THEGOLDENBIRD
Acertainkinghadabeautifulgarden,andinthegardenstoodatreewhichboregoldenapples.
Theseappleswerealwayscounted,andaboutthetimewhentheybegantogrowripeitwasfoundthateverynightoneofthemwasgone.
Thekingbecameveryangryatthis,andorderedthegardenertokeepwatchallnightunderthetree.
The
vrtlar
gardenersethiseldestsontowatch;butabouttwelveo’clockhefellasleep,andinthemorninganotheroftheappleswasmissing.
Thenthesecondsonwasorderedtowatch;
andatmidnighthetoofellasleep,andinthemorninganotherapplewasgone.
Thenthethirdsonofferedtokeepwatch;
butthe
vrtlar
gardeneratfirstwouldnotlethim,forfearsomeharmshouldcometohim:however,atlastheconsented,andtheyoungmanlaidhimselfunderthetreetowatch.
Astheclockstrucktwelveheheardarustlingnoiseintheair,andabirdcameflyingthatwasofpuregold;
andasitwassnappingatoneoftheappleswithitsbeak,thegardener’ssonjumpedupandshotanarrowatit.
Butthe
strijela
arrowdidthebirdnoharm;onlyitdroppedagolden
perje
featherfromitstail,andthenflewaway.Thegolden
perje
featherwasbroughttothekinginthemorning,andallthecouncilwascalledtogether.Everyoneagreedthatitwasworthmorethanallthewealthofthekingdom:
Thenthegardener’s
najstariji
eldestsonsetoutandthoughttofindthegoldenbirdveryeasily;andwhenhehadgonebutalittleway,hecametoawood,andbythesideofthewoodhesawafoxsitting;
sohetookhisbowandmadereadytoshootatit.
Thenthe
lisica
foxsaid,‘Donotshootme,forIwillgiveyougoodsavjet
counsel;Iknowwhatyourbusinessis,andthatyouwanttofindthegoldenbird.
Youwillreachavillageintheevening;
andwhenyougetthere,youwillseetwoinnsoppositetoeachother,oneofwhichisverypleasantandbeautifultolookat:
gonotinthere,butrestforthenightintheother,thoughitmayappeartoyoutobeverypoorandmean.’Butthesonthoughttohimself,‘Whatcansuchabeastasthisknowaboutthematter?’Soheshothisarrowatthefox;
buthemissedit,anditsetupitstailaboveitsbackandranintothewood.
Thenhewenthisway,andintheeveningcametothevillagewherethetwoinnswere;
andinoneofthesewerepeoplesinging,anddancing,andfeasting;
buttheotherlookedverydirty,andpoor.
‘Ishouldbeverysilly,’saidhe,‘ifIwenttothatshabbyhouse,andleftthischarmingplace’;
sohewentintothesmarthouse,andateanddrankathisease,andforgotthebird,andhiscountrytoo.
Timepassedon;
andasthe
najstariji
eldestsondidnotcomeback,andnotidingswereheardofhim,thesecondsonsetout,andthesamethinghappenedtohim.Hemetthefox,whogavehimthegoodadvice:
butwhenhecametothetwoinns,his
najstariji
eldestbrotherwasstandingatthewindowwherethemerrymakingwas,andcalledtohimtocomein;andhecouldnot
izdržati
withstandthetemptation,butwentin,andforgotthegoldenbirdandhiscountryinthesamenačin
manner.Timepassedonagain,andthe
najmlađi
youngestsontoowishedtosetoutintothewideworldtoseekforthegoldenbird;buthisfatherwouldnotlistentoitforalongwhile,forhewasvery
naklonjen
fondofhisson,andwasafraidthatsomeillluckmighthappentohimalso,andspriječiti
preventhiscomingback.However,atlastitwasagreedheshouldgo,forhewouldnotrestathome;
andashecametothewood,hemetthefox,andheardthesamegood
savjet
counsel.Buthewasthankfultothefox,anddidnotattempthislifeashisbrothershaddone;
sothe
lisica
foxsaid,‘Situponmytail,andyouwilltravelfaster.’Sohesatdown,andthelisica
foxbegantorun,andawaytheywentoverstockandstonesoquickthattheirhairwhistledinthewind.Whentheycametothevillage,thesonfollowedthefox’s
savjet
counsel,andwithoutlookingabouthimwenttotheshabbyinnandrestedthereallnightathisease.Inthemorningcamethe
lisica
foxagainandmethimashewasbeginninghisjourney,andsaid,‘Gostraightforward,tillyoucometoacastle,beforewhichlieawholetroopofsoldiersfastasleepandsnoring:takenonoticeofthem,butgointothecastleandpassonandontillyoucometoaroom,wherethegoldenbirdsitsinawoodencage;
closebyitstandsabeautifulgolden
kavez
cage;butdonottrytotakethebirdoutoftheshabbycageandputitintothehandsomeone,otherwiseyouwillrepentit.’Thenthe
lisica
foxstretchedouthistailagain,andtheyoungmansathimselfdown,andawaytheywentoverstockandstonetilltheirhairwhistledinthewind.Beforethecastlegateallwasasthe
lisica
foxhadsaid:sothesonwentinandfoundthechamberwherethegoldenbirdhunginawooden
kavez
cage,andbelowstoodthegoldenkavez
cage,andthethreegoldenapplesthathadbeenlostwerelyingclosebyit.Thenthoughthetohimself,‘Itwillbeaverydrollthingtobringawaysuchafinebirdinthisshabbycage’;
soheopenedthedoorandtookholdofitandputitintothegolden
kavez
cage.Butthebirdsetupsuchaloudscreamthatallthesoldiersawoke,andtheytookhimprisonerandcarriedhimbeforetheking.
Thenextmorningthecourtsattojudgehim;
andwhenallwasheard,itsentencedhimtodie,unlessheshouldbringthekingthegoldenhorsewhichcouldrunas
brzo
swiftlyasthewind;andifhedidthis,hewastohavethegoldenbirdgivenhimforhisown.
Sohesetoutoncemoreonhisjourney,sighing,andingreat
očaju
despair,whenonasuddenhisfriendthelisica
foxmethim,andsaid,‘Youseenowwhathashappenedonaccountofyournotlisteningtomysavjet
counsel.Iwillstill,however,tellyouhowtofindthegoldenhorse,ifyouwilldoasIbidyou.
Youmustgostraightontillyoucometothecastlewherethehorsestandsinhisstall:
byhissidewillliethe
mladoženja
groomfastasleepandsnoring:takeawaythehorsequietly,butbesuretoputtheoldleathern
sedlo
saddleuponhim,andnotthegoldenonethatisclosebyit.’Thenthesonsatdownonthefox’stail,andawaytheywentoverstockandstonetilltheirhairwhistledinthewind.Allwentright,andthe
mladoženja
groomlaysnoringwithhishanduponthegoldensaddle.Butwhenthesonlookedatthehorse,hethoughtitagreatpitytoputtheleathern
sedlo
saddleuponit.‘Iwillgivehimthegoodone,’saidhe;
‘Iamsurehedeservesit.’Ashetookupthegolden
sedlo
saddlethegroomawokeandcriedoutsoloud,thatalltheguardsraninandtookhimprisoner,andinthemorninghewasagainbroughtbeforethecourttobejudged,andwassentencedtodie.Butitwasagreed,that,ifhecouldbringthitherthebeautifulprincess,heshouldlive,andhavethebirdandthehorsegivenhimforhisown.
Thenhewenthiswayverysorrowful;
buttheold
lisica
foxcameandsaid,‘Whydidnotyoulistentome?Ifyouhad,youwouldhavecarriedawayboththebirdandthehorse;
yetwillIoncemoregiveyou
savjet
counsel.Gostraighton,andintheeveningyouwillarriveatacastle.
Attwelveo’clockatnighttheprincessgoestothebathing-house:
gouptoherandgiveherakiss,andshewillletyouleadheraway;
buttakecareyoudonotsufferhertogoandtakeleaveofherfatherandmother.’Thenthe
lisica
foxstretchedouthistail,andsoawaytheywentoverstockandstonetilltheirhairwhistledagain.Astheycametothecastle,allwasasthe
lisica
foxhadsaid,andattwelveo’clocktheyoungmanmettheprincessgoingtothebathandgaveherthekiss,andsheagreedtorunawaywithhim,butbeggedwithmanytearsthathewouldlethertakeleaveofherfather.Atfirstherefused,butsheweptstillmoreandmore,andfellathisfeet,tillatlastheconsented;
butthemomentshecametoherfather’shousetheguardsawokeandhewastakenprisoneragain.
Thenhewasbroughtbeforetheking,andthekingsaid,‘Youshallneverhavemydaughterunlessineightdaysyoudigawaythehillthatstopstheviewfrommywindow.’Nowthishillwassobigthatthewholeworldcouldnottakeitaway:
andwhenhehadworkedforsevendays,andhaddoneverylittle,the
lisica
foxcameandsaid.‘Liedownandgotosleep;
Iwillworkforyou.’Andinthemorningheawokeandthehillwasgone;
sohewentmerrilytotheking,andtoldhimthatnowthatitwasremovedhemustgivehimtheprincess.
Thenthekingwasobligedtokeephisword,andawaywenttheyoungmanandtheprincess;
‘Ifyouwillonlylisten,’saidthe
lisica
fox,‘itcanbedone.Whenyoucometotheking,andheasksforthebeautifulprincess,youmustsay,“Heresheis!”
Thenhewillbeveryjoyful;
andyouwillmountthegoldenhorsethattheyaretogiveyou,andputoutyourhandtotakeleaveofthem;
butshakehandswiththeprincesslast.
Thenliftherquicklyontothehorsebehindyou;
Allwentright:
thenthe
lisica
foxsaid,‘Whenyoucometothecastlewherethebirdis,Iwillstaywiththeprincessatthedoor,andyouwillrideinandspeaktotheking;andwhenheseesthatitistherighthorse,hewillbringoutthebird;
butyoumustsitstill,andsaythatyouwanttolookatit,toseewhetheritisthetruegoldenbird;
This,too,happenedasthe
lisica
foxsaid;theycarriedoffthebird,theprincessmountedagain,andtheyrodeontoagreatwood.
Thenthe
lisica
foxcame,andsaid,‘Praykillme,andcutoffmyheadandmyfeet.’Buttheyoungmanrefusedtodoit:sothe
lisica
foxsaid,‘Iwillatanyrategiveyougoodsavjet
counsel:bewareoftwothings;
ransomnoonefromthegallows,andsitdownbythesideofnoriver.’Thenawayhewent.
Herodeonwiththeprincess,tillatlasthecametothevillagewherehehadlefthistwobrothers.
Andthereheheardagreatnoiseanduproar;
andwhenheaskedwhatwasthematter,thepeoplesaid,‘Twomenaregoingtobehanged.’Ashecamenearer,hesawthatthetwomenwerehisbrothers,whohadturnedrobbers;
sohesaid,‘Cannottheyinanywaybesaved?’Butthepeoplesaid‘No,’unlesshewouldbestowallhismoneyupontherascalsandbuytheirliberty.
Thenhedidnotstaytothinkaboutthematter,butpaidwhatwasasked,andhisbrothersweregivenup,andwentonwithhimtowardstheirhome.
Andastheycametothewoodwherethe
lisica
foxfirstmetthem,itwassocoolandugodno
pleasantthatthetwobrotherssaid,‘Letussitdownbythesideoftheriver,andrestawhile,toeatanddrink.’Sohesaid,‘Yes,’andforgotthefox’ssavjet
counsel,andsatdownonthesideoftheriver;andwhilehesuspectednothing,theycamebehind,andthrewhimdownthebank,andtooktheprincess,thehorse,andthebird,andwenthometothekingtheirmaster,andsaid.
‘Allthishavewewonbyourlabour.’Thentherewasgreatrejoicingmade;
butthehorsewouldnoteat,thebirdwouldnotsing,andtheprincesswept.
The
najmlađi
youngestsonfelltothebottomoftheriver’sbed:srećom
luckilyitwasnearlydry,buthisboneswerealmostbroken,andthebankwassostrma
steepthathecouldfindnowaytogetout.Thentheold
lisica
foxcameoncemore,andscoldedhimfornotfollowinghisadvice;otherwisenoevilwouldhavebefallenhim:
‘Yet,’saidhe,‘Icannotleaveyouhere,solayholdofmytailandholdfast.’Thenhepulledhimoutoftheriver,andsaidtohim,ashegotuponthebank,‘Yourbrothershavesetwatchtokillyou,iftheyfindyouinthekingdom.’Sohedressedhimselfasapoorman,andcame
tajno
secretlytotheking’scourt,andwasscarcelywithinthedoorswhenthehorsebegantoeat,andthebirdtosing,andtheprincessleftoffweeping.Thenhewenttotheking,andtoldhimallhisbrothers’roguery;
andtheywereseizedandpunished,andhehadtheprincessgiventohimagain;
andaftertheking’sdeathhewas
nasljednik
heirtohiskingdom.Alongwhileafter,hewenttowalkonedayinthewood,andtheold
lisica
foxmethim,andbesoughthimwithtearsinhiseyestokillhim,andcutoffhisheadandfeet.HANSINLUCK
Somemenareborntogoodluck:
alltheydoortrytodocomesright—allthatfallstothemissomuchgain—alltheirgeeseareswans—alltheircardsaretrumps—tossthemwhichwayyouwill,theywillalways,likepoorpuss,alightupontheirlegs,andonlymoveonsomuchthefaster.
Theworldmayverylikelynotalwaysthinkofthemastheythinkofthemselves,butwhatcaretheyfortheworld?
whatcanitknowaboutthematter?
Oneoftheseluckybeingswas
susjed
neighbourHans.Sevenlongyearshehadworkedhardforhismaster.
Atlasthesaid,‘Master,mytimeisup;
Imustgohomeandseemypoormotheroncemore:
sopraypaymemywagesandletmego.’Andthemastersaid,‘Youhavebeena
vjeran
faithfulandgoodservant,Hans,soyourpayshallbehandsome.’Thenhegavehimalumpofsilverasbigashishead.Hanstookouthispocket-handkerchief,putthepieceofsilverintoit,threwitoverhisshoulder,andjoggedoffonhisroadhomewards.
Ashewentlazilyon,draggingonefootafteranother,amancameinsight,trottinggailyalongonacapitalhorse.
‘Ah!’saidHans
glasno
aloud,‘whatafinethingitistorideonkonju
horseback!Therehesitsaseasyandhappyasifhewasathome,inthechairbyhisfireside;
hetripsagainstnostones,savesshoe-leather,andgetsonhehardlyknowshow.’Hansdidnotspeakso
tiho
softlybutthehorsemanhearditall,andsaid,‘Well,friend,whydoyougoonfootthen?’‘Ah!’saidhe,‘Ihavethisloadtocarry:tobesureitissilver,butitissoheavythatIcan’tholdupmyhead,andyoumustknowithurtsmyshouldersadly.’‘Whatdoyousayofmakinganexchange?’saidthe
konjanik
horseman.‘Iwillgiveyoumyhorse,andyoushallgivemethesilver;
whichwillsaveyouagreatdealoftroubleincarryingsuchaheavyloadaboutwithyou.’‘Withallmyheart,’saidHans:
‘butasyouaresokindtome,Imusttellyouonething—youwillhaveawearytasktodrawthatsilveraboutwithyou.’However,the
konjanik
horsemangotoff,tookthesilver,helpedHansup,gavehimthebridleintoonehandandthebič
whipintotheother,andsaid,‘Whenyouwanttogoveryfast,smackyourlipsglasno
loudlytogether,andcry“Jip!”’.Hanswasdelightedashesatonthehorse,drewhimselfup,squaredhiselbows,turnedouthistoes,crackedhis
bič
whip,androdemerrilyoff,oneminutewhistlingamerrymelodiju
tune,andanothersinging,.‘Nocareandno
tuge
sorrow,Afigforthemorrow!Afteratimehethoughtheshouldliketogoalittlefaster,sohesmackedhislipsandcried‘Jip!’Awaywentthehorsefullgallop;
andbeforeHansknewwhathewasabout,hewasthrownoff,andlayonhisbackbytheroad-side.
Hishorsewouldhaveranoff,ifa
pastir
shepherdwhowascomingby,drivingacow,hadnotstoppedit.Hanssooncametohimself,andgotuponhislegsagain,sadlyvexed,andsaidtotheshepherd,‘Thisridingisnojoke,whenamanhasthelucktogetuponabeastlikethisthatstumblesandflingshimoffasifitwouldbreakhisneck.
However,I’moffnowonceforall:
Ilikeyourcownowagreatdealbetterthanthissmartbeastthatplayedmethistrick,andhasspoiledmybestcoat,yousee,inthispuddle;
which,bytheby,smellsnotverylikeanosegay.
Onecanwalkalongatone’s
slobodno vrijeme
leisurebehindthatcow—keepgoodcompany,andhavemilk,maslac
butter,andcheese,everyday,intothebargain.WhatwouldIgivetohavesuchaprize!’‘Well,’saidthe
pastir
shepherd,‘ifyouaresofondofher,Iwillchangemycowforyourhorse;Iliketodogoodtomyneighbours,eventhoughIlosebyitmyself.’‘Done!’saidHans,merrily.
‘Whatanobleheartthatgoodmanhas!’thoughthe.
Thenthe
pastir
shepherdjumpeduponthehorse,wishedHansandthecowgoodmorning,andawayherode.Hansbrushedhiscoat,wipedhisfaceandhands,restedawhile,andthendroveoffhiscowquietly,andthoughthisbargainaveryluckyone.
‘IfIhaveonlyapieceofbread(andIcertainlyshallalwaysbeabletogetthat),Ican,wheneverIlike,eatmy
maslac
butterandcheesewithit;andwhenIam
žedan
thirstyIcanmilkmycowanddrinkthemilk:andwhatcanIwishformore?’Whenhecametoaninn,hehalted,ateupallhisbread,andgaveawayhislastpennyforaglassofbeer.
Whenhehadrestedhimselfhesetoffagain,drivinghiscowtowardshismother’svillage.
Buttheheatgrewgreaterassoonas
podne
nooncameon,tillatlast,ashefoundhimselfonawideheaththatwouldtakehimmorethananhourtocross,hebegantobesohotandparchedthathistongueclavetotheroofofhismouth.‘Icanfindacureforthis,’thoughthe;
‘nowIwillmilkmycowand
ugasiti
quenchmythirst’:sohetiedhertothestumpofatree,andheldhisleathern
kapu
captomilkinto;butnotadropwastobehad.
Whowouldhavethoughtthatthiscow,whichwastobringhimmilkand
maslac
butterandcheese,wasallthattimepotpuno
utterlydry?Hanshadnotthoughtoflookingtothat.
Whilehewastryinghisluckinmilking,andmanagingthematterveryclumsily,theuneasybeastbegantothinkhimverytroublesome;
andatlastgavehimsuchakickontheheadasknockedhimdown;
andtherehelayalongwhilesenseless.
Srećom
Luckilyabutchersooncameby,drivingapiginawheelbarrow.‘Whatisthematterwithyou,myman?’saidthe
mesar
butcher,ashehelpedhimup.Hanstoldhimwhathadhappened,howhewasdry,andwantedtomilkhiscow,butfoundthecowwasdrytoo.
Thenthe
mesar
butchergavehimaflaskofale,saying,‘There,drinkandosvježi
refreshyourself;yourcowwillgiveyounomilk:
don’tyouseesheisanoldbeast,goodfornothingbuttheslaughter-house?’‘Alas,alas!’saidHans,‘whowouldhavethoughtit?
Whatashametotakemyhorse,andgivemeonlyadrycow!
IfIkillher,whatwillshebegoodfor?
Ihatecow-beef;
itisnot
nježno
tenderenoughforme.Ifitwereapignow—likethatfatgentlemanyouaredrivingalongathisease—onecoulddosomethingwithit;
itwouldatanyratemakesausages.’‘Well,’saidthe
mesar
butcher,‘Idon’tliketosayno,whenoneisaskedtodoakind,neighbourlything.TopleaseyouIwillchange,andgiveyoumyfinefatpigforthecow.’‘Heavenrewardyouforyourkindnessandself-denial!’saidHans,ashegavethebutcherthecow;
andtakingthepigoffthewheel-barrow,droveitaway,holdingitbythestringthatwastiedtoitsleg.
Soonhejogged,andallseemednowtogorightwithhim:
hehadmetwithsomemisfortunes,tobesure;
buthewasnowwellrepaidforall.
Howcoulditbeotherwisewithsuchatravellingcompanionashehadatlastgot?
Thenextmanhemetwasacountrymancarryingafinewhite
gusku
goose.Thecountrymanstoppedtoaskwhatwaso’clock;
thisledtofurtherchat;
andHanstoldhimallhisluck,howhehadsomanygoodbargains,andhowalltheworldwentgayandsmilingwithhim.
Thecountrymanthenbegantotellhistale,andsaidhewasgoingtotakethe
gusku
goosetoachristening.‘Feel,’saidhe,‘howheavyitis,andyetitisonlyeightweeksold.
Whoeverroastsandeatsitwillfindplentyoffatuponit,ithaslivedsowell!’‘You’reright,’saidHans,asheweigheditinhishand;
‘butifyoutalkoffat,mypigisnotrifle.’
Međuvremenu
Meantimethecountrymanbegantolookgrave,andshookhishead.‘Harkye!’saidhe,‘myworthyfriend,youseemagoodsortoffellow,soIcan’thelpdoingyouakindturn.
Yourpigmaygetyouintoascrape.
InthevillageIjustcamefrom,thesquirehashadapigstolenoutofhissty.
IwasdreadfullyafraidwhenIsawyouthatyouhadgotthesquire’spig.
Ifyouhave,andtheycatchyou,itwillbeabadjobforyou.
Theleasttheywilldowillbetothrowyouintothehorse-pond.
PoorHanswas
žalosno
sadlyfrightened.‘Goodman,’criedhe,‘praygetmeoutofthisscrape.
Iknownothingofwherethepigwaseitherbredorborn;
buthemayhavebeenthesquire’sforaughtIcantell: