The Picture of Dorian Gray | Gradually Hardening Czech A1 Translation Books

The Picture of Dorian Gray | Gradually Hardening Czech A1 Translation Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

THEPREFACE
Theartististhecreatorofbeautifulthings.
Torevealart
a
and
concealtheartistisart’saim.
Thecriticishe
kdo
who
cantranslateintoanothermanner
nebo
or
anewmaterialhisimpressionofbeautifulthings.
Thehighestasthelowestformofcriticismisamodeofautobiography.
Those
kteří
who
finduglymeaningsinbeautifulthingsarecorrupt
aniž by
without
beingcharming.
Thisisafault.
Those
kteří
who
findbeautifulmeaningsin
krásné
beautiful
thingsarethecultivated.
Forthesethereis
naděje
hope
.
Theyaretheelecttowhom
krásné
beautiful
thingsmeanonlybeauty.
Thereisnosuchthingasamoral
nebo
or
animmoralbook.
Booksare
dobře
well
written,orbadlywritten.
Thatisall.
ThenineteenthcenturydislikeofrealismistherageofCalibanseeinghis
vlastní
own
faceinaglass.
ThenineteenthcenturydislikeofromanticismistherageofCalibannotseeinghis
vlastní
own
faceinaglass.
Themoral
život
life
ofmanformspartofthesubject-matteroftheartist,
ale
but
themoralityofartconsistsintheperfect
použití
use
ofanimperfectmedium.
Žádný
No
artistdesirestoprove
nic
anything
.
Eventhingsthataretrue
mohou
can
beproved.
Noartisthasethicalsympathies.
Anethicalsympathyinanartistisanunpardonablemannerismofstyle.
Žádný
No
artistisevermorbid.
Theartist
může
can
expresseverything.
Thoughtandlanguagearetotheartistinstrumentsofanart.
Vice
a
and
virtuearetotheartistmaterialsforanart.
Fromthepointofviewofform,thetypeofalltheartsistheartofthemusician.
Fromthepointofviewoffeeling,theactor’scraftisthetype.
Allartisatoncesurface
a
and
symbol.
Thosewhogobeneaththesurfacedosoattheirperil.
Those
kteří
who
readthesymboldosoattheirperil.
Itisthespectator,
a
and
notlife,thatart
opravdu
really
mirrors.
Diversityofopinionaboutaworkofartshows
že
that
theworkisnew,complex,
a
and
vital.
Whencriticsdisagree,theartistisinaccordwithhimself.
Wecanforgiveamanformakingausefulthingaslongashedoesnotadmire
to
it
.
Theonlyexcuseformakingauseless
věci
thing
isthatoneadmiresitintensely.
Allartisquiteuseless.
CHAPTERI.
Thestudiowasfilledwiththerichodourofroses,
a
and
whenthelightsummerwindstirredamidstthetreesofthegarden,
tam
there
camethroughtheopen
dveře
door
theheavyscentofthelilac,
nebo
or
themoredelicateperfumeofthepink-floweringthorn.
FromthecornerofthedivanofPersiansaddle-bagsonwhichhewaslying,smoking,aswashiscustom,innumerablecigarettes,LordHenryWottoncould
jen
just
catchthegleamofthehoney-sweet
a
and
honey-colouredblossomsofalaburnum,whosetremulousbranchesseemedhardlyabletobeartheburdenofabeautysoflamelikeastheirs;
a
and
nowandthenthefantasticshadowsofbirdsinflightflittedacrossthe
dlouhé
long
tussore-silkcurtainsthatwerestretchedinfrontofthehugewindow,producinga
druh
kind
ofmomentaryJapaneseeffect,
a
and
makinghimthinkof
ty
those
pallid,jade-facedpaintersofTokyo
kteří
who
,throughthemediumofanart
které
that
isnecessarilyimmobile,seektoconveythesenseofswiftness
a
and
motion.
Thesullenmurmurofthebeesshoulderingtheir
cestu
way
throughthelongunmowngrass,
nebo
or
circlingwithmonotonousinsistenceroundthedustygilthornsofthestragglingwoodbine,seemedtomakethestillness
více
more
oppressive.
ThedimroarofLondonwas
jako
like
thebourdonnoteofadistantorgan.
Inthecentreofthe
místnosti
room
,clampedtoanuprighteasel,stoodthefull-lengthportraitofayoung
muže
man
ofextraordinarypersonalbeauty,
a
and
infrontofit,somelittledistanceaway,wassittingtheartisthimself,BasilHallward,whosesuddendisappearancesomeyears
lety
ago
caused,atthetime,
takové
such
publicexcitementandgaverisetosomanystrangeconjectures.
Asthepainterlookedatthegracious
a
and
comelyformhehadsoskilfullymirroredinhisart,asmileofpleasurepassedacrosshisface,
a
and
seemedabouttolinger
tam
there
.
Buthesuddenlystartedup,
a
and
closinghiseyes,placedhisfingersuponthelids,asthoughhesoughttoimprisonwithinhisbrainsomecurious
sen
dream
fromwhichhefearedhemightawake.
“Itisyour
nejlepší
best
work,Basil,thebest
věc
thing
youhaveeverdone,”saidLordHenrylanguidly.
“Youmustcertainly
poslat
send
itnextyeartotheGrosvenor.
TheAcademyis
příliš
too
largeandtoovulgar.
WheneverIhavegone
tam
there
,therehavebeeneithersomanypeople
že
that
Ihavenotbeenableto
vidět
see
thepictures,whichwasdreadful,
nebo
or
somanypicturesthatIhavenotbeenableto
vidět
see
thepeople,whichwasworse.
TheGrosvenoris
opravdu
really
theonlyplace.”
“Idon’tthinkIshallsenditanywhere,”heanswered,tossinghishead
zpět
back
inthatoddway
že
that
usedtomakehisfriendslaughathimatOxford.
“No,Iwon’tsenditanywhere.”
LordHenryelevatedhiseyebrows
a
and
lookedathiminamazementthroughthethinbluewreathsofsmoke
který
that
curledupinsuchfancifulwhorlsfromhisheavy,opium-taintedcigarette.
“Notsenditanywhere?
My
drahý
dear
fellow,why?
Haveyouany
důvod
reason
?
Whatoddchapsyoupaintersare!
Youdo
cokoliv
anything
intheworldtogainareputation.
Assoonasyouhaveone,youseemtowanttothrowitaway.
Itissillyofyou,forthereis
jen
only
onethinginthe
světě
world
worsethanbeingtalked
o
about
,andthatisnotbeingtalked
o
about
.
Aportraitlikethiswouldsetyou
daleko
far
abovealltheyoungmeninEngland,
a
and
maketheoldmen
docela
quite
jealous,ifoldmenareevercapableofanyemotion.”
“Iknowyouwilllaughatme,”hereplied,“butI
opravdu
really
can’texhibitit.
Ihave
dal
put
toomuchofmyselfintoit.”
LordHenrystretchedhimselfoutonthedivan
a
and
laughed.
“Yes,Iknewyouwould;
ale
but
itisquitetrue,allthesame.”
“Too
mnoho
much
ofyourselfinit!
Uponmyword,Basil,Ididn’tknowyouweresovain;
a
and
Ireallycan’tseeanyresemblance
mezi
between
you,withyourruggedstrongface
a
and
yourcoal-blackhair,andthisyoungAdonis,
který
who
looksasifhewasmadeoutofivory
a
and
rose-leaves.
Why,mydearBasil,heisaNarcissus,
a
and
you—well,ofcourseyouhaveanintellectualexpression
a
and
allthat.
Butbeauty,realbeauty,ends
kde
where
anintellectualexpressionbegins.
Intellectisinitselfamodeofexaggeration,
a
and
destroystheharmonyofanyface.
The
okamžiku
moment
onesitsdownto
přemýšlet
think
,onebecomesallnose,
nebo
or
allforehead,orsomethinghorrid.
Podívejte
Look
atthesuccessfulmeninanyofthelearnedprofessions.
Jak
How
perfectlyhideoustheyare!
Except,of
samozřejmě
course
,intheChurch.
ButthenintheChurchtheydon’tthink.
Abishopkeepsonsayingattheageofeightywhathewastoldtosay
když
when
hewasaboyofeighteen,
a
and
asanaturalconsequencehe
vždy
always
looksabsolutelydelightful.
Yourmysterious
mladý
young
friend,whosenameyouhave
nikdy
never
toldme,butwhosepicture
opravdu
really
fascinatesme,neverthinks.
Ifeel
docela
quite
sureofthat.
Heissomebrainlessbeautifulcreaturewhoshouldbe
vždy
always
hereinwinterwhenwehave
žádné
no
flowerstolookat,
a
and
alwayshereinsummer
když
when
wewantsomethingtochillourintelligence.
Don’tflatteryourself,Basil:
youarenotintheleast
jako
like
him.”
“Youdon’tunderstand
mi
me
,Harry,”answeredtheartist.
“Of
samozřejmě
course
Iamnotlikehim.
I
vím
know
thatperfectlywell.
Indeed,Ishouldbe
líto
sorry
tolooklikehim.
Youshrugyourshoulders?
Iamtellingyouthe
pravdu
truth
.
Thereisafatalityaboutallphysical
a
and
intellectualdistinction,thesortoffatalitythatseemstodogthroughhistorythefalteringstepsofkings.
Itis
lepší
better
nottobedifferentfromone’sfellows.
Na
The
uglyandthestupid
mají
have
thebestofitinthis
světě
world
.
Theycansitattheirease
a
and
gapeattheplay.
Pokud
If
theyknownothingofvictory,theyareat
alespoň
least
sparedtheknowledgeofdefeat.
They
žít
live
asweallshouldlive—undisturbed,indifferent,
a
and
withoutdisquiet.
Theyneitherbringruinuponothers,noreverreceiveitfromalienhands.
Yourrank
a
and
wealth,Harry;
mybrains,suchastheyare—myart,whateveritmaybeworth;
DorianGray’s
dobrý
good
looks—weshallallsufferforwhatthegodshavegiven
nám
us
,sufferterribly.”
“DorianGray?
Isthathisname?”
askedLordHenry,walkingacrossthestudiotowardsBasilHallward.
“Yes,thatishisname.
Ididn’tintendto
říct
tell
ittoyou.”
“But
proč
why
not?”
“Oh,Ican’texplain.
Když
When
Ilikepeopleimmensely,I
nikdy
never
telltheirnamestoanyone.
Itis
jako
like
surrenderingapartofthem.
Ihavegrownto
milovat
love
secrecy.
Itseemstobetheone
věc
thing
thatcanmakemodern
život
life
mysteriousormarvellousto
nás
us
.
Thecommonestthingisdelightfulifone
jen
only
hidesit.
WhenIleave
město
town
nowInevertellmypeople
kam
where
Iamgoing.
IfIdid,Iwouldlose
veškeré
all
mypleasure.
Itisasillyhabit,Idare
říct
say
,butsomehowitseemstobringa
velké
great
dealofromanceintoone’slife.
Isupposeyouthinkmeawfullyfoolishaboutit?”
“Notatall,”answeredLordHenry,“notatall,my
drahý
dear
Basil.
Youseemtoforget
že
that
Iammarried,andtheonecharmofmarriageis
že
that
itmakesalifeofdeceptionabsolutelynecessaryfor
obě
both
parties.
Ineverknow
kde
where
mywifeis,andmy
žena
wife
neverknowswhatIamdoing.
Když
When
wemeet—wedomeetoccasionally,
když
when
wedineouttogether,
nebo
or
godowntotheDuke’s—wetelleachotherthemostabsurdstories
s
with
themostseriousfaces.
My
žena
wife
isverygoodatit—much
lepší
better
,infact,thanIam.
She
nikdy
never
getsconfusedoverherdates,
a
and
Ialwaysdo.
But
když
when
shedoesfindmeout,shemakesnorowatall.
I
někdy
sometimes
wishshewould;
butshemerelylaughsatme.”
“Ihatethewayyoutalk
o
about
yourmarriedlife,Harry,”saidBasilHallward,strollingtowardsthedoor
které
that
ledintothegarden.
“Ibelieve
že
that
youarereallya
velmi
very
goodhusband,butthatyouarethoroughlyashamedofyour
vlastní
own
virtues.
Youareanextraordinaryfellow.
You
nikdy
never
sayamoralthing,
a
and
youneverdoawrongthing.
Yourcynicismissimplyapose.”
“Beingnaturalissimplyapose,
a
and
themostirritatingposeIknow,”criedLordHenry,laughing;
a
and
thetwoyoungmenwentoutintothegardentogether
a
and
ensconcedthemselvesonalongbambooseat
které
that
stoodintheshadeofatalllaurelbush.
Thesunlightslipped
přes
over
thepolishedleaves.
Inthegrass,
bílé
white
daisiesweretremulous.
Afterapause,LordHenrypulledouthis
hodinky
watch
.
“IamafraidImustbegoing,Basil,”hemurmured,“andbeforeI
jít
go
,IinsistonyouransweringaquestionIputtoyousometimeago.”
“Whatisthat?”
saidthepainter,keepinghiseyesfixedontheground.
“Youknow
docela
quite
well.”
“Idonot,Harry.”
“Well,Iwilltellyouwhatit
je
is
.
Iwantyoutoexplaintome
proč
why
youwon’texhibitDorianGray’spicture.
I
chci
want
therealreason.”
“Itoldyoutherealreason.”
“No,youdidnot.
Yousaiditwasbecausetherewas
příliš
too
muchofyourselfin
to
it
.
Now,thatischildish.”
“Harry,”saidBasilHallward,lookinghimstraightintheface,“everyportrait
který
that
ispaintedwithfeelingisaportraitoftheartist,notofthesitter.
Thesitterismerelytheaccident,theoccasion.
Itisnothewhoisrevealedbythepainter;
itisratherthepainter
který
who
,onthecolouredcanvas,revealshimself.
The
důvod
reason
Iwillnotexhibit
tento
this
pictureisthatIamafraid
že
that
Ihaveshowninitthesecretofmy
vlastní
own
soul.”
LordHenrylaughed.
“Andwhatisthat?”
heasked.
“Iwilltellyou,”saidHallward;
ale
but
anexpressionofperplexitycameoverhisface.
“Iamallexpectation,Basil,”continuedhiscompanion,glancingat
něj
him
.
“Oh,thereisreally
velmi
very
littletotell,Harry,”answeredthepainter;
“andIamafraidyouwillhardlyunderstandit.
Možná
Perhaps
youwillhardlybelieveit.”
LordHenrysmiled,
a
and
leaningdown,pluckedapink-petalleddaisyfromthegrass
a
and
examinedit.
“Iam
docela
quite
sureIshallunderstandit,”hereplied,gazingintentlyatthe
malý
little
golden,white-feathereddisk,“andasforbelievingthings,Ican
věřit
believe
anything,providedthatitis
docela
quite
incredible.”
Thewindshook
některé
some
blossomsfromthetrees,
a
and
theheavylilac-blooms,withtheirclusteringstars,movedto
a
and
frointhelanguid
ovzduší
air
.
Agrasshopperbegantochirrupbythewall,
a
and
likeabluethreadalongthindragon-flyfloatedpastonitsbrowngauzewings.
LordHenryfeltasifhecouldhearBasilHallward’s
srdce
heart
beating,andwonderedwhatwascoming.
“Thestoryissimplythis,”saidthepainter
po
after
sometime.
“TwomonthsagoIwenttoacrushat
Lady
Lady
Brandon’s.
Youknowwepoorartistshaveto
ukázat
show
ourselvesinsocietyfromtimetotime,
jen
just
toremindthepublic
že
that
wearenotsavages.
S
With
aneveningcoatandawhitetie,asyoutoldme
jednou
once
,anybody,evenastock-broker,
může
can
gainareputationforbeingcivilized.
No
Well
,afterIhadbeeninthe
místnosti
room
abouttenminutes,talkingtohugeoverdresseddowagers
a
and
tediousacademicians,Isuddenlybecameconscious
že
that
someonewaslookingat
me
.
Iturnedhalf-wayround
a
and
sawDorianGrayforthe
poprvé
first
time.
Whenoureyesmet,Ifelt
že
that
Iwasgrowingpale.
Acurioussensationofterrorcameover
me
.
IknewthatIhadcomefacetoface
s
with
someonewhosemerepersonalitywassofascinating
že
that
,ifIallowedittodoso,itwouldabsorbmy
celou
whole
nature,mywholesoul,myveryartitself.
Ididnotwantanyexternalinfluenceinmylife.
Youknowyourself,Harry,
jak
how
independentIambynature.
Ihave
vždycky
always
beenmyownmaster;
hadatleast
vždycky
always
beenso,tillImetDorianGray.
Then—butIdon’tknow
jak
how
toexplainittoyou.
Něco
Something
seemedtotellme
že
that
Iwasonthevergeofaterriblecrisisinmylife.
Ihadastrangefeeling
že
that
fatehadinstoreformeexquisitejoys
a
and
exquisitesorrows.
Igrewafraid
a
and
turnedtoquittheroom.
Itwasnotconsciencethatmademedoso:
itwasasortofcowardice.
Itakenocredittomyselffortryingtoescape.”
“Conscience
a
and
cowardicearereallythe
stejné
same
things,Basil.
Conscienceisthetrade-nameofthefirm.
Thatisall.”
“Idon’tbelieve
že
that
,Harry,andIdon’tbelieveyoudoeither.
However,whateverwasmymotive—anditmayhavebeenpride,forIusedtobe
velmi
very
proud—Icertainlystruggledtothedoor.
Tam
There
,ofcourse,Istumbledagainst
Lady
Lady
Brandon.
‘Youarenotgoingtorunawayso
brzy
soon
,Mr.Hallward?’shescreamedout.
Youknowhercuriouslyshrillvoice?”
“Yes;
sheisapeacockineverythingbutbeauty,”saidLordHenry,pullingthedaisytobitswithhislongnervousfingers.
“Icouldnotgetridofher.
Shebroughtmeuptoroyalties,
a
and
peoplewithstarsandgarters,
a
and
elderlyladieswithgigantictiaras
a
and
parrotnoses.
Shespokeofmeasherdearestfriend.
Ihad
jen
only
metheroncebefore,
ale
but
shetookitintoher
hlavy
head
tolionizeme.
Ibelievesomepictureofminehadmadeagreatsuccessatthe
době
time
,atleasthadbeenchattered
o
about
inthepennynewspapers,
což
which
isthenineteenth-centurystandardofimmortality.
SuddenlyIfoundmyselffacetoface
s
with
theyoungmanwhosepersonalityhadsostrangelystirred
me
.