ChapterITheBertolini
“TheSignorahadnobusinesstodoit,”saidMissBartlett,“nobusinessatall.
Shepromisedus
jižní
southroomswithaviewblízko
closetogether,insteadofwhichzde
herearenorthrooms,lookingintoanádvoří
courtyard,andalongwayapart.Oh,Lucy!”
“AndaCockney,besides!”
saidLucy,whohadbeenfurthersaddenedbytheSignora’sunexpectedaccent.
“ItmightbeLondon.”
Shelookedatthe
dvě
tworowsofEnglishpeoplekteří
whoweresittingatthestolu
table;attherowofwhitebottlesof
vody
waterandredbottlesofvína
winethatranbetweentheEnglishpeople;attheportraitsofthelateQueen
a
andthelatePoetLaureatekteré
thathungbehindtheEnglishpeople,těžce
heavilyframed;atthenoticeoftheEnglishchurch(Rev.
CuthbertEager,M.A.
Oxon.),thatwastheonlyother
dekorace
decorationofthewall.“Charlotte,don’tyoufeel,
taky
too,thatwemightbeinLondon?Icanhardly
uvěřit
believethatallkindsofotherthingsarejustvenku
outside.Isupposeitisone’sbeingsotired.”
“This
maso
meathassurelybeenusedforsoup,”saidMissBartlett,layingdownherfork.“I
chci
wantsotoseetheArno.Na
TheroomstheSignorapromisedusinherletterwouldhavelookedoverna
theArno.TheSignorahadnobusinesstodoitatall.
Oh,itisashame!”
“Any
kout
nookdoesforme,”MissBartlettcontinued;“butitdoes
zdá
seemhardthatyoushouldn’tmít
haveaview.”Lucyfelt
že
thatshehadbeenselfish.“Charlotte,youmustn’tspoil
mě
me:ofcourse,youmustlook
přes
overtheArno,too.Imeantthat.
The
první
firstvacantroominthefront—”“Youmusthaveit,”saidMissBartlett,
část
partofwhosetravellingexpenseswerepaidbyLucy’smother—apieceofvelkorysost
generositytowhichshemademanyatactfulallusion.“No,no.Youmust
mít
haveit.”“Iinsistonit.
Your
matka
motherwouldneverforgiveme,Lucy.”“Shewould
nikdy
neverforgiveme.”Theladies’voicesgrewanimated,and—ifthesadtruthbeowned—alittlepeevish.
Theyweretired,
a
andundertheguiseofunselfishnesstheywrangled.Someoftheirneighboursinterchangedglances,
a
andoneofthem—oneoftheill-bredpeoplewhomjeden
onedoesmeetabroad—leantforwardoverthestolu
tableandactuallyintrudedintotheirargument.Hesaid:.
“Ihaveaview,Ihaveaview.”
MissBartlettwasstartled.
Obecně
Generallyatapensionpeoplelookedthemoverforaden
dayortwobeforespeaking,a
andoftendidnotfindoutže
thattheywould“do”tilltheyhadgone.Sheknew
že
thattheintruderwasill-bred,ještě
evenbeforesheglancedatněj
him.Hewasanold
muž
man,ofheavybuild,withafair,shaventváří
faceandlargeeyes.Therewas
něco
somethingchildishinthoseeyes,i když
thoughitwasnotthechildishnessofsenility.What
přesně
exactlyitwasMissBartlettdidnotstoptozvážit
consider,forherglancepassedontohisoblečení
clothes.Thesedidnotattract
ji
her.Hewasprobablytryingtobecomeacquainted
s
withthembeforetheygotintotheplavání
swim.Sosheassumedadazed
výraz
expressionwhenhespoketoní
her,andthensaid:“Aview?
Oh,aview!
Jak
Howdelightfulaviewis!”“Thisismyson,”saidtheoldman;
“hisname’sGeorge.
Hehasaviewtoo.”
“Ah,”saidMissBartlett,repressingLucy,whowasabouttospeak.
“WhatImean,”hecontinued,“is
že
thatyoucanhaveourrooms,a
andwe’llhaveyours.We’llchange.”
The
lepší
betterclassoftouristwasshockedatthis,a
andsympathizedwiththenew-comers.MissBartlett,inreply,openedher
ústa
mouthaslittleaspossible,a
andsaid“Thankyouverymuchindeed;thatisoutofthequestion.”
“Why?”
saidtheoldman,
s
withbothfistsonthetable.“Becauseitisquiteoutofthequestion,thankyou.”
“Yousee,wedon’tliketotake—”
beganLucy.
Her
bratranec
cousinagainrepressedher.“Butwhy?”
hepersisted.
“Womenlikelookingataview;
mendon’t.”
A
Andhethumpedwithhisfistsjako
likeanaughtychild,andturnedtohissynovi
son,saying,“George,persuadethem!”“It’sso
zřejmé
obvioustheyshouldhavetherooms,”saidthesyn
son.“There’snothingelsetosay.”
Hedidnotlookattheladiesashespoke,
ale
buthisvoicewasperplexeda
andsorrowful.Lucy,too,wasperplexed;
ale
butshesawthattheywereinforwhatisknownas“quiteascene,”a
andshehadanoddfeelingže
thatwhenevertheseill-bredtouristsspokethesoutěž
contestwidenedanddeepenedtillitdealt,notwithroomsa
andviews,butwith—well,withněco
somethingquitedifferent,whoseexistenceshehadnotrealizedpředtím
before.NowtheoldmanattackedMissBartlett
téměř
almostviolently:Whyshouldshenot
měnit
change?Whatpossibleobjectionhadshe?
Theywouldclearoutin
půl
halfanhour.MissBartlett,
ačkoli
thoughskilledinthedelicaciesofkonverzace
conversation,waspowerlessinthepresenceofbrutality.Itwas
nemožné
impossibletosnubanyonesogross.Her
tvář
facereddenedwithdispleasure.Shelooked
kolem
aroundasmuchastosay,“Areyouvšichni
alllikethis?”Andtwo
malé
littleoldladies,whoweresittingdále
furtherupthetable,withshawlshangingoverna
thebacksofthechairs,lookedzpět
back,clearlyindicating“Wearenot;wearegenteel.”
“Eatyour
večeři
dinner,dear,”shesaidtoLucy,a
andbegantotoyagains
withthemeatthatshehadkdysi
oncecensured.Lucymumbledthatthoseseemed
velmi
veryoddpeopleopposite.“Eatyour
večeři
dinner,dear.Thispensionisa
neúspěch
failure.To-morrowwewillmakeachange.”
Sotva
Hardlyhadsheannouncedthisfellrozhodnutí
decisionwhenshereversedit.Thecurtainsatthe
konci
endoftheroomparted,a
andrevealedaclergyman,stoutale
butattractive,whohurriedforwardtotakehismísto
placeatthetable,cheerfullyapologizingforhislateness.Lucy,whohadnot
ještě
yetacquireddecency,atoncerosetohernohy
feet,exclaiming:“Oh,oh!
Why,it’sMr.Beebe!
Oh,
jak
howperfectlylovely!Oh,Charlotte,wemust
přestat
stopnow,howeverbadtheroomsjsou
are.Oh!”
MissBartlettsaid,
s
withmorerestraint:.“Howdoyoudo,Mr.Beebe?
Iexpect
že
thatyouhaveforgottenus:MissBartlett
a
andMissHoneychurch,whowereatTunbridgeWellskdyž
whenyouhelpedtheVicarofSt.Peter’sthatvelmi
verycoldEaster.”Theclergyman,
který
whohadtheairofjednoho
oneonaholiday,didnotremembertheladiesdocela
quiteasclearlyastheyrememberedho
him.Buthecameforward
příjemně
pleasantlyenoughandacceptedthechairintokteré
whichhewasbeckonedbyLucy.“Iamso
ráda
gladtoseeyou,”saidthedívka
girl,whowasinastavu
stateofspiritualstarvation,andwouldhavebeenráda
gladtoseethewaiterpokud
ifhercousinhadpermittedto
it.“Justfancyhowsmallthe
svět
worldis.SummerStreet,too,makesitsospeciallyfunny.”
