ChapterITheBertolini
“TheSignorahadnobusinesstodoit,”saidMissBartlett,“nobusinessatall.
Shepromisedussouthrooms
s
withaviewclosetogether,insteadofwhichzde
herearenorthrooms,lookingintoacourtyard,a
andalongwayapart.Oh,Lucy!”
“AndaCockney,besides!”
saidLucy,whohadbeenfurthersaddenedbytheSignora’sunexpectedaccent.
“ItmightbeLondon.”
Shelookedatthe
dvě
tworowsofEnglishpeoplekteří
whoweresittingatthetable;attherowofwhitebottlesof
vody
waterandredbottlesofwinekteré
thatranbetweentheEnglishpeople;attheportraitsofthelateQueen
a
andthelatePoetLaureatekteré
thathungbehindtheEnglishpeople,heavilyframed;atthenoticeoftheEnglishchurch(Rev.
CuthbertEager,M.A.
Oxon.),thatwastheonlyotherdecorationofthewall.
“Charlotte,don’tyoufeel,
taky
too,thatwemightbeinLondon?Icanhardly
uvěřit
believethatallkindsofotherthingsarejustvenku
outside.Isupposeitisone’sbeingsotired.”
“Thismeathassurelybeenusedforsoup,”saidMissBartlett,layingdownherfork.
“I
chci
wantsotoseetheArno.Na
TheroomstheSignorapromisedusinherletterwouldhavelookedoverna
theArno.TheSignorahadnobusinesstodoitatall.
Oh,itisashame!”
“Anynookdoesforme,”MissBartlettcontinued;
“butitdoesseem
těžké
hardthatyoushouldn’thaveaview.”Lucyfelt
že
thatshehadbeenselfish.“Charlotte,youmustn’tspoil
mě
me:ofcourse,youmustlook
přes
overtheArno,too.Imeantthat.
The
první
firstvacantroominthefront—”“Youmusthaveit,”saidMissBartlett,
část
partofwhosetravellingexpenseswerepaidbyLucy’smother—apieceofgenerositytocož
whichshemademanyatactfulallusion.“No,no.Youmust
mít
haveit.”“Iinsistonit.
Your
matka
motherwouldneverforgiveme,Lucy.”“Shewould
nikdy
neverforgiveme.”Theladies’voicesgrewanimated,and—ifthesadtruthbeowned—alittlepeevish.
Theyweretired,
a
andundertheguiseofunselfishnesstheywrangled.Someoftheirneighboursinterchangedglances,
a
andoneofthem—oneoftheill-bredpeoplewhomjeden
onedoesmeetabroad—leantforwardoverthetablea
andactuallyintrudedintotheirargument.Hesaid:.
“Ihaveaview,Ihaveaview.”
MissBartlettwasstartled.
Generallyatapension
lidé
peoplelookedthemoverforaden
dayortwobeforespeaking,a
andoftendidnotfindoutže
thattheywould“do”tilltheyhadgone.Sheknew
že
thattheintruderwasill-bred,ještě
evenbeforesheglancedatněj
him.Hewasanold
muž
man,ofheavybuild,withafair,shaventváří
faceandlargeeyes.Therewas
něco
somethingchildishinthoseeyes,i když
thoughitwasnotthechildishnessofsenility.What
přesně
exactlyitwasMissBartlettdidnotstoptoconsider,forherglancepassedontohisclothes.Thesedidnotattract
ji
her.Hewasprobablytryingtobecomeacquainted
s
withthembeforetheygotintotheswim.Sosheassumedadazedexpression
když
whenhespoketoher,a
andthensaid:“Aview?
Oh,aview!
Jak
Howdelightfulaviewis!”“Thisismyson,”saidtheoldman;
“hisname’sGeorge.
Hehasaviewtoo.”
“Ah,”saidMissBartlett,repressingLucy,whowasabouttospeak.
“WhatImean,”hecontinued,“is
že
thatyoucanhaveourrooms,a
andwe’llhaveyours.We’llchange.”
The
lepší
betterclassoftouristwasshockedatthis,a
andsympathizedwiththenew-comers.MissBartlett,inreply,openedhermouthaslittleaspossible,
a
andsaid“Thankyouverymuchindeed;thatisoutofthequestion.”
“Why?”
saidtheoldman,
s
withbothfistsonthetable.“Becauseitisquiteoutofthequestion,thankyou.”
“Yousee,wedon’tliketotake—”
beganLucy.
Hercousin
opět
againrepressedher.“Butwhy?”
hepersisted.
“Womenlikelookingataview;
mendon’t.”
A
Andhethumpedwithhisfistsjako
likeanaughtychild,andturnedtohissynovi
son,saying,“George,persuadethem!”“It’ssoobvioustheyshould
mít
havetherooms,”saidthesyn
son.“There’snothingelsetosay.”
Hedidnotlookattheladiesashespoke,
ale
buthisvoicewasperplexeda
andsorrowful.Lucy,too,wasperplexed;
ale
butshesawthattheywereinforwhatisknownas“quiteascene,”a
andshehadanoddfeelingže
thatwhenevertheseill-bredtouristsspokethecontestwideneda
anddeepenedtillitdealt,notwithroomsa
andviews,butwith—well,withněco
somethingquitedifferent,whoseexistenceshehadnotrealizedpředtím
before.NowtheoldmanattackedMissBartlett
téměř
almostviolently:Whyshouldshenot
měnit
change?Whatpossibleobjectionhadshe?
Theywouldclearoutin
půl
halfanhour.MissBartlett,
ačkoli
thoughskilledinthedelicaciesofconversation,waspowerlessinthepresenceofbrutality.Itwasimpossibletosnubanyonesogross.
Her
tvář
facereddenedwithdispleasure.Shelooked
kolem
aroundasmuchastosay,“Areyouvšichni
alllikethis?”Andtwo
malé
littleoldladies,whoweresittingfurtherupna
thetable,withshawlshangingoverna
thebacksofthechairs,lookedzpět
back,clearlyindicating“Wearenot;wearegenteel.”
“Eatyour
večeři
dinner,dear,”shesaidtoLucy,a
andbegantotoyagains
withthemeatthatshehadkdysi
oncecensured.Lucymumbledthatthoseseemed
velmi
veryoddpeopleopposite.“Eatyour
večeři
dinner,dear.Thispensionisafailure.
Zítra
To-morrowwewillmakeachange.”Hardlyhadsheannounced
toto
thisfelldecisionwhenshereversedit.Thecurtainsatthe
konci
endoftheroomparted,a
andrevealedaclergyman,stoutale
butattractive,whohurriedforwardtotakehismísto
placeatthetable,cheerfullyapologizingforhislateness.Lucy,whohadnot
ještě
yetacquireddecency,atoncerosetoherfeet,exclaiming:“Oh,oh!
Proč
Why,it’sMr.Beebe!Oh,
jak
howperfectlylovely!Oh,Charlotte,wemust
přestat
stopnow,howeverbadtheroomsjsou
are.Oh!”
MissBartlettsaid,
s
withmorerestraint:.“Howdoyoudo,Mr.Beebe?
Iexpect
že
thatyouhaveforgottenus:MissBartlett
a
andMissHoneychurch,whowereatTunbridgeWellskdyž
whenyouhelpedtheVicarofSt.Peter’sthatvelmi
verycoldEaster.”Theclergyman,
který
whohadtheairofjednoho
oneonaholiday,didnotremembertheladiesdocela
quiteasclearlyastheyrememberedho
him.Buthecameforwardpleasantly
dostatečně
enoughandacceptedthechairintokteré
whichhewasbeckonedbyLucy.“Iamsogladtoseeyou,”saidthe
dívka
girl,whowasinastateofspiritualstarvation,a
andwouldhavebeengladtoseethewaiterpokud
ifhercousinhadpermittedto
it.“Justfancyhowsmallthe
svět
worldis.SummerStreet,too,makesitsospeciallyfunny.”
“MissHoneychurchlivesintheparishofSummerStreet,”saidMissBartlett,fillingupthegap,“andshehappenedtotellmeinthecourseofconversation
že
thatyouhavejustacceptedtheliving—”.“Yes,Iheardfrom
matky
mothersolastweek.Shedidn’tknow
že
thatIknewyouatTunbridgeWells;ale
butIwrotebackatonce,a
andIsaid:‘Mr.
Beebeis—’”.
“Quiteright,”saidtheclergyman.
“ImoveintotheRectoryatSummer
Street
StreetnextJune.Iam
štěstí
luckytobeappointedtosuchacharmingneighbourhood.”“Oh,
jak
howgladIam!The
název
nameofourhouseisWindyCorner.”Mr.Beebebowed.
“Thereis
matka
motherandmegenerally,andmybratr
brother,thoughit’snotoftenwegethimtoch——Thechurchisrather
daleko
faroff,Imean.”“Lucy,dearest,
nechte
letMr.Beebeeathisdinner.”“Iameating
to
it,thankyou,andenjoyingit.”HepreferredtotalktoLucy,whoseplayingheremembered,rather
než
thantoMissBartlett,whopravděpodobně
probablyrememberedhissermons.HeaskedthegirlwhethersheknewFlorence
dobře
well,andwasinformedatsomelengthže
thatshehadneverbeentam
therebefore.Itisdelightfultoadviseanewcomer,
a
andhewasfirstinthefield.“Don’tneglectthecountryround,”hisadviceconcluded.
“The
první
firstfineafternoondriveuptoFiesole,a
androundbySettignano,orněco
somethingofthatsort.”“No!”
criedavoicefromthe
vrcholu
topofthetable.“Mr.
Beebe,youarewrong.
The
první
firstfineafternoonyourladiesmusí
mustgotoPrato.”“That
dáma
ladylookssoclever,”whisperedMissBartletttohercousin.“Weareinluck.”
