoodandtheStirlingshadlongsincerelegatedValancytohopelessoldmaidenhood.
Ale
But
Valancyherselfhadnever
zcela
quite
relinquishedacertainpitiful,shamed,
malé
little
hopethatRomancewouldcomeher
cestu
way
yet—never,untilthiswet,horriblemorning,
když
when
shewakenedtothefact
že
that
shewastwenty-nineandunsoughtbyany
muž
man
.
Ay,therelaythesting.
Valancydidnotmindsomuchbeingan
stará
old
maid.
Afterall,shethought,beingan
starou
old
maidcouldn’tpossiblybeasdreadfulasbeing
vdaná
married
toanUncleWellington
nebo
or
anUncleBenjamin,or
dokonce
even
anUncleHerbert.
Whathurtherwas
že
that
shehadneverhada
šanci
chance
tobeanythingbutan
starou
old
maid.
Nomanhadeverdesired
ji
her
.
Thetearscameintohereyesasshelay
tam
there
aloneinthefaintlygreyingdarkness.
Shedarednot
nechat
let
herselfcryashardasshewantedto,for
dvou
two
reasons.
Shewasafraid
že
that
cryingmightbringon
další
another
attackofthatpain
kolem
around
theheart.
Shehadhada
kouzlo
spell
ofitaftershehadgotintobed—rather
horší
worse
thananyshehadhad
dosud
yet
.
Andshewasafraidher
matka
mother
wouldnoticeherredeyesatbreakfast
a
and
keepatherwithminute,persistent,mosquito-likequestionsregardingthecausethereof.
“Suppose,”thoughtValancy
s
with
aghastlygrin,“Ianswered
s
with
theplaintruth,‘Iamcrying
protože
because
Icannotgetmarried.’
Jak
How
horrifiedMotherwouldbe—thoughsheisashamed
každý
every
dayofherlifeofher
starou
old
maiddaughter.”
Butof
samozřejmě
course
appearancesshouldbekeptup.
“Itisnot,”Valancycouldhearhermother’sprim,dictatorialvoiceasserting,“itisnotmaidenlyto
myslet
think
aboutmen.”
Thethoughtofhermother’s
výraz
expression
madeValancylaugh—forshehada
smysl
sense
ofhumournobodyinherclansuspected.
For
které
that
matter,therewereagoodmanythingsaboutValancy
které
that
nobodysuspected.
Butherlaughterwas
velmi
very
superficialandpresentlyshelay
tam
there
,ahuddled,futilelittle
postava
figure
,listeningtotherainpouringdown
venku
outside
andwatching,withasickdistaste,thechill,merciless
světlo
light
creepingintoherugly,sordid
pokoj
room
.
Sheknewtheuglinessofthat
místnosti
room
byheart—knewitandhatedit.
Theyellow-paintedfloor,
s
with
onehideous,“hooked”rugbythe
postele
bed
,withagrotesque,“hooked”dogonit,
vždycky
always
grinningatherwhensheawoke;
thefaded,dark-red
papír
paper
;
theceilingdiscolouredbyoldleaks
a
and
crossedbycracks;
the
úzká
narrow
,pinchedlittlewashstand;
thebrown-paperlambrequin
s
with
purplerosesonit;
thespotted
staré
old
looking-glasswiththecrack
přes
across
it,proppedupontheinadequatedressing-table;
na
the
jarofancientpotpourrimadebyher
matka
mother
inhermythicalhoneymoon;
theshell-covered
krabice
box
,withoneburstcorner,which
Sestřenice
Cousin
Stickleshadmadeinher
stejně
equally
mythicalgirlhood;
thebeadedpincushion
s
with
halfitsbeadfringegone;
the
jedna
one
stiff,yellowchair;
thefaded
staré
old
motto,“Gonebutnotforgotten,”workedincolouredyarns
o
about
Great-grand-motherStirling’sgrimoldface;
the
staré
old
photographsofancientrelativeslongbanishedfromtherooms
dole
below
.
Therewereonlytwopictures
které
that
werenotofrelatives.
One,an
starý
old
chromoofapuppysittingonarainydoorstep.
That
obrázek
picture
alwaysmadeValancyunhappy.
Thatforlorn
malý
little
dogcrouchedonthedoorstepinthedriving
dešti
rain
!
Whydidn’tsomeoneopenthe
dveře
door
andlethimin?
Theotherpicturewasafaded,passe-partoutedengravingofQueenLouisecomingdownastairway,
který
which
AuntWellingtonhadlavishlygivenheronhertenth
narozeniny
birthday
.
Fornineteenyearsshehadlookedatit
a
and
hatedit,beautiful,smug,self-satisfiedQueenLouise.
Ale
But
sheneverdareddestroyit
nebo
or
removeit.
Motherand
Bratranec
Cousin
Stickleswouldhavebeenaghast,
nebo
or
,asValancyirreverentlyexpresseditinherthoughts,wouldhavehadafit.
Každý
Every
roominthehousewasugly,of
samozřejmě
course
.
Butdownstairsappearanceswerekeptupsomewhat.
Tam
There
wasnomoneyforrooms
nikdo
nobody
eversaw.
Valancysometimesfelt
že
that
shecouldhavedone
něco
something
forherroomherself,
i
even
withoutmoney,ifshewerepermitted.
Ale
But
hermotherhadnegatived
každý
every
timidsuggestionandValancydidnotpersist.
Valancy
nikdy
never
persisted.
Shewasafraidto.
Her
matka
mother
couldnotbrookopposition.
Mrs.Stirlingwouldsulkfordaysifoffended,
s
with
theairsofaninsultedduchess.
Theonly
věc
thing
Valancylikedaboutherroomwas
že
that
shecouldbealone
tam
there
atnighttocry
pokud
if
shewantedto.
But,afterall,whatdiditmatterifa
pokoj
room
,whichyouusedfornothingexceptsleeping
a
and
dressingin,wereugly?
Valancywas
nikdy
never
permittedtostayaloneinherroomfor
jakýkoliv
any
otherpurpose.
Peoplewhowantedtobe
sami
alone
,soMrs.FrederickStirling
a
and
CousinSticklesbelieved,could
pouze
only
wanttobealoneforsomesinister
účel
purpose
.
ButherroomintheBlueCastlewas
všechno
everything
aroomshouldbe.
Valancy,socowed
a
and
subduedandoverriddenandsnubbedin
reálném
real
life,waswontto
nechat
let
herselfgorathersplendidlyinherday-dreams.
Nikdo
Nobody
intheStirlingclan,
nebo
or
itsramifications,suspectedthis,
nejméně
least
ofallhermother
a
and
CousinStickles.
Theyneverknew
že
that
Valancyhadtwohomes—theuglyredbrickboxofahome,onElm
Street
Street
,andtheBlueCastleinSpain.
ValancyhadlivedspirituallyintheBlueCastleeversinceshecouldremember.
Shehadbeena
velmi
very
tinychildwhenshefoundherselfpossessedofit.
Vždycky
Always
,whensheshuthereyes,shecould
vidět
see
itplainly,withitsturrets
a
and
bannersonthepine-clad
horské
mountain
height,wrappedinitsfaint,
modré
blue
loveliness,againstthesunsetskiesofafair
a
and
unknownland.
Everythingwonderful
a
and
beautifulwasinthatcastle.
Jewels
které
that
queensmighthaveworn;
robesofmoonlight
a
and
fire;
couchesofroses
a
and
gold;
longflightsofshallowmarblesteps,
s
with
great,whiteurns,and
s
with
slender,mist-cladmaidensgoing
nahoru
up
anddownthem;
courts,marble-pillared,
kde
where
shimmeringfountainsfellandnightingalessang
mezi
among
themyrtles;
hallsofmirrors
které
that
reflectedonlyhandsomeknights
a
and
lovelywomen—herselftheloveliestofall,forwhose
pohled
glance
mendied.
Allthatsupportedherthroughtheboredomofherdayswasthe
naděje
hope
ofgoingona
snít
dream
spreeatnight.
Most,
li
if
notall,oftheStirlingswouldhavediedof
hrůzy
horror
iftheyhadknownhalfthethingsValancydidinherBlueCastle.
Foronethingshehadquiteafewloversinit.
Oh,
jen
only
oneatatime.
One
kdo
who
wooedherwithalltheromanticardourofthe
věku
age
ofchivalryandwonher
po
after
longdevotionandmanydeedsofderring-do,
a
and
wasweddedtoher
s
with
pompandcircumstanceinthe
velké
great
,banner-hungchapeloftheBlue
Hradu
Castle
.
Attwelve,thisloverwasafairladwithgoldencurls
a
and
heavenlyblueeyes.
Atfifteen,hewas
vysoký
tall
anddarkandpale,
ale
but
stillnecessarilyhandsome.
Attwenty,hewasascetic,dreamy,
duchovní
spiritual
.
Attwenty-five,hehadaclean-cutjaw,
mírně
slightly
grim,andafacestrong
a
and
ruggedratherthanhandsome.
Valancy
nikdy
never
grewolderthantwenty-fiveinherBlueCastle,
ale
but
recently—veryrecently—herherohadhadreddish,tawny
vlasy
hair
,atwistedsmileandamysteriouspast.
Idon’tsayValancydeliberatelymurderedtheseloversassheoutgrew
nich
them
.
Onesimplyfadedawayasanothercame.
Thingsare
velmi
very
convenientinthisrespectinBlueCastles.
Ale
But
,onthismorningofher
dne
day
offate,Valancycouldnot
najít
find
thekeyofherBlue
Hradu
Castle
.
Realitypressedonher
příliš
too
hardly,barkingatherheels
jako
like
amaddeninglittledog.
Shewastwenty-nine,lonely,undesired,ill-favoured—theonlyhomely
dívka
girl
inahandsomeclan,withno
minulosti
past
andnofuture.
Asfarasshecouldlook
zpět
back
,lifewasdrabandcolourless,withnotonesinglecrimson
nebo
or
purplespotanywhere.
Asfarasshecouldlook
dopředu
forward
itseemedcertaintobejustthe
stejné
same
untilshewasnothingbutasolitary,
malý
little
witheredleafclingingtoawintrybough.
The
okamžiku
moment
whenawomanrealises
že
that
shehasnothingto
žít
live
for—neitherlove,duty,purpose
ani
nor
hope—holdsforherthebitternessof
smrti
death
.
“AndIjusthavetogoonliving
protože
because
Ican’tstop.
Imayhaveto
žít
live
eightyyears,”thoughtValancy,inakindofpanic.
“We’re
všichni
all
horriblylong-lived.
Itsickensmetothinkofit.”
Shewas
ráda
glad
itwasraining—orrather,shewasdrearilysatisfied
že
that
itwasraining.
Therewouldbe
žádný
no
picnicthatday.
This
každoroční
annual
picnic,wherebyAuntand
Strýc
Uncle
Wellington—onealwaysthoughtoftheminthatsuccession—inevitablycelebratedtheir
zasnoubení
engagement
atapicnicthirtyyears
před
before
,hadbeen,oflateyears,averitablenightmaretoValancy.
Byanimpishcoincidenceitwasthesame
den
day
asherbirthdayand,
poté
after
shehadpassedtwenty-five,
nikdo
nobody
letherforgetit.
Muchasshehatedgoingtothepicnic,itwould
nikdy
never
haveoccurredtohertorebel
proti
against
it.
Thereseemedtobe
nic
nothing
oftherevolutionaryinher
povaze
nature
.
Andsheknewexactlywhateveryonewouldsaytoheratthepicnic.
Strýc
Uncle
Wellington,whomshedisliked
a
and
despisedeventhoughhehadfulfilledthehighestStirlingaspiration,“marryingmoney,”wouldsaytoherinapig’swhisper,“Notthinkingofgettingmarriedyet,mydear?”
a
and
thengooffintothebellowoflaughterwithwhichheinvariablyconcludedhisdullremarks.
Teta
Aunt
Wellington,ofwhomValancystoodinabjectawe,wouldtellher
o
about
Olive’snewchiffondress
a
and
Cecil’slastdevotedletter.
Valancywouldhaveto
vypadat
look
aspleasedandinterestedasifthe
šaty
dress
andletterhadbeenhersorelse
Teta
Aunt
Wellingtonwouldbeoffended.
A
And
Valancyhadlongagodecided
že
that
shewouldratheroffendGod
než
than
AuntWellington,becauseGodmight
odpustit
forgive
herbutAuntWellington
nikdy
never
would.
AuntAlberta,enormouslyfat,
s
with
anamiablehabitof
vždy
always
referringtoherhusbandas“he,”asifheweretheonlymalecreatureinthe
světě
world
,whocouldneverforgetthatshehadbeenagreat
krása
beauty
inheryouth,wouldcondole
s
with
Valancyonhersallow
kůži
skin—
.
“Idon’tknowwhy
všechny
all
thegirlsoftodayaresosunburned.
Když
When
Iwasagirlmy
kůži
skin
wasrosesandcream.
IwascountedtheprettiestgirlinCanada,mydear.”
Možná
Perhaps
UncleHerbertwouldn’tsayanything—or
možná
perhaps
hewouldremarkjocularly,“Howfatyou’regetting,Doss!”
A
And
theneverybodywouldlaugh
nad
over
theexcessivelyhumorousideaofpoor,scrawny
malý
little
Dossgettingfat.
Handsome,solemn
Strýc
Uncle
James,whomValancydisliked
ale
but
respectedbecausehewasreputedtobe
velmi
very
cleverandwasthereforetheclanoracle—brainsbeingnone
příliš
too
plentifulintheStirlingconnection—would
pravděpodobně
probably
remarkwiththeowl-likesarcasmthathadwonhimhis
pověst
reputation
,“Isupposeyou’rebusy
s
with
yourhope-chestthesedays?”
A
And
UncleBenjaminwouldask
některé
some
ofhisabominableconundrums,
mezi
between
wheezychuckles,andanswerthemhimself.
“Whatisthe
rozdíl
difference
betweenDossandamouse?
“The
myš
mouse
wishestoharmthecheese
a
and
Dosswishestocharmthehe’s.”
Valancyhadheardhimaskthatriddlefiftytimes
a
and
everytimeshewantedto
hodit
throw
somethingathim.
Butshe
nikdy
never
did.
Inthefirstplace,theStirlings
prostě
simply
didnotthrowthings;
in
na
the
secondplace,UncleBenjaminwasawealthy
a
and
childlessoldwidowerandValancyhadbeenbroughtupin
na
the
fearandadmonitionofhis
peněz
money
.
Ifsheoffendedhimhewouldcutheroutofhiswill—supposingshewereinit.
ValancydidnotwanttobecutoutofUncleBenjamin’swill.
Shehadbeenpoorallher
život
life
andknewthegallingbitternessof
to
it
.
Sosheenduredhisriddles
a
and
evensmiledtorturedlittlesmilesover
them
.
AuntIsabel,downrightanddisagreeableasaneast
vítr
wind
,wouldcriticiseherinsomeway—Valancycouldnot
předvídat
predict
justhow,forAuntIsabel
nikdy
never
repeatedacriticism—shefound
něco
something
newwithwhichtojabyoueverytime.
Teta
Aunt
Isabelpridedherselfonsayingwhatshethought,
ale
but
didn’tlikeitsowell
když
when
otherpeoplesaidwhattheythoughttoher.
Valancy
nikdy
never
saidwhatshethought.
Bratranec
Cousin
Georgiana—namedafterhergreat-great-grand-mother,whohadbeennamed
po
after
GeorgetheFourth—wouldrecountdolorouslythenamesofallrelatives
a
and
friendswhohaddied
od
since
thelastpicnicandwonder“whichofus
bude
will
bethefirsttogonext.”
Oppressivelycompetent,
Teta
Aunt
Mildredwouldtalkendlesslyofherhusband
a
and
herodiousprodigiesofbabiestoValancy,
protože
because
Valancywouldbethe
jediný
only
oneshecouldfindtoputup
s
with
it.
Forthesamereason,
Sestřenice
Cousin
Gladys—reallyFirstCousinGladys
jednou
once
removed,accordingtothestrictwayin
která
which
theStirlingstabulatedrelationship—atall,thin
dáma
lady
whoadmittedshehadasensitivedisposition,woulddescribeminutelythetorturesofherneuritis.
A
And
Olive,thewondergirlofthewholeStirlingclan,whohad
všechno
everything
Valancyhadnot—beauty,popularity,love,—wouldshowoffher
krásu
beauty
andpresumeonherpopularity
a
and
flauntherdiamondinsigniaofloveinValancy’sdazzled,enviouseyes.
Therewouldbe
nic
none
ofallthistoday.
A
And
therewouldbenopackingupofteaspoons.
Thepackingupwas
vždy
always
leftforValancyandCousinStickles.
A
And
once,sixyearsago,asilverteaspoonfrom
Tety
Aunt
Wellington’sweddingsethadbeenlost.
Valancy
nikdy
never
heardthelastofthatsilverteaspoon.
ItsghostappearedBanquo-likeat
každé
every
subsequentfamilyfeast.
Oh,
ano
yes
,Valancyknewexactlywhatthepicnicwouldbelike
a
and
sheblessedtherain
která
that
hadsavedherfromit.
Therewouldbe
žádný
no
picnicthisyear.
If
Teta
Aunt
Wellingtoncouldnotcelebrateonthesacred
den
day
itselfshewouldhavenocelebrationatall.
Díky
Thank
whatevergodstherewereforthat.
Since
tam
there
wouldbenopicnic,Valancymadeuphermind
že
that
,iftherainheldupinthe
odpoledne
afternoon
,shewouldgouptothe
knihovny
library
andgetanotherofJohnFoster’sbooks.
Valancywas
nikdy
never
allowedtoreadnovels,
ale
but
JohnFoster’sbookswerenotnovels.
Theywere“naturebooks”—sothelibrariantoldMrs.FrederickStirling—“all
o
about
thewoodsandbirds
a
and
bugsandthingslikethat,youknow.”
SoValancywasallowedto
číst
read
them—underprotest,foritwasonly
příliš
too
evidentthatsheenjoyedthem
příliš
too
much.
Itwaspermissible,
dokonce
even
laudable,toreadtoimproveyourmind
a
and
yourreligion,buta
kniha
book
thatwasenjoyablewasdangerous.
Valancydidnotknow
zda
whether
hermindwasbeingimproved
nebo
or
not;
butshefeltvaguely
že
that
ifshehadcomeacrossJohnFoster’sbooksyears
lety
ago
lifemighthavebeena
jiný
different
thingforher.
Theyseemedtohertoyieldglimpsesofa
světa
world
intowhichshemight
jednou
once
haveentered,thoughthe
dveře
door
wasforeverbarredtoher
nyní
now
.
Itwasonlywithinthelast
roku
year
thatJohnFoster’sbookshadbeenintheDeerwoodlibrary,
ačkoli
though
thelibrariantoldValancy
že
that
hehadbeenawell-knownwriterfor
několik
several
years.
“Wheredoeshelive?”
Valancyhadasked.
“Nobodyknows.
Fromhisbookshe
musí
must
beaCanadian,but
žádné
no
moreinformationcanbehad.
Hispublisherswon’tsaya
slovo
word
.
QuitelikelyJohnFosterisanomdeplume.
Hisbooksareso
populární
popular
wecan’tkeeptheminatall,
i když
though
Ireallycan’tseewhat
lidé
people
findinthemtoraveover.”
“Ithinkthey’rewonderful,”saidValancy,timidly.
“Oh—well—”
MissClarksonsmiledinapatronisingfashionthatrelegatedValancy’sopinionstolimbo,“Ican’t
říct
say
Icaremuchforbugsmyself.
Ale
But
certainlyFosterseemsto
vědět
know
allthereisto
vědět
know
aboutthem.”
Valancydidn’tknowwhethershecared
moc
much
forbugseither.
ItwasnotJohnFoster’suncanny
poznání
knowledge
ofwildcreaturesand
hmyzu
insect
lifethatenthralledher.
Shecould
sotva
hardly
saywhatitwas—sometantalisinglureofamystery
nikdy
never
revealed—somehintofagreatsecret
jen
just
alittlefurtheron—somefaint,elusiveechooflovely,forgottenthings—JohnFoster’s
kouzlo
magic
wasindefinable.
Yes,shewouldgetanewFosterbook.
Itwasa
měsíc
month
sinceshehadThistleHarvest,so
určitě
surely
Mothercouldnotobject.
Valancyhadreaditfourtimes—sheknew
celé
whole
passagesoffbyheart.
And—she
málem
almost
thoughtshewouldgo
a
and
seeDr.Trentabout
že
that
queerpainaroundthe
srdce
heart
.
Ithadcomerather
často
often
lately,andthepalpitationswerebecomingannoying,nottospeakofanoccasionaldizzymoment
a
and
aqueershortnessofbreath.
Ale
But
couldshegotoseehim
aniž by
without
tellinganyone?
Itwasamostdaringthought.
Žádný
None
oftheStirlingseverconsultedadoctor
aniž by
without
holdingafamilycouncil
a
and
gettingUncleJames’approval.
Then,theywenttoDr.AmbroseMarshof
Port
Port
Lawrence,whohadmarried
Druhou
Second
CousinAdelaideStirling.
ButValancydislikedDr.AmbroseMarsh.
A
And
,besides,shecouldnot
dostat
get
toPortLawrence,fifteenmiles
daleko
away
,withoutbeingtakenthere.
Shedidnotwantanyonetoknow
o
about
herheart.
Therewouldbesuchafussmade
a
and
everymemberofthefamilywould
přišel
come
downandtalkitover
a
and
adviseherandcautionher
a
and
warnherandtellher
hrozné
horrible
talesofgreat-auntsandcousinsfortytimesremoved
kteří
who
hadbeen“justlikethat”
a
and
“droppeddeadwithoutamoment’s
varování
warning
,mydear.”
AuntIsabelwouldrememberthatshehadalwayssaidDosslooked
jako
like
agirlwhowouldhavehearttrouble—“sopinched
a
and
peakedalways”;
andUncleWellingtonwouldtakeitasa
osobní
personal
insult,when“noStirlingeverhad
srdeční
heart
diseasebefore”;
andGeorgianawouldforebodein
dokonale
perfectly
audibleasidesthat“poor,
drahý
dear
littleDossisn’tlongfor
tomto
this
world,I’mafraid”;
and
Sestřenice
Cousin
Gladyswouldsay,“Why,my
srdce
heart
hasbeenlikethatforyears,”ina
tónu
tone
thatimpliednooneelsehadanybusinessevento
mít
have
aheart;
andOlive—Olivewouldmerelylookbeautiful
a
and
superioranddisgustinglyhealthy,asiftosay,“WhyallthisfussoverafadedsuperfluitylikeDoss
když
when
youhaveme?”
Valancyfelt
že
that
shecouldn’ttellanybody
pokud
unless
shehadto.
Shefelt
docela
quite
suretherewasnothingatall
vážně
seriously
wrongwithherheart
a
and
noneedofallthepotherthatwouldensue
pokud
if
shementionedit.
Shewould
prostě
just
slipupquietlyandseeDr.Trentthatvery
den
day
.
Asforhisbill,shehadthe
dvě
two
hundreddollarsthather
otec
father
hadputinthe
banky
bank
forherthedayshewasborn.
Shewas
nikdy
never
allowedtouseeventhe
úroky
interest
ofthis,butshewouldsecretlytakeout
dost
enough
topayDr.Trent.
Dr.
Trentwasagruff,outspoken,absent-mindedoldfellow,
ale
but
hewasarecognisedauthorityonheart
onemocnění
disease
,evenifhewere
jen
only
ageneralpractitionerinout-of-the-worldDeerwood.
Dr.Trentwas
přes
over
seventyandtherehadbeenrumours
že
that
hemeanttoretire
brzy
soon
.
NoneoftheStirlingclanhadevergonetohimsincehehadtold
Sestřenice
Cousin
Gladys,tenyearsbefore,
že
that
herneuritiswasallimaginary
a
and
thatsheenjoyedit.
Youcouldn’tpatroniseadoctorwhoinsultedyourfirst-cousin-once-removedlikethat—nottomentionthathewasaPresbyterian
když
when
alltheStirlingswenttotheAnglicanchurch.
Kapitola
CHAPTER
II
WhenCousinSticklesknockedather
dveře
door
,Valancyknewitwashalf-past
sedm
seven
andshemustgetup.
Aslongasshecould
vzpomenout
remember
,CousinStickleshadknockedather
dveře
door
athalf-pastseven.
CousinStickles
a
and
Mrs.FrederickStirlinghadbeenup
od
since
seven,butValancywasallowedto
ležet
lie
abedhalfanhourlongerbecauseofafamilytradition
že
that
shewasdelicate.
Valancygotup,
i když
though
shehatedgettingup
více
more
thismorningthanevershehadbefore.