The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Translation Books for Croatian A1 Students

The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Translation Books for Croatian A1 Students

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

PREFACE
Mostoftheadventuresrecordedinthisbook
stvarno
really
occurred;
oneortwowereexperiencesofmyown,therestthoseofboys
koji
who
wereschoolmatesofmine.
HuckFinnisdrawnfromlife;
TomSawyer
također
also
,butnotfromanindividual—heisacombinationofthecharacteristicsof
tri
three
boyswhomIknew,
i
and
thereforebelongstothecompositeorderofarchitecture.
Theoddsuperstitionstoucheduponwere
sva
all
prevalentamongchildrenandslavesintheWestattheperiodofthisstory—thatistosay,thirty
ili
or
fortyyearsago.
Althoughmy
knjiga
book
isintendedmainlyfortheentertainmentofboys
i
and
girls,Ihopeit
će
will
notbeshunnedbymen
i
and
womenonthataccount,for
dio
part
ofmyplanhasbeentotrytopleasantlyremindadultsofwhattheyoncewerethemselves,
i
and
ofhowtheyfelt
i
and
thoughtandtalked,andwhatqueerenterprisesthey
ponekad
sometimes
engagedin.
THEAUTHOR.
CHAPTERI
“Tom!”
Noanswer.
“TOM!”
Noanswer.
“What’sgone
s
with
thatboy,Iwonder?
YouTOM!”
Noanswer.
The
stara
old
ladypulledherspectacles
dolje
down
andlookedoverthem
oko
about
theroom;
thensheputthemup
i
and
lookedoutunderthem.
Sheseldom
ili
or
neverlookedthroughthemforsosmall
je
a
thingasaboy;
theywereherstatepair,theprideofher
srca
heart
,andwerebuiltfor“style,”notservice—shecouldhaveseen
kroz
through
apairofstove-lidsjustas
dobro
well
.
Shelookedperplexedfor
je
a
moment,andthensaid,notfiercely,
ali
but
stillloudenoughfor
na
the
furnituretohear:.
“Well,Ilay
ako
if
IgetholdofyouI’ll—”.
Shedidnotfinish,forbythis
vrijeme
time
shewasbendingdown
i
and
punchingunderthebedwiththebroom,
i
and
sosheneededbreathtopunctuatethepuncheswith.
Sheresurrected
ništa
nothing
butthecat.
“I
nikada
never
didseethebeatofthