Romeo and Juliet | Gradually Hardening Czech A1 Translation Books

Romeo and Juliet | Gradually Hardening Czech A1 Translation Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

THEPROLOGUE
EnterChorus.
CHORUS.
Dvě
Two
households,bothalikeindignity,InfairVerona,
kde
where
welayourscene,Fromancientgrudgebreakto
nové
new
mutiny,Wherecivilbloodmakescivilhandsunclean.
Fromforththefatalloinsof
těchto
these
twofoesApairofstar-cross’dloverstaketheir
život
life
;
Whosemisadventur’dpiteousoverthrowsDothwiththeirdeathburytheirparents’strife.
Thefearfulpassageoftheirdeath-mark’dlove,
A
And
thecontinuanceoftheirparents’rage,
Které
Which
,buttheirchildren’send,noughtcouldremove,Is
nyní
now
thetwohours’trafficofourstage;
ACTI
SCENEI.Apublic
místo
place
.
EnterSampsonandGregoryarmedwithswords
a
and
bucklers.
SAMPSON.
Gregory,onmy
slovo
word
,we’llnotcarrycoals.
GREGORY.
No,forthenweshouldbecolliers.
SAMPSON.
I
říct
mean
,ifwebeincholer,we’lldraw.
GREGORY.
Ay,whileyoulive,drawyourneckouto’thecollar.
SAMPSON.
Istrikequickly,beingmoved.
GREGORY.
Ale
But
thouartnotquicklymovedtostrike.
SAMPSON.
A
pes
dog
ofthehouseofMontaguemoves
me
.
GREGORY.
Tomoveistostir;
a
and
tobevaliantisto
stát
stand
:
therefore,ifthouartmoved,thourunn’st
pryč
away
.
SAMPSON.
Adogofthat
domu
house
shallmovemeto
stát
stand
.
Iwilltakethewallofany
muže
man
ormaidofMontague’s.
GREGORY.
Thatshowstheeaweakslave,fortheweakestgoestothewall.
SAMPSON.
Pravda
True
,andthereforewomen,beingtheweakervessels,areeverthrusttothewall:
thereforeIwillpushMontague’smenfromthewall,
a
and
thrusthismaidstothewall.
GREGORY.
Thequarrelis
mezi
between
ourmastersandustheirmen.
SAMPSON.
’Tisallone,Iwillshowmyselfatyrant:
whenIhavefought
s
with
themenIwillbecivil
s
with
themaids,Iwillcutofftheirheads.
GREGORY.
Theheadsofthemaids?
SAMPSON.
Ay,theheadsofthemaids,
nebo
or
theirmaidenheads;
takeitinwhatsensethouwilt.
GREGORY.
They
musí
must
takeitinsense
že
that
feelit.
SAMPSON.
Metheyshall
cítit
feel
whileIamableto
stát
stand
:
and’tisknownIamaprettypieceofflesh.
GREGORY.
’Tis
dobře
well
thouartnotfish;
ifthouhadst,thouhadstbeen
chudák
poor
John.
Drawthytool;
tady
here
comesofthehouseofMontagues.
EnterAbram
a
and
Balthasar.
SAMPSON.
Mynakedweaponisout:
quarrel,Iwillbackthee.
GREGORY.
Jak
How
?
Turnthybackandrun?
SAMPSON.
Fearmenot.
GREGORY.
No,marry;
Ifearthee!
SAMPSON.
Letustakethe
zákon
law
ofoursides;
letthembegin.
GREGORY.
IwillfrownasIpassby,
a
and
letthemtakeitastheylist.
SAMPSON.
Nay,astheydare.
Iwillbitemythumbatthem,
což
which
isdisgracetothem
pokud
if
theybearit.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
nás
us
,sir?
SAMPSON.
Idobitemythumb,
pane
sir
.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
nás
us
,sir?
SAMPSON.
Isthe
zákon
law
ofoursideifIsayay?
GREGORY.
No.
SAMPSON.
No
pane
sir
,Idonotbitemythumbatyou,
pane
sir
;
butIbitemythumb,
pane
sir
.
GREGORY.
Doyouquarrel,
pane
sir
?
ABRAM.
Quarrel,sir?
No,
pane
sir
.
SAMPSON.
Butifyoudo,
pane
sir
,Iamforyou.
Iserveasgoodamanasyou.
ABRAM.
No
lepší
better
.
SAMPSON.
Well,sir.
EnterBenvolio.
GREGORY.
Say
lépe
better
;
herecomesoneofmymaster’skinsmen.
SAMPSON.
Ano
Yes
,better,sir.
ABRAM.
Youlie.
SAMPSON.
Draw,
pokud
if
youbemen.
Gregory,rememberthywashingblow.
BENVOLIO.
Part,fools!
putupyourswords,youknownotwhatyoudo.
EnterTybalt.
TYBALT.
Co
What
,artthoudrawnamongtheseheartlesshinds?
TurntheeBenvolio,lookuponthy
smrt
death
.
BENVOLIO.
Idobutkeepthepeace,putupthysword,
Nebo
Or
manageittopart
tyto
these
menwithme.
TYBALT.
Co
What
,drawn,andtalkofpeace?
Ihatethe
slovo
word
AsIhatehell,
všechny
all
Montagues,andthee:
Haveatthee,coward.
Enter
tři
three
orfourCitizenswithclubs.
První
FIRST
CITIZEN.
Clubs,billsandpartisans!
Strike!
Beatthemdown!
Dolů
Down
withtheCapulets!
Down
s
with
theMontagues!
EnterCapuletinhisgown,
a
and
LadyCapulet.
CAPULET.
Whatnoiseisthis?
Dej
Give
memylongsword,ho!
Lady
LADY
CAPULET.
Acrutch,acrutch!
Proč
Why
callyouforasword?
CAPULET.
Mysword,Isay!
Starý
Old
Montagueiscome,Andflourisheshisbladeinspiteofme.
EnterMontague
a
and
hisLadyMontague.
MONTAGUE.
ThouvillainCapulet!
Držte
Hold
menot,letme
jít
go
.
LADYMONTAGUE.
Thoushaltnotstironefoottoseekafoe.
EnterPrinceEscalus,
s
with
Attendants.
PRINCE.
Rebellioussubjects,enemiestopeace,Profanersof
této
this
neighbour-stainedsteel,—
Willtheynot
slyšet
hear
?
What,ho!
Youmen,youbeasts,Thatquenchthe
oheň
fire
ofyourperniciousrageWithpurplefountainsissuingfromyourveins,Onpainoftorture,from
těchto
those
bloodyhandsThrowyourmistemper’dweaponstotheground
A
And
hearthesentenceofyourmovedprince.
Tři
Three
civilbrawls,bredofanairyword,Bythee,
staré
old
Capulet,andMontague,Havethricedisturb’dthequietofourstreets,
A
And
madeVerona’sancientcitizensCastbytheirgravebeseemingornaments,Towield
staré
old
partisans,inhandsas
staré
old
,Canker’dwithpeace,topartyourcanker’d
nenávisti
hate
.
Ifeveryoudisturbourstreetsagain,Yourlivesshall
zaplatí
pay
theforfeitofthepeace.
Forthistime
všichni
all
therestdepartaway:
You,Capulet,shallgoalongwith
mnou
me
,AndMontague,comeyou
tomto
this
afternoon,Toknowourfartherpleasurein
tomto
this
case,TooldFree-town,ourcommonjudgement-place.
Jednou
Once
more,onpainof
smrti
death
,allmendepart.
[ExeuntPrince
a
and
Attendants;
MONTAGUE.
Whoset
tento
this
ancientquarrelnewabroach?
Speak,nephew,wereyouby
když
when
itbegan?
BENVOLIO.
Hereweretheservantsofyouradversary
A
And
yours,closefightingereIdidapproach.
Idrewtopart
je
them
,intheinstantcameThefieryTybalt,
s
with
hisswordprepar’d,Which,ashebreath’ddefiancetomyears,Heswung
o
about
hishead,andcutthewinds,Who
nic
nothing
hurtwithal,hiss’dhiminscorn.
Zatímco
While
wewereinterchangingthrusts
a
and
blowsCamemoreand
více
more
,andfoughtonpart
a
and
part,TillthePrincecame,
který
who
partedeitherpart.
LADYMONTAGUE.
O
kde
where
isRomeo,sawyouhim
dnes
today
?
RightgladIamhewasnotatthisfray.
BENVOLIO.
Madam,an
hodinu
hour
beforetheworshipp’dsunPeer’dforththegoldenwindowoftheeast,Atroubledminddravemetowalkabroad,
Kde
Where
underneaththegroveofsycamore
Který
That
westwardrootethfromthis
města
city
side,SoearlywalkingdidIseeyour
syna
son
.
TowardshimImade,
ale
but
hewaswareof
me
,Andstoleintothecovertofthewood.
I
,measuringhisaffectionsbymyown,
Která
Which
thenmostsoughtwheremostmightnotbefound,Being
jeden
one
toomanybymywearyself,Pursu’dmyhumour,notpursuing
jeho
his
,Andgladlyshunn’dwhogladlyfledfrom
me
.
MONTAGUE.
Manyamorninghathhe
tam
there
beenseen,Withtearsaugmentingthefreshmorning’sdew,Addingtoclouds
další
more
cloudswithhisdeepsighs;
Ale
But
allsosoonastheall-cheeringsunShouldinthefarthesteastbegintodrawTheshadycurtainsfromAurora’s
postele
bed
,Awayfromlightsteals
domů
home
myheavyson,Andprivateinhischamberpenshimself,Shutsuphiswindows,locksfairdaylightout
A
And
makeshimselfanartificial
noc
night
.
Blackandportentousmust
tento
this
humourprove,Unlessgoodcounsel
může
may
thecauseremove.
BENVOLIO.
Mynobleuncle,doyouknowthecause?
MONTAGUE.
Ineitherknowitnorcan
dozvědět
learn
ofhim.
BENVOLIO.
Haveyouimportun’dhimbyanymeans?
MONTAGUE.
Bothbymyselfand
mnozí
many
otherfriends;
Buthe,his
vlastní
own
affections’counsellor,Istohimself—Iwillnotsay
jak
how
true—
Buttohimselfsosecret
a
and
soclose,Sofarfromsounding
a
and
discovery,AsisthebudbitwithanenviouswormErehe
může
can
spreadhissweetleavestothe
vzduchu
air
,Ordedicatehisbeautytothesun.Couldwe
ale
but
learnfromwhencehissorrowsgrow,Wewouldaswillinglygivecureasknow.
EnterRomeo.
BENVOLIO.
See,wherehecomes.
So
prosím
please
youstepaside;
I’llknowhisgrievance
nebo
or
bemuchdenied.
MONTAGUE.
Iwouldthouwertso
šťastný
happy
bythystayToheartrueshrift.
Pojďte
Come
,madam,let’saway,.
BENVOLIO.
Dobré
Good
morrow,cousin.
ROMEO.
Isthe
den
day
soyoung?