The Adventures of Sherlock Holmes | Gradually Hardening Czech A1 Translation Books

The Adventures of Sherlock Holmes | Gradually Hardening Czech A1 Translation Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

I.ASCANDALINBOHEMIA
I
.
ToSherlockHolmessheis
vždy
always
thewoman.
Ihaveseldomheardhimmentionher
pod
under
anyothername.
Inhiseyessheeclipses
a
and
predominatesthewholeofher
pohlaví
sex
.
Itwasnotthathefeltanyemotionakinto
lásce
love
forIreneAdler.
Allemotions,
a
and
thatoneparticularly,wereabhorrenttohiscold,precise
ale
but
admirablybalancedmind.
Hewas,Itakeit,themostperfectreasoning
a
and
observingmachinethatthe
svět
world
hasseen,butasaloverhewouldhaveplacedhimselfinafalseposition.
He
nikdy
never
spokeofthesofterpassions,savewithagibe
a
and
asneer.
Theywereadmirablethingsfortheobserver—excellentfordrawingtheveilfrommen’smotives
a
and
actions.
Butforthetrainedreasonertoadmit
takové
such
intrusionsintohisowndelicate
a
and
finelyadjustedtemperamentwastointroduceadistractingfactor
který
which
mightthrowadoubtupon
všechny
all
hismentalresults.
Gritinasensitiveinstrument,
nebo
or
acrackinoneofhisownhigh-powerlenses,wouldnotbe
více
more
disturbingthanastrongemotioninanaturesuchas
jeho
his
.
Andyettherewasbut
jedna
one
womantohim,andthat
žena
woman
wasthelateIreneAdler,ofdubious
a
and
questionablememory.
Ihadseen
málo
little
ofHolmeslately.
Mymarriagehaddriftedusawayfromeachother.
My
vlastní
own
completehappiness,andthehome-centredinterestswhichriseup
kolem
around
themanwhofirstfindshimselfmasterofhis
vlastní
own
establishment,weresufficienttoabsorballmyattention,
zatímco
while
Holmes,wholoathedeveryformofsocietywithhis
celou
whole
Bohemiansoul,remainedinourlodgingsinBaker
Street
Street
,buriedamonghisoldbooks,
a
and
alternatingfromweektoweekbetweencocaine
a
and
ambition,thedrowsinessofthedrug,
a
and
thefierceenergyofhis
vlastní
own
keennature.
Hewas
stále
still
,asever,deeplyattractedbythestudyofcrime,
a
and
occupiedhisimmensefaculties
a
and
extraordinarypowersofobservationinfollowingoutthoseclues,
a
and
clearingupthosemysteries
které
which
hadbeenabandonedashopelessbytheofficial
policie
police
.
FromtimetotimeIheardsomevagueaccountofhisdoings:
ofhissummonstoOdessainthe
případě
case
oftheTrepoffmurder,ofhisclearingupofthesingulartragedyoftheAtkinsonbrothersatTrincomalee,
a
and
finallyofthemissionwhichhehadaccomplishedsodelicately
a
and
successfullyforthereigningfamilyofHolland.
Beyond
těchto
these
signsofhisactivity,however,
které
which
Imerelysharedwithallthereadersofthedailypress,Iknew
málo
little
ofmyformerfriend
a
and
companion.
Onenight—itwasonthetwentiethofMarch,1888—Iwasreturningfromajourneytoapatient(forIhad
nyní
now
returnedtocivilpractice),
když
when
mywayledme
přes
through
BakerStreet.
AsIpassedthewell-remembered
dveří
door
,whichmustalwaysbeassociatedinmy
mysli
mind
withmywooing,and
s
with
thedarkincidentsoftheStudyinScarlet,Iwasseized
s
with
akeendesireto
vidět
see
Holmesagain,andto
vědět
know
howhewasemployinghisextraordinarypowers.
Hisroomswerebrilliantlylit,
a
and
,evenasIlooked
nahoru
up
,Isawhistall,sparefigurepasstwiceinadarksilhouette
proti
against
theblind.
Hewaspacing
na
the
roomswiftly,eagerly,withhisheadsunkuponhischest
a
and
hishandsclaspedbehindhim.
To
me
,whoknewhiseverymood
a
and
habit,hisattitudeandmannertoldtheir
vlastní
own
story.
Hewasat
práci
work
again.
Hehadrisenoutofhisdrug-createddreams
a
and
washotuponthescentofsome
nového
new
problem.
Irangthebell
a
and
wasshownuptothechamber
která
which
hadformerlybeeninpartmy
vlastní
own
.
Hismannerwasnoteffusive.
Itseldomwas;
ale
but
hewasglad,Ithink,tosee
me
.
Withhardlyawordspoken,
ale
but
withakindlyeye,hewavedmetoanarmchair,threwacrosshiscaseofcigars,
a
and
indicatedaspiritcase
a
and
agasogeneinthecorner.
Thenhestood
před
before
thefireandlookedmeoverinhissingularintrospectivefashion.
“Wedlocksuitsyou,”heremarked.
“Ithink,Watson,
že
that
youhaveputonseven
a
and
ahalfpoundssinceIsawyou.”
“Seven!”
Ianswered.
“Indeed,Ishouldhavethoughtalittle
víc
more
.
Justatriflemore,Ifancy,Watson.
A
And
inpracticeagain,Iobserve.
Youdidnottellme
že
that
youintendedtogointoharness.”
“Then,
jak
how
doyouknow?”
“Isee
to
it
,Ideduceit.
HowdoI
vědět
know
thatyouhavebeengettingyourself
velmi
very
wetlately,andthatyouhaveamostclumsy
a
and
carelessservantgirl?”
“My
drahý
dear
Holmes,”saidI,“thisis
příliš
too
much.
Youwouldcertainlyhavebeenburned,hadyouliveda
před několika
few
centuriesago.
Itis
pravda
true
thatIhadacountrywalkonThursday
a
and
camehomeinadreadfulmess,
ale
but
asIhavechangedmyclothesIcan’timaginehowyoudeduce
to
it
.
AstoMaryJane,sheisincorrigible,
a
and
mywifehasgivenhernotice,
ale
but
there,again,Ifailtoseehowyouworkitout.”
Hechuckledtohimself
a
and
rubbedhislong,nervoushands
dohromady
together
.
“Itissimplicityitself,”saidhe;
“myeyestellme
že
that
ontheinsideofyourleftshoe,
právě
just
wherethefirelightstrikesit,theleatherisscoredby
šesti
six
almostparallelcuts.
Obviouslytheyhavebeencausedby
někdo
someone
whohasverycarelesslyscrapedroundtheedgesofthesoleinordertoremovecrustedmudfromit.
Hence,yousee,mydoublededuction
že
that
youhadbeenoutinvileweather,
a
and
thatyouhadaparticularlymalignantboot-slittingspecimenoftheLondonslavey.
Astoyourpractice,
pokud
if
agentlemanwalksintomyroomssmellingofiodoform,
s
with
ablackmarkofnitrateofsilveruponhis
pravé
right
forefinger,andabulgeonthe
pravé
right
sideofhistop-hattoshow
kam
where
hehassecretedhisstethoscope,Imustbedull,indeed,
pokud
if
Idonotpronouncehimtobeanactivememberofthemedicalprofession.”
Icouldnothelplaughingattheeasewithwhichheexplainedhisprocessofdeduction.
“WhenIhearyougiveyourreasons,”Iremarked,“thething
vždy
always
appearstometobesoridiculouslysimple
že
that
Icouldeasilydoitmyself,
ačkoli
though
ateachsuccessiveinstanceofyourreasoningIambaffled
dokud
until
youexplainyourprocess.
A
And
yetIbelievethatmyeyesareas
dobré
good
asyours.”
“Quiteso,”heanswered,lightingacigarette,
a
and
throwinghimselfdownintoanarmchair.
“Yousee,
ale
but
youdonotobserve.
Thedistinctionis
jasný
clear
.
Forexample,youhavefrequentlyseenthesteps
které
which
leadupfromthehallto
této
this
room.”
“Frequently.”
“Howoften?”
“Well,somehundredsoftimes.”
“Thenhowmanyarethere?”
“Howmany?
Idon’tknow.”
“Quiteso!
Youhavenotobserved.
A
And
yetyouhaveseen.
Thatis
jen
just
mypoint.
Now,I
vím
know
thatthereareseventeensteps,
protože
because
Ihavebothseen
a
and
observed.
Bytheway,
protože
since
youareinterestedinthese
malé
little
problems,andsinceyouaregood
dostatečně
enough
tochronicleoneor
dvě
two
ofmytriflingexperiences,youmaybeinterestedinthis.”
Hethrew
přes
over
asheetofthick,pink-tintednotepaper
který
which
hadbeenlyingopenupon
na
the
table.
“Itcamebythe
poslední
last
post,”saidhe.
“Readitaloud.”
Thenotewasundated,and
bez
without
eithersignatureoraddress.
“Therewillcalluponyou
večer
to-night
,ataquartertoeighto’clock,”itsaid,“agentleman
který
who
desirestoconsultyouuponamatteroftheverydeepestmoment.
Yourrecentservicesto
jedné
one
oftheroyalhousesofEuropehaveshownthatyouare
jedné
one
whomaysafelybetrustedwithmatterswhichareofanimportancewhich
lze
can
hardlybeexaggerated.
Thisaccountofyouwehavefromallquartersreceived.
Beinyourchamberthenatthat
hodinu
hour
,anddonottakeitamiss
pokud
if
yourvisitorwearamask.”
“Thisisindeedamystery,”Iremarked.
“Whatdoyouimagine
že
that
itmeans?”
“Ihave
žádná
no
datayet.
Itisacapitalmistaketotheorise
než
before
onehasdata.
Insensiblyonebeginstotwistfactstosuittheories,insteadoftheoriestosuitfacts.
Ale
But
thenoteitself.
Whatdoyoudeducefromit?”
Icarefullyexamined
na
the
writing,andthepaperuponwhichitwaswritten.
“Theman
který
who
wroteitwaspresumablywelltodo,”Iremarked,endeavouringtoimitatemycompanion’sprocesses.
“Suchpapercouldnotbeboughtunder
půl
half
acrownapacket.
Itispeculiarlystrong
a
and
stiff.”
“Peculiar—thatistheveryword,”saidHolmes.
“ItisnotanEnglishpaperatall.
Držte
Hold
ituptothelight.”
Ididso,
a
and
sawalarge“E”
s
with
asmall“g,”a“P,”
a
and
alarge“G”withasmall“t”wovenintothetextureofthepaper.
“Whatdoyoumakeofthat?”
askedHolmes.
“The
jméno
name
ofthemaker,nodoubt;
nebo
or
hismonogram,rather.”
“Notatall.
The‘G’
s
with
thesmall‘t’standsfor‘Gesellschaft,’
což
which
istheGermanfor‘Company.’Itisacustomarycontraction
jako
like
our‘Co.’‘P,’of
samozřejmě
course
,standsfor‘Papier.’Nowforthe‘Eg.’LetusglanceatourContinentalGazetteer.”
Hetookdownaheavybrownvolumefromhisshelves.
“Eglow,Eglonitz—hereweare,Egria.
ItisinaGerman-speakingcountry—inBohemia,notfarfromCarlsbad.
‘Remarkableasbeingthesceneofthe
smrti
death
ofWallenstein,andforitsnumerousglass-factories
a
and
paper-mills.’Ha,ha,myboy,whatdoyoumakeofthat?”
Hiseyessparkled,
a
and
hesentupagreatbluetriumphantcloudfromhiscigarette.
“ThepaperwasmadeinBohemia,”Isaid.
“Precisely.
A
And
themanwhowrotethenoteisaGerman.
Doyounotethepeculiarconstructionofthesentence—‘Thisaccountofyouwehavefromallquartersreceived.’AFrenchman
nebo
or
Russiancouldnothavewrittenthat.
ItistheGerman
kdo
who
issouncourteoustohisverbs.
It
jen
only
remains,therefore,todiscoverwhatiswantedby
tento
this
GermanwhowritesuponBohemianpaper
a
and
preferswearingamasktoshowinghis
tvář
face
.
Andherehecomes,
pokud
if
Iamnotmistaken,toresolve
všechny
all
ourdoubts.”
Ashespoke
tam
there
wasthesharpsoundofhorses’hoofs
a
and
gratingwheelsagainstthecurb,followedbyasharppullatthebell.
Holmeswhistled.
“Apair,bythesound,”saidhe.
“Yes,”hecontinued,glancingoutofthewindow.
“A
pěkný
nice
littlebroughamandapairofbeauties.
Ahundredandfiftyguineasapiece.
There’s
peníze
money
inthiscase,Watson,
pokud
if
thereisnothingelse.”
“Ithink
že
that
Ihadbettergo,Holmes.”
“Notabit,Doctor.
Stay
kde
where
youare.
Iamlost
bez
without
myBoswell.
Andthispromisestobeinteresting.
Itwouldbeapitytomissit.”
“Butyourclient—”.
“Nevermind
mu
him
.
Imaywantyour
pomoc
help
,andsomayhe.
Tady
Here
hecomes.
Sitdowninthatarmchair,Doctor,
a
and
giveusyourbestattention.”
Aslow
a
and
heavystep,whichhadbeenheardupon
na
the
stairsandinthepassage,pausedimmediatelyoutside
na
the
door.
Thentherewasaloud
a
and
authoritativetap.
“Comein!”
saidHolmes.
A
muž
man
enteredwhocouldhardlyhavebeenless
než
than
sixfeetsixinchesinheight,
s
with
thechestandlimbsofaHercules.
Hisdresswasrichwitharichness
které
which
would,inEngland,belookeduponasakintobadtaste.
Heavybandsofastrakhanwereslashedacrossthesleeves
a
and
frontsofhisdouble-breastedcoat,
zatímco
while
thedeepbluecloakwhichwasthrownoverhisshoulderswaslinedwithflame-colouredsilk
a
and
securedattheneckwithabroochwhichconsistedofasingleflamingberyl.
Bootswhichextendedhalfway
up
hiscalves,andwhichweretrimmedatthetops
s
with
richbrownfur,completedtheimpressionofbarbaricopulencewhichwassuggestedbyhis
celý
whole
appearance.
Hecarriedabroad-brimmedhatinhishand,
zatímco
while
heworeacrosstheupper
část
part
ofhisface,extending
dolů
down
pastthecheekbones,a
černou
black
vizardmask,whichhehadapparentlyadjustedthatvery
chvíli
moment
,forhishandwas
stále
still
raisedtoitasheentered.
Fromthelower
části
part
ofthefaceheappearedtobea
muž
man
ofstrongcharacter,withathick,hanginglip,
a
and
along,straightchinsuggestiveofresolutionpushedtothelengthofobstinacy.
“Youhadmynote?”
heaskedwithadeepharshvoice
a
and
astronglymarkedGermanaccent.
“Itoldyou
že
that
Iwouldcall.”
Helookedfrom
jednoho
one
totheotherof
nás
us
,asifuncertainwhichtoaddress.
“Praytakeaseat,”saidHolmes.
“Thisismy
přítel
friend
andcolleague,Dr.Watson,
který
who
isoccasionallygoodenoughtohelpmeinmycases.
WhomhaveIthehonourtoaddress?”
“YoumayaddressmeastheCountVonKramm,aBohemiannobleman.
Iunderstand
že
that
thisgentleman,yourfriend,isa
muž
man
ofhonouranddiscretion,whomImaytrustwitha
záležitost
matter
ofthemostextremeimportance.
Pokud
If
not,Ishouldmuchprefertocommunicate
s
with
youalone.”
Irosetogo,
ale
but
Holmescaughtmebythewrist
a
and
pushedmebackintomychair.
“Itis
obojí
both
,ornone,”saidhe.
“Youmay
říct
say
beforethisgentlemananythingwhichyoumay
říct
say
tome.”
TheCountshruggedhisbroadshoulders.
“ThenImustbegin,”saidhe,“bybindingyou
oba
both
toabsolutesecrecyfor
dvou
two
years;
attheendofthattimethematter
bude
will
beofnoimportance.
Atpresentitisnottoomuchto
říci
say
thatitisofsuchweightit
může
may
haveaninfluenceuponEuropeanhistory.”
“Ipromise,”saidHolmes.
“AndI.”
“Youwillexcusethismask,”continuedourstrangevisitor.
“Theaugust
osoba
person
whoemploysmewisheshisagenttobeunknowntoyou,
a
and
ImayconfessatoncethatthetitlebywhichIhave
právě
just
calledmyselfisnot
přesně
exactly
myown.”
“Iwasawareofit,”saidHolmesdryly.
“Thecircumstancesareofgreatdelicacy,
a
and
everyprecautionhastobetakentoquenchwhatmightgrowtobeanimmensescandal
a
and
seriouslycompromiseoneofthereigningfamiliesofEurope.
Tospeakplainly,the
záležitost
matter
implicatesthegreatHouseofOrmstein,hereditarykingsofBohemia.”
“Iwas
také
also
awareofthat,”murmuredHolmes,settlinghimselfdowninhisarmchair
a
and
closinghiseyes.
Ourvisitorglanced
s
with
someapparentsurpriseatthelanguid,loungingfigureofthe
muže
man
whohadbeennodoubtdepictedtohimasthemostincisivereasoner
a
and
mostenergeticagentinEurope.
Holmesslowlyreopenedhiseyes
a
and
lookedimpatientlyathisgiganticclient.
“IfyourMajestywouldcondescendtostateyourcase,”heremarked,“Ishouldbe
lépe
better
abletoadviseyou.”
The
muž
man
sprangfromhischair
a
and
pacedupanddownthe
místnosti
room
inuncontrollableagitation.
Then,
s
with
agestureofdesperation,hetore
na
the
maskfromhisface
a
and
hurleditupontheground.
“Youareright,”hecried;
“Iamthe
Král
King
.
WhyshouldIattempttoconcealit?”
“Why,indeed?”
murmuredHolmes.
“YourMajestyhadnotspoken
než
before
IwasawarethatIwasaddressingWilhelmGottsreichSigismondvonOrmstein,GrandDukeofCassel-Felstein,
a
and
hereditaryKingofBohemia.”
“Butyoucanunderstand,”saidourstrangevisitor,sittingdownoncemore
a
and
passinghishandoverhis
vysoké
high
whiteforehead,“youcan
pochopit
understand
thatIamnotaccustomedtodoing
takové
such
businessinmyown
osobě
person
.
Yetthematterwassodelicate
že
that
Icouldnotconfideittoanagentwithoutputtingmyselfinhis
moci
power
.
IhavecomeincognitofromPragueforthepurposeofconsultingyou.”
“Then,prayconsult,”saidHolmes,shuttinghiseyesoncemore.
“Thefactsarebrieflythese:
Some
pěti
five
yearsago,duringalengthyvisittoWarsaw,Imadetheacquaintanceofthewell-knownadventuress,IreneAdler.
The
jméno
name
isnodoubtfamiliartoyou.”
“Kindly
podívejte
look
herupinmyindex,Doctor,”murmuredHolmes
aniž by
without
openinghiseyes.
For
mnoho
many
yearshehadadoptedasystemofdocketing
všechny
all
paragraphsconcerningmenandthings,sothatitwasdifficulttonameasubject
nebo
or
apersononwhichhecouldnotatoncefurnishinformation.
In
tomto
this
caseIfoundherbiographysandwichedin
mezi
between
thatofaHebrewrabbi
a
and
thatofastaff-commanderwhohadwrittenamonographuponthedeep-seafishes.
“Letmesee!”
saidHolmes.
“Hum!
BorninNewJerseyinthe
roce
year
1858.
Contralto—hum!
LaScala,hum!
PrimadonnaImperialOperaofWarsaw—yes!
Retiredfromoperaticstage—ha!
LivinginLondon—quiteso!
YourMajesty,asIunderstand,becameentangled
s
with
thisyoungperson,wrotehersomecompromisingletters,
a
and
isnowdesirousofgettingthoselettersback.”
“Preciselyso.
Ale
But
how—”.