“MissHoneychurchlivesinthe
farnosti
parishofSummerStreet,”saidMissBartlett,fillingupthemezeru
gap,“andshehappenedtotellmeinthecourseofconversationže
thatyouhavejustacceptedtheliving—”.“Yes,Iheardfrom
matky
mothersolastweek.Shedidn’tknow
že
thatIknewyouatTunbridgeWells;ale
butIwrotebackatonce,a
andIsaid:‘Mr.
Beebeis—’”.
“Quiteright,”saidthe
kněz
clergyman.“ImoveintotheRectoryatSummer
Street
StreetnextJune.Iam
štěstí
luckytobeappointedtosuchaokouzlující
charmingneighbourhood.”“Oh,howgladIam!
The
název
nameofourhouseisWindyCorner.”Mr.Beebebowed.
“Thereis
matka
motherandmegenerally,andmybratr
brother,thoughit’snotoftenwegethimtoch——The
kostel
churchisratherfaroff,Imean.”“Lucy,dearest,
nechte
letMr.Beebeeathisdinner.”“Iameating
to
it,thankyou,andenjoyingit.”HepreferredtotalktoLucy,whoseplayingheremembered,
raději
ratherthantoMissBartlett,whopravděpodobně
probablyrememberedhissermons.HeaskedthegirlwhethersheknewFlorence
dobře
well,andwasinformedatsomedélce
lengththatshehadneverbeentam
therebefore.Itisdelightfulto
radit
adviseanewcomer,andhewasprvní
firstinthefield.“Don’tneglectthecountryround,”his
radu
adviceconcluded.“Thefirstfine
odpoledne
afternoondriveuptoFiesole,a
androundbySettignano,orněco
somethingofthatsort.”“No!”
crieda
hlas
voicefromthetopofthestolu
table.“Mr.
Beebe,youarewrong.
The
první
firstfineafternoonyourladiesmusí
mustgotoPrato.”“That
dáma
ladylookssoclever,”whisperedMissBartletttohersestřenice
cousin.“Weareinluck.”
A
And,indeed,aperfecttorrentofinformationburstonně
them.Peopletoldthemwhatto
vidět
see,whentoseeit,jak
howtostoptheelectrictrams,jak
howtogetridofthebeggars,jak
howmuchtogiveforavellumblotter,jak
howmuchtheplacewouldgrowuponthem.The
Penzion
PensionBertolinihaddecided,almostenthusiastically,že
thattheywoulddo.Whicheverwaytheylooked,kindladiessmiled
a
andshoutedatthem.And
nad
aboveallrosethevoiceofthecleverlady,crying:“Prato!
They
musí
mustgotoPrato.That
místo
placeistoosweetlysqualidforwords.Ilove
to
it;Irevelinshakingoffthetrammelsofrespectability,asyouknow.”
The
mladý
youngmannamedGeorgeglancedatthecleverlady,a
andthenreturnedmoodilytohistalíř
plate.Obviouslyheandhis
otec
fatherdidnotdo.Lucy,inthemidstofhersuccess,found
čas
timetowishtheydid.Itgaveherno
extra
extrapleasurethatanyoneshouldbeleftinthecold;a
andwhensherosetogo,sheturnedzpět
backandgavethetwooutsidersanervózní
nervouslittlebow.Thefatherdidnotsee
to
it;thesonacknowledgedit,notbyanotherbow,
ale
butbyraisinghiseyebrowsa
andsmiling;heseemedtobesmilingacross
něco
something.Shehastenedafterhercousin,whohad
již
alreadydisappearedthroughthecurtains—curtainswhichsmotejeden
oneintheface,andseemedtěžké
heavywithmorethancloth.Za
BeyondthemstoodtheunreliableSignora,bowinggood-eveningtoherguests,a
andsupportedby’Enery,hermalý
littleboy,andVictorier,herdcera
daughter.Itmadeacurious
malá
littlescene,thisattemptoftheCockneytoconveythegracea
andgenialityoftheSouth.A
Andevenmorecuriouswasthedrawing-room,který
whichattemptedtorivalthesolidcomfortofaBloomsburyboarding-house.Wasthis
opravdu
reallyItaly?MissBartlettwas
už
alreadyseatedonatightlystuffedarm-chair,který
whichhadthecolourandthecontoursofatomato.ShewastalkingtoMr.Beebe,
a
andasshespoke,herlongúzká
narrowheaddrovebackwardsandforwards,pomalu
slowly,regularly,asthoughsheweredemolishingněkteré
someinvisibleobstacle.“Wearemostgratefultoyou,”shewassaying.
“The
první
firsteveningmeanssomuch.Když
Whenyouarrivedwewereinforapeculiarlymauvaisquartd’heure.”Heexpressedhisregret.
“Doyou,byanychance,knowthe
jméno
nameofanoldmankterý
whosatoppositeusatdinner?”“Emerson.”
“Ishea
přítel
friendofyours?”“Wearefriendly—asoneisinpensions.”
“ThenIwillsaynomore.”
Hepressedher
velmi
veryslightly,andshesaidvíce
more.“Iam,asitwere,”sheconcluded,“thechaperonofmyyoung
sestřenice
cousin,Lucy,anditwouldbeavážné
seriousthingifIputherpod
underanobligationtopeopleofwhomweknownic
nothing.Hismannerwassomewhat
nešťastné
unfortunate.IhopeIactedforthebest.”
“Youacted
velmi
verynaturally,”saidhe.Heseemed
zamyšlený
thoughtful,andafterafewmomentsadded:“Allthesame,Idon’tthinkmuch
škodu
harmwouldhavecomeofaccepting.”“Noharm,of
samozřejmě
course.Butwecouldnotbe
pod
underanobligation.”“Heisrathera
zvláštní
peculiarman.”Againhehesitated,
a
andthensaidgently:“Ithinkhewouldnottakeadvantageofyour
přijetí
acceptance,norexpectyoutoshowgratitude.Hehas
na
themerit—ifitisone—ofsayingpřesně
exactlywhathemeans.Hehasroomshedoesnotvalue,
a
andhethinksyouwouldvaluethem.Henomorethoughtofputtingyouunderanobligationthanhethoughtofbeing
zdvořilý
polite.Itissodifficult—at
přinejmenším
least,Ifinditdifficult—topochopit
understandpeoplewhospeakthetruth.”Lucywaspleased,
a
andsaid:“Iwashoping
že
thathewasnice;Idoso
vždycky
alwayshopethatpeoplewillbenice.”“Ithinkhe
je
is;niceandtiresome.
I
lišit
differfromhimonalmosteverybodě
pointofanyimportance,andso,Iexpect—Imayříct
sayIhope—youwilldiffer.Ale
Buthisisatypeonedisagreeswithspíše
ratherthandeplores.Whenhe
poprvé
firstcameherehenotunnaturallydal
putpeople’sbacksup.Hehasno
takt
tactandnomanners—Idon’tmeanbyže
thatthathehasbadmanners—andhewillnotdržet
keephisopinionstohimself.We
málem
nearlycomplainedabouthimtoourdepresivní
depressingSignora,butIamrád
gladtosaywethoughtlépe
betterofit.”“AmItoconclude,”saidMissBartlett,“thatheisaSocialist?”
Mr.
Beebeacceptedthe
pohodlné
convenientword,notwithoutaslighttwitchingofthelips.“And
pravděpodobně
presumablyhehasbroughtuphissyna
sontobeaSocialist,too?”“I
sotva
hardlyknowGeorge,forhehasn’tlearnttomluvit
talkyet.