The Odyssey | Gradually Hardening Czech A1 Translation Books

The Odyssey | Gradually Hardening Czech A1 Translation Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

BOOKI
THEGODSINCOUNCIL—MINERVA’SVISITTOITHACA—THECHALLENGEFROMTELEMACHUSTOTHESUITORS.
Řekni
Tell
me,OMuse,ofthatingeniousherowhotravelled
daleko
far
andwideafterhehadsackedthefamous
město
town
ofTroy.
Manycitiesdidhevisit,
a
and
manywerethenationswithwhosemanners
a
and
customshewasacquainted;
moreoverhesuffered
hodně
much
byseawhiletryingto
zachránit
save
hisownlifeand
přivést
bring
hismensafelyhome;
ale
but
dowhathemighthecouldnot
zachránit
save
hismen,fortheyperishedthroughtheir
vlastní
own
sheerfollyineatingthecattleoftheSun-godHyperion;
sothe
bůh
god
preventedthemfromeverreaching
domů
home
.
Tellme,too,aboutall
těchto
these
things,ohdaughterofJove,fromwhatsoeversourceyoumayknow
je
them
.
Sonowallwhoescaped
smrti
death
inbattleorbyshipwreckhadgotsafely
domů
home
exceptUlysses,andhe,
ačkoli
though
hewaslongingto
vrátit
return
tohiswifeand
zemi
country
,wasdetainedbythegoddessCalypso,
kteří
who
hadgothimintoalargecave
a
and
wantedtomarryhim.
Ale
But
asyearswentby,therecamea
čas
time
whenthegodssettled
že
that
heshouldgobacktoIthaca;
eventhen,however,
když
when
hewasamonghisownpeople,histroubleswerenotyetover;
nevertheless
všichni
all
thegodshadnowbeguntopityhimexceptNeptune,
který
who
stillpersecutedhimwithoutceasing
a
and
wouldnotlethimget
domů
home
.
NowNeptunehadgoneofftotheEthiopians,
kteří
who
areattheworld’s
konci
end
,andlieintwohalves,the
jedna
one
lookingWestandtheotherEast.[1]Hehadgone
tam
there
toacceptahecatombofsheep
a
and
oxen,andwasenjoyinghimselfathisfestival;
ale
but
theothergodsmetinthe
domě
house
ofOlympianJove,andthesireofgods
a
and
menspokefirst.
Atthat
chvíli
moment
hewasthinkingofAegisthus,whohadbeenkilledbyAgamemnon’s
synem
son
Orestes;
sohesaidtotheothergods:.
“Seenow,
jak
how
menlayblameuponusgodsforwhatisafterallnothingbuttheir
vlastní
own
folly.
LookatAegisthus;
he
musí
must
needsmakelovetoAgamemnon’s
ženou
wife
unrighteouslyandthenkillAgamemnon,
i když
though
heknewitwouldbethe
smrt
death
ofhim;
forIsentMercurytowarnhimnottodoeitherof
těchto
these
things,inasmuchasOresteswouldbe
určitě
sure
totakehisrevenge
když
when
hegrewupandwantedto
vrátit
return
home.
Mercurytoldhimthisinallgoodwill
ale
but
hewouldnotlisten,
a
and
nowhehaspaidfor
všechno
everything
infull.”
ThenMinervasaid,“Father,
syn
son
ofSaturn,Kingofkings,itservedAegisthusright,
a
and
soitwouldanyoneelse
kdo
who
doesashedid;
ale
but
Aegisthusisneitherherenor
tam
there
;
itisforUlysses
že
that
myheartbleeds,whenIthinkofhissufferingsin
že
that
lonelysea-girtisland,faraway,poor
muž
man
,fromallhisfriends.
Itisanislandcoveredwithforest,intheverymiddleofthesea,
a
and
agoddesslivesthere,
dcera
daughter
ofthemagicianAtlas,wholooksafterthebottomoftheocean,
a
and
carriesthegreatcolumnsthatkeepheaven
a
and
earthasunder.
ThisdaughterofAtlashasgotholdofpoorunhappyUlysses,
a
and
keepstryingbyeverykindofblandishmenttomakehimforgethis
domov
home
,sothatheistiredoflife,
a
and
thinksofnothingbut
jak
how
hemayoncemore
vidět
see
thesmokeofhisownchimneys.
You,
pane
sir
,takenoheedofthis,
a
and
yetwhenUlysseswas
před
before
Troydidhenotpropitiateyouwith
mnoha
many
aburntsacrifice?
Whythenshouldyoukeeponbeingsoangrywithhim?”
A
And
Jovesaid,“Mychild,whatareyoutalking
o
about
?
HowcanIforgetUlysses
než
than
whomthereisnomorecapablemanon
zemi
earth
,normoreliberalinhisofferingstotheimmortalgodsthatliveinheaven?
Bearinmind,however,
že
that
NeptuneisstillfuriouswithUlyssesforhavingblindedaneyeofPolyphemuskingof
na
the
Cyclopes.
PolyphemusissontoNeptunebythenymphThoosa,
dcerou
daughter
tothesea-kingPhorcys;
therefore
ačkoli
though
hewillnotkillUlyssesoutright,hetormentshimbypreventinghimfromgetting
domů
home
.
Still,letuslayourheads
dohromady
together
andseehowwecan
pomoci
help
himtoreturn;
Neptune
bude
will
thenbepacified,forifweare
všichni
all
ofamindhecanhardlystandout
proti
against
us.”
AndMinervasaid,“Father,
syn
son
ofSaturn,Kingofkings,
pokud
if
,then,thegodsnowmean
že
that
Ulyssesshouldgethome,weshould
nejprve
first
sendMercurytotheOgygianislandtotellCalypso
že
that
wehavemadeupourminds
a
and
thatheisto
vrátit
return
.
InthemeantimeIwillgotoIthaca,toputheartintoUlysses’
syna
son
Telemachus;
IwillemboldenhimtocalltheAchaeansinassembly,
a
and
speakouttothesuitorsofhis
matky
mother
Penelope,whopersistineatingup
jakýkoliv
any
numberofhissheep
a
and
oxen;
IwillalsoconducthimtoSparta
a
and
toPylos,toseeifhe
může
can
hearanythingaboutthereturnofhisdearfather—forthis
budou
will
makepeoplespeakwellofhim.”
Sosayingsheboundonherglitteringgoldensandals,imperishable,withwhichshe
může
can
flylikethewind
nad
over
landorsea;
shegraspedtheredoubtablebronze-shodspear,sostout
a
and
sturdyandstrong,wherewithshequellstheranksofheroes
kteří
who
havedispleasedher,and
dolů
down
shedartedfromthetopmostsummitsofOlympus,whereonforthwithshewasinIthaca,atthegatewayofUlysses’
domu
house
,disguisedasavisitor,Mentes,chiefoftheTaphians,
a
and
sheheldabronzespearinher
ruce
hand
.
Thereshefoundthelordlysuitorsseatedonhidesoftheoxen
které
which
theyhadkilledandeaten,
a
and
playingdraughtsinfrontofthehouse.
Men-servants
a
and
pageswerebustlingabouttowaituponthem,somemixingwine
s
with
waterinthemixing-bowls,somecleaningdownthetables
s
with
wetspongesandlayingthemout
znovu
again
,andsomecuttingup
velké
great
quantitiesofmeat.
Telemachussawher
dlouho
long
beforeanyoneelsedid.
Hewassittingmoodilyamongthesuitorsthinkingabouthisbrave
otce
father
,andhowhewould
poslat
send
themflyingoutofthe
domu
house
,ifheweretocometohis
vlastní
own
againandbehonouredasindaysgoneby.
Thusbroodingashesatamong
nimi
them
,hecaughtsightofMinerva
a
and
wentstraighttothegate,forhewasvexed
že
that
astrangershouldbekeptwaitingforadmittance.
Hetookherright
ruku
hand
inhisown,andbadehergivehimherspear.
“Welcome,”saidhe,“toour
domě
house
,andwhenyouhavepartakenoffoodyoushalltelluswhatyouhavecomefor.”
Heledthe
cestu
way
ashespoke,andMinervafollowed
ho
him
.
Whentheywerewithinhetookherspear
a
and
setitinthespear-stand
proti
against
astrongbearing-postalong
s
with
themanyotherspearsofhisunhappy
otce
father
,andheconductedhertoarichlydecoratedseat
pod
under
whichhethrewaclothofdamask.
Tam
There
wasafootstoolalsoforherfeet,[2]
a
and
hesetanotherseatnearherforhimself,
daleko
away
fromthesuitors,thatshemightnotbeannoyed
při
while
eatingbytheirnoise
a
and
insolence,andthathemight
zeptat
ask
hermorefreelyabouthis
otce
father
.
Amaidservantthenbroughtthem
vodu
water
inabeautifulgoldenewer
a
and
poureditintoasilverbasinforthemtowashtheirhands,
a
and
shedrewacleantablebeside
jim
them
.
Anupperservantbroughtthembread,
a
and
offeredthemmanygoodthingsofwhattherewasinthe
domě
house
,thecarverfetchedthemplatesofallmannerofmeats
a
and
setcupsofgoldbytheirside,
a
and
amanservantbroughtthemwine
a
and
poureditoutforthem.
Thenthesuitorscamein
a
and
tooktheirplacesonthebenches
a
and
seats.[3]Forthwithmenservantspouredwaterovertheirhands,maidswentround
s
with
thebread-baskets,pagesfilledthemixing-bowls
s
with
wineandwater,andtheylaidtheirhandsuponthe
dobré
good
thingsthatwerebeforethem.
Assoonastheyhadhad
dost
enough
toeatanddrinktheywanted
hudbu
music
anddancing,whicharethecrowningembellishmentsofabanquet,soaservantbroughtalyretoPhemius,whomtheycompelledperforcetosingto
jim
them
.
Assoonashetouchedhislyre
a
and
begantosingTelemachusspokelowtoMinerva,
s
with
hisheadclosetohersthatnomanmighthear.
“Ihope,sir,”saidhe,“thatyouwillnotbeoffendedwithwhatIamgoingtosay.
Singingcomescheapto
ty
those
whodonotpayfor
to
it
,andallthisisdoneatthecostofonewhosebones
leží
lie
rottinginsomewilderness
nebo
or
grindingtopowderinthesurf.
Ifthesemenweretoseemy
otce
father
comebacktoIthacatheywouldprayforlongerlegsrather
než
than
alongerpurse,for
peníze
money
wouldnotservethem;
ale
but
he,alas,hasfallenonanillfate,
a
and
evenwhenpeopledo
někdy
sometimes
saythatheiscoming,wenolongerheedthem;
weshall
nikdy
never
seehimagain.
And
teď
now
,sir,tellmeand
řekněte
tell
metrue,whoyouare
a
and
whereyoucomefrom.
Řekni
Tell
meofyourtown
a
and
parents,whatmannerofshipyoucame
v
in
,howyourcrewbroughtyoutoIthaca,
a
and
ofwhatnationtheydeclaredthemselvestobe—foryoucannothave
přijít
come
byland.
Tellme
také
also
truly,forIwantto
vědět
know
,areyouastrangerto
tomto
this
house,orhaveyoubeen
tu
here
inmyfather’stime?
Intheolddayswehadmanyvisitorsformy
otec
father
wentaboutmuchhimself.”
A
And
Minervaanswered,“Iwilltellyoutruly
a
and
particularlyallaboutit.
IamMentes,
syn
son
ofAnchialus,andIamKingoftheTaphians.
Ihavecome
sem
here
withmyshipandcrew,onavoyagetomenofaforeigntonguebeingboundforTemesa[4]
s
with
acargoofiron,
a
and
Ishallbringbackcopper.
Asformyship,itliesoveryonderoff
na
the
opencountryawayfrom
na
the
town,intheharbourRheithron[5]
pod
under
thewoodedmountainNeritum.[6]Ourfatherswerefriends
před
before
us,asoldLaerteswilltellyou,
pokud
if
youwillgoandask
ho
him
.
Theysay,however,thathe
nikdy
never
comestotownnow,
a
and
livesbyhimselfinthecountry,faringhardly,
s
with
anoldwomantolookafterhim
a
and
gethisdinnerforhim,
když
when
hecomesintiredfrompottering
o
about
hisvineyard.
Theytoldmeyour
otec
father
wasathomeagain,
a
and
thatwaswhyIcame,
ale
but
itseemsthegodsarestillkeepinghim
zpátky
back
,forheisnot
mrtvý
dead
yetnotonthemainland.
Itismorelikelyheisonsomesea-girtislandinmidocean,
nebo
or
aprisoneramongsavages
kteří
who
aredetaininghimagainsthiswill.
Iamnoprophet,
a
and
knowverylittleaboutomens,
ale
but
Ispeakasitisborneinuponmefromheaven,
a
and
assureyouthathewillnotbe
pryč
away
muchlonger;
forheisa
muž
man
ofsuchresourcethat
i
even
thoughhewereinchainsofironhewouldfindsomemeansofgetting
domů
home
again.
Buttellme,
a
and
tellmetrue,canUlysses
opravdu
really
havesuchafinelookingfellowfora
syna
son
?
Youareindeedwonderfullylikehimabout
na
the
headandeyes,forwewereclosefriends
než
before
hesetsailforTroy
kam
where
theflowerofall
na
the
Argiveswentalso.
Sincethattimewehave
nikdy
never
eitherofusseentheother.”
“Mymother,”answeredTelemachus,“tellsmeIam
syn
son
toUlysses,butitisawise
dítě
child
thatknowshisown
otce
father
.
WouldthatIwere
synem
son
toonewhohadgrownolduponhisownestates,for,
protože
since
youaskme,thereisnomoreill-starredman
pod
under
heaventhanhewhotheytellmeismyfather.”
A
And
Minervasaid,“Thereisnofearofyourracedyingoutyet,
zatímco
while
Penelopehassuchafine
syna
son
asyouare.
But
řekni
tell
me,andtellmetrue,whatisthemeaningofall
tato
this
feasting,andwhoarethese
lidé
people
?
Whatisitall
o
about
?
Haveyousomebanquet,
nebo
or
isthereaweddinginthefamily—fornooneseemstobebringinganyprovisionsofhis
vlastní
own
?
Andtheguests—howatrociouslytheyarebehaving;
whatriottheymakeoverthewhole
domě
house
;
itisenoughtodisgust
jakéhokoli
any
respectablepersonwhocomesnearthem.”
“Sir,”saidTelemachus,“asregardsyourquestion,so
dlouho
long
asmyfatherwas
tu
here
itwaswellwithus
a
and
withthehouse,butthegodsintheirdispleasurehavewilleditotherwise,
a
and
havehiddenhimawaymoreclosely
než
than
mortalmanwaseveryethidden.
Icouldhaveborneit
lépe
better
eventhoughhewere
mrtvý
dead
,ifhehadfallen
s
with
hismenbeforeTroy,
nebo
or
haddiedwithfriends
kolem
around
himwhenthedaysofhisfightingweredone;
forthentheAchaeanswouldhavebuiltamoundoverhisashes,
a
and
Ishouldmyselfhavebeenheirtohisrenown;
ale
but
nowthestorm-windshavespiritedhimawayweknownotwhither;
heisgone
aniž by
without
leavingsomuchasatracebehindhim,
a
and
Iinheritnothingbutdismay.
Nordoesthe
záležitost
matter
endsimplywithgriefforthelossofmy
otce
father
;
heavenhaslaidsorrowsuponmeofyet
jiného
another
kind;
forthechiefsfrom
všichni
all
ourislands,Dulichium,Same,
a
and
thewoodlandislandofZacynthus,asalso
všichni
all
theprincipalmenofIthacaitself,areeatingupmy
dům
house
underthepretextofpayingtheircourttomy
matce
mother
,whowillneitherpointblanksaythatshewillnotmarry,[7]nor
ještě
yet
bringmatterstoanend;
sotheyaremakinghavocofmyestate,
a
and
beforelongwilldosoalsowithmyself.”
“Isthatso?”
exclaimedMinerva,“thenyoudoindeedwantUlysseshomeagain.
Dejte
Give
himhishelmet,shield,
a
and
acoupleoflances,
a
and
ifheisthe
muž
man
hewaswhenI
poprvé
first
knewhiminour
domě
house
,drinkingandmakingmerry,hewould
brzy
soon
layhishandsabout
těchto
these
rascallysuitors,werehetostandoncemoreuponhisownthreshold.
HewasthencomingfromEphyra,
kde
where
hehadbeentobegpoisonforhisarrowsfromIlus,
syna
son
ofMermerus.
Ilusfearedtheever-livinggods
a
and
wouldnotgivehimany,
ale
but
myfatherlethimhavesome,forhewas
velmi
very
fondofhim.
IfUlyssesisthemanhethenwasthesesuitors
budou
will
haveashortshrift
a
and
asorrywedding.
“Butthere!
Itrestswithheaventodeterminewhetherheistoreturn,
a
and
takehisrevengeinhisown
domě
house
orno;
Iwould,however,urgeyoutosetabouttryingtogetridof
těchto
these
suitorsatonce.
Takemyadvice,calltheAchaeanheroesinassembly
zítra
to-morrow
morning—layyourcasebefore
jim
them
,andcallheaventobearyouwitness.
Bidthesuitorstakethemselvesoff,
každý
each
tohisownplace,
a
and
ifyourmother’smindissetonmarrying
znovu
again
,lethergobacktoher
otci
father
,whowillfindherahusband
a
and
provideherwithallthemarriagegiftsthatso
drahá
dear
adaughtermayexpect.
Asforyourself,
dovolte
let
meprevailuponyoutotakethe
nejlepší
best
shipyoucanget,
s
with
acrewoftwentymen,
a
and
goinquestofyour
otce
father
whohassolongbeenmissing.
Nějaké
Some
onemaytellyou
něco
something
,or(andpeopleoftenhearthingsinthisway)
nějaké
some
heaven-sentmessagemaydirectyou.
First
jdi
go
toPylosandaskNestor;
thence
jděte
go
ontoSpartaandvisitMenelaus,forhegot
domů
home
lastofalltheAchaeans;
ifyouhearthatyour
otec
father
isaliveandonhis
cestě
way
home,youcanputupwiththewastethesesuitorswillmakeforyetanothertwelvemonths.
Ifontheotherhandyouhearofhis
smrti
death
,comehomeatonce,celebratehisfuneralriteswithallduepomp,buildabarrowtohismemory,
a
and
makeyourmothermarry
znovu
again
.
Then,havingdoneallthis,thinkit
dobře
well
overinyourmind
jak
how
,byfairmeansorfoul,youmay
zabít
kill
thesesuitorsinyourown
domě
house
.
Youaretoooldtopleadinfancyanylonger;
haveyounotheard
jak
how
peoplearesingingOrestes’praisesforhavingkilledhisfather’smurdererAegisthus?
Youareafine,smartlookingfellow;
showyourmettle,then,
a
and
makeyourselfanameinstory.
Teď
Now
,however,Imustgobacktomyship
a
and
tomycrew,who
bude
will
beimpatientifIkeepthemwaitinglonger;
thinkthematter
nad
over
foryourself,andrememberwhatIhavesaidtoyou.”
“Sir,”answeredTelemachus,“ithasbeen
velmi
very
kindofyouto
mluvit
talk
tomeinthisway,asthoughIwereyourown
synem
son
,andIwilldoallyoutellme;
I
vím
know
youwanttobegettingonwithyourvoyage,
ale
but
stayalittlelongertillyouhavetakenabath
a
and
refreshedyourself.