A
And,indeed,aperfecttorrentofinformationburstonně
them.Peopletoldthemwhatto
vidět
see,whentoseeit,jak
howtostoptheelectrictrams,jak
howtogetridofthebeggars,jak
howmuchtogiveforavellumblotter,jak
howmuchtheplacewouldgrowuponthem.ThePensionBertolinihaddecided,
téměř
almostenthusiastically,thattheywoulddo.Whicheverwaytheylooked,kindladiessmiled
a
andshoutedatthem.Andaboveallrosethevoiceofthecleverlady,crying:
“Prato!
They
musí
mustgotoPrato.That
místo
placeistoosweetlysqualidforwords.Ilove
to
it;Irevelinshakingoffthetrammelsofrespectability,asyouknow.”
The
mladý
youngmannamedGeorgeglancedatthecleverlady,a
andthenreturnedmoodilytohisplate.Obviouslyhe
a
andhisfatherdidnotdo.Lucy,inthemidstofhersuccess,found
čas
timetowishtheydid.Itgavehernoextrapleasure
že
thatanyoneshouldbeleftinthecold;a
andwhensherosetogo,sheturnedzpět
backandgavethetwooutsidersanervousmalý
littlebow.Thefatherdidnotsee
to
it;thesonacknowledgedit,notbyanotherbow,
ale
butbyraisinghiseyebrowsa
andsmiling;heseemedtobesmilingacross
něco
something.Shehastenedafterhercousin,whohad
již
alreadydisappearedthroughthecurtains—curtainswhichsmotejeden
oneintheface,andseemedheavys
withmorethancloth.BeyondthemstoodtheunreliableSignora,bowinggood-eveningtoherguests,
a
andsupportedby’Enery,hermalý
littleboy,andVictorier,herdcera
daughter.Itmadeacurious
malá
littlescene,thisattemptoftheCockneytoconveythegracea
andgenialityoftheSouth.A
Andevenmorecuriouswasthedrawing-room,který
whichattemptedtorivalthesolidcomfortofaBloomsburyboarding-house.Wasthis
opravdu
reallyItaly?MissBartlettwas
už
alreadyseatedonatightlystuffedarm-chair,který
whichhadthecolourandthecontoursofatomato.ShewastalkingtoMr.Beebe,
a
andasshespoke,herlongnarrowheaddrovebackwardsa
andforwards,slowly,regularly,asthoughsheweredemolishingněkteré
someinvisibleobstacle.“Wearemostgratefultoyou,”shewassaying.
“The
první
firsteveningmeanssomuch.Když
Whenyouarrivedwewereinforapeculiarlymauvaisquartd’heure.”Heexpressedhisregret.
“Doyou,byanychance,knowthe
jméno
nameofanoldmankterý
whosatoppositeusatdinner?”“Emerson.”
“Ishea
přítel
friendofyours?”“Wearefriendly—asoneisinpensions.”
“ThenIwillsaynomore.”
Hepressedher
velmi
veryslightly,andshesaidvíce
more.“Iam,asitwere,”sheconcluded,“thechaperonofmyyoungcousin,Lucy,
a
anditwouldbeavážné
seriousthingifIputherpod
underanobligationtopeopleofwhomweknownic
nothing.Hismannerwassomewhatunfortunate.
I
doufám
hopeIactedforthebest.”“Youacted
velmi
verynaturally,”saidhe.Heseemedthoughtful,
a
andafterafewmomentsadded:“Allthesame,Idon’tthinkmuchharmwouldhavecomeofaccepting.”
“Noharm,of
samozřejmě
course.Butwecouldnotbe
pod
underanobligation.”“Heisratherapeculiarman.”
Znovu
Againhehesitated,andthensaidgently:“Ithinkhewouldnottakeadvantageofyouracceptance,norexpectyoutoshowgratitude.
Hehas
na
themerit—ifitisone—ofsayingpřesně
exactlywhathemeans.Hehasroomshedoesnotvalue,
a
andhethinksyouwouldvaluethem.Henomorethoughtofputtingyouunderanobligationthanhethoughtofbeingpolite.
Itissodifficult—at
přinejmenším
least,Ifinditdifficult—topochopit
understandpeoplewhospeakthetruth.”Lucywaspleased,
a
andsaid:“Iwashoping
že
thathewasnice;Idoso
vždycky
alwayshopethatpeoplewillbenice.”“Ithinkhe
je
is;niceandtiresome.
Idifferfromhimon
téměř
almosteverypointofanyimportance,a
andso,Iexpect—Imayříct
sayIhope—youwilldiffer.Ale
Buthisisatypeonedisagreeswithrathernež
thandeplores.Whenhefirstcame
sem
herehenotunnaturallyputpeople’sbacksnahoru
up.Hehasnotact
a
andnomanners—Idon’tmeanbyže
thatthathehasbadmanners—andhewillnotdržet
keephisopinionstohimself.WenearlycomplainedabouthimtoourdepressingSignora,
ale
butIamgladtoříci
saywethoughtbetterofit.”“AmItoconclude,”saidMissBartlett,“thatheisaSocialist?”
Mr.
Beebeacceptedtheconvenient
slovo
word,notwithoutaslighttwitchingofthelips.“Andpresumablyhehasbroughtuphis
syna
sontobeaSocialist,too?”“IhardlyknowGeorge,forhehasn’tlearntto
mluvit
talkyet.