Iwillthengiveyouapresent,
a
and
youshallgoonyourwayrejoicing;
Iwill
dávají
give
youoneofgreatbeauty
a
and
value—akeepsakesuchas
jen
only
dearfriendsgiveto
jednu
one
another.”
Minervaanswered,“Donottrytokeep
me
,forIwouldbeonmy
cestě
way
atonce.
Asfor
jakéhokoli
any
presentyoumaybedisposedtomake
mi
me
,keepittillIcomeagain,
a
and
Iwilltakeit
domů
home
withme.
Youshallgivemea
velmi
very
goodone,andIwillgiveyou
jednu
one
ofnolessvalueinreturn.”
S
With
thesewordssheflewaway
jako
like
abirdintothe
vzduchu
air
,butshehadgivenTelemachuscourage,
a
and
hadmadehimthink
více
more
thaneverabouthis
otce
father
.
Hefeltthechange,wonderedatit,
a
and
knewthatthestrangerhadbeena
bůh
god
,sohewentstraightto
kde
where
thesuitorsweresitting.
Phemiuswas
stále
still
singing,andhishearerssatraptinsilenceashetoldthesadtaleofthereturnfromTroy,
a
and
theillsMinervahadlaidupontheAchaeans.
Penelope,
dcera
daughter
ofIcarius,heardhissongfromherroomupstairs,
a
and
camedownbythegreatstaircase,not
sama
alone
,butattendedbytwoofherhandmaids.
Když
When
shereachedthesuitorsshestoodby
jednoho
one
ofthebearingposts
které
that
supportedtheroofofthecloisters[8]
s
with
astaidmaidenoneithersideofher.
Sheheldaveil,moreover,
před
before
herface,andwasweepingbitterly.
“Phemius,”shecried,“youknow
mnoho
many
anotherfeatofgods
a
and
heroes,suchaspoetslovetocelebrate.
Singthesuitorssomeoneofthese,
a
and
letthemdrinktheirwineinsilence,
ale
but
ceasethissadtale,foritbreaksmysorrowful
srdce
heart
,andremindsmeofmylosthusbandwhomImournever
bez
without
ceasing,andwhosenamewas
velké
great
overallHellasandmiddleArgos.”[9].
“Mother,”answeredTelemachus,“letthebardsingwhathehasa
mysli
mind
to;
bardsdonotmaketheillstheysingof;
itisJove,not
oni
they
,whomakesthem,and
kdo
who
sendswealorwoeuponmankindaccordingtohisowngoodpleasure.
Tento
This
fellowmeansnoharmbysingingtheill-fated
návrat
return
oftheDanaans,for
lidé
people
alwaysapplaudthelatestsongsmostwarmly.
Makeupyourmindtoit
a
and
bearit;
Ulyssesisnotthe
jediný
only
manwhonevercamebackfromTroy,
ale
but
manyanotherwentdownaswellas
on
he
.
Go,then,withinthe
domu
house
andbusyyourselfwithyourdailyduties,yourloom,yourdistaff,
a
and
theorderingofyourservants;
forspeechisman’smatter,
a
and
mineaboveallothers[10]—foritisI
kdo
who
ammasterhere.”
Shewentwonderingbackintothe
domu
house
,andlaidherson’ssayinginher
srdce
heart
.
Then,goingupstairswithherhandmaidsintoherroom,shemournedherdearhusbandtillMinervashedsweetsleepoverhereyes.
Ale
But
thesuitorswereclamorousthroughoutthecoveredcloisters[11],
a
and
prayedeachonethathemightbeherbedfellow.
ThenTelemachusspoke,“Shameless,”hecried,“andinsolentsuitors,letusfeastatourpleasure
nyní
now
,andlettherebe
žádná
no
brawling,foritisarare
věc
thing
tohearaman
s
with
suchadivinevoiceasPhemiushas;
ale
but
inthemorningmeetmeinfullassemblythatImaygiveyouformalnoticetodepart,
a
and
feastatoneanother’shouses,turn
a
and
turnabout,atyour
vlastní
own
cost.
Ifontheotherhandyouchoosetopersistinspungingupon
jednoho
one
man,heavenhelpme,
ale
but
Joveshallreckonwithyouinfull,
a
and
whenyoufallinmyfather’s
domě
house
thereshallbenomantoavengeyou.”
Thesuitorsbittheirlipsastheyheard
ho
him
,andmarvelledattheboldnessofhisspeech.
Then,Antinous,
syn
son
ofEupeithes,said,“Thegodsseemtohavegivenyoulessonsinbluster
a
and
talltalking;
mayJove
nikdy
never
grantyoutobechiefinIthacaasyour
otec
father
wasbeforeyou.”
Telemachusanswered,“Antinous,donotchide
s
with
me,but,godwilling,Iwillbechieftoo
pokud
if
Ican.
Isthistheworstfateyoucanthinkoffor
me
?
Itisnobadthingtobeachief,foritbringsbothrichesandhonour.
Přesto
Still
,nowthatUlyssesis
mrtvý
dead
therearemanygreatmeninIthacabothold
a
and
young,andsomeother
mohou
may
taketheleadamongthem;
neverthelessIwillbechiefinmyown
domě
house
,andwillrulethosewhomUlysseshaswonforme.”
ThenEurymachus,
syn
son
ofPolybus,answered,“Itrestswithheaventodecide
kdo
who
shallbechiefamong
námi
us
,butyoushallbemasterinyourown
domě
house
andoveryourownpossessions;
noonewhilethereisa
člověk
man
inIthacashalldoyouviolencenorrobyou.
A
And
now,mygoodfellow,I
chci
want
toknowaboutthisstranger.
What
země
country
doeshecomefrom?
Ofwhatfamilyishe,
a
and
whereishisestate?
Hashebroughtyou
zprávy
news
aboutthereturnofyour
otce
father
,orwasheonbusinessofhis
vlastní
own
?
Heseemedawelltodo
muž
man
,buthehurriedoffsosuddenly
že
that
hewasgoneina
okamžiku
moment
beforewecouldgettoknowhim.”
“My
otec
father
isdeadandgone,”answeredTelemachus,“and
i
even
ifsomerumourreachesmeIputnomorefaithinitnow.
My
matka
mother
doesindeedsometimessendforasoothsayer
a
and
questionhim,butIgivehisprophecyingsnoheed.
Asforthestranger,hewasMentes,
syn
son
ofAnchialus,chiefoftheTaphians,an
starý
old
friendofmyfather’s.”
Ale
But
inhisheartheknew
že
that
ithadbeenthegoddess.
Thesuitorsthenreturnedtotheirsinging
a
and
dancinguntiltheevening;
ale
but
whennightfellupontheirpleasuringtheywent
domů
home
tobedeachinhisownabode.[12]Telemachus’s
pokoj
room
washighupinatower[13]
která
that
lookedontotheoutercourt;
hither,then,hehied,brooding
a
and
fullofthought.
A
dobrá
good
oldwoman,Euryclea,daughterofOps,the
syna
son
ofPisenor,wentbeforehim
s
with
acoupleofblazingtorches.
Laerteshadboughtherwithhis
vlastní
own
moneywhenshewas
docela
quite
young;
hegavetheworthoftwentyoxenfor
ji
her
,andshewedasmuchrespecttoherinhishouseholdashedidtohisownwedded
žena
wife
,buthedidnottakehertohis
postele
bed
forhefearedhiswife’sresentment.[14]Sheitwas
kdo
who
nowlightedTelemachustohisroom,
a
and
shelovedhimbetter
než
than
anyoftheotherwomeninthe
domě
house
did,forshehadnursedhim
když
when
hewasababy.
Heopened
na
the
doorofhisbedroom
a
and
satdownuponthebed;
Kniha
BOOK
II
ASSEMBLYOFTHEPEOPLEOFITHACA—SPEECHESOFTELEMACHUS
A
AND
OFTHESUITORS—TELEMACHUSMAKESHISPREPARATIONS
A
AND
STARTSFORPYLOSWITHMINERVADISGUISEDASMENTOR.
Now
když
when
thechildofmorning,rosy-fingeredDawn,appearedTelemachusrose
a
and
dressedhimself.
Heboundhissandalsontohiscomelyfeet,girdedhissword
o
about
hisshoulder,andlefthisroomlooking
jako
like
animmortalgod.
Heatoncesentthecriersroundtocallthepeopleinassembly,sotheycalledthem
a
and
thepeoplegatheredthereon;
then,
když
when
theyweregottogether,hewenttothe
místo
place
ofassemblyspearinhand—not
sám
alone
,forhistwohoundswent
s
with
him.
Minervaendowedhimwithapresenceofsuchdivinecomeliness
že
that
allmarvelledathimashewentby,
a
and
whenhetookhis
místo
place
inhisfather’sseateventheoldestcouncillorsmade
cestu
way
forhim.
Aegyptius,a
muž
man
bentdoublewithage,
a
and
ofinfiniteexperience,wasthe
první
first
tospeak.
HissonAntiphushadgone
s
with
UlyssestoIlius,landofnoblesteeds,
ale
but
thesavageCyclopshadkilledhim
když
when
theywereallshutupinthecave,
a
and
hadcookedhislast
večeři
dinner
forhim.[17]Hehad
tři
three
sonsleft,ofwhom
dva
two
stillworkedontheirfather’sland,
zatímco
while
thethird,Eurynomus,was
jedním
one
ofthesuitors;
neverthelesstheir
otec
father
couldnotgetoverthelossofAntiphus,
a
and
wasstillweepingforhim
když
when
hebeganhisspeech.
“MenofIthaca,”hesaid,“hearmywords.
Fromthe
dne
day
Ulyssesleftustherehasbeen
žádné
no
meetingofourcouncillors
until
now;
whothencanitbe,whether
starý
old
oryoung,thatfindsitsonecessarytoconvene
nás
us
?
Hashegotwindof
nějaké
some
hostapproaching,anddoeshewishtowarn
nás
us
,orwouldhespeakupon
nějaké
some
othermatterofpublic
momentu
moment
?
Iamsureheisanexcellent
člověk
person
,andIhopeJovewillgranthimhisheart’sdesire.”
Telemachustook
tuto
this
speechasofgoodomen
a
and
roseatonce,forhewasburstingwithwhathehadto
říct
say
.
Hestoodinthemiddleoftheassembly
a
and
thegoodheraldPisenorbroughthimhisstaff.
Then,turningtoAegyptius,“Sir,”saidhe,“itisI,asyouwillshortlylearn,
kdo
who
haveconvenedyou,foritisI
kdo
who
amthemostaggrieved.
Ihavenotgotwindofanyhostapproaching
o
about
whichIwouldwarnyou,noristhereany
záležitost
matter
ofpublicmomenton
které
which
Iwouldspeak.
Mygrievanceispurelypersonal,
a
and
turnsontwogreatmisfortunes
které
which
havefallenuponmy
dům
house
.
Thefirstoftheseisthelossofmyexcellentfather,
který
who
waschiefamongallyou
zde
here
present,andwaslikeafathertoeveryoneofyou;
the
druhá
second
ismuchmoreserious,
a
and
erelongwillbetheutterruinofmyestate.
Thesonsofallthechiefmenamongyouarepesteringmy
matku
mother
tomarrythemagainstherwill.
Theyare
bojí
afraid
togotoherfatherIcarius,askinghimtochoosetheonehelikesbest,
a
and
toprovidemarriagegiftsforhis
dceru
daughter
,butdaybydaytheykeephangingaboutmyfather’s
domě
house
,sacrificingouroxen,sheep,
a
and
fatgoatsfortheirbanquets,
a
and
nevergivingsomuchasathoughttothequantityofwinetheydrink.
Žádný
No
estatecanstandsuchrecklessness;
wehave
nyní
now
noUlyssestowardoffharmfromourdoors,
a
and
Icannotholdmyown
proti
against
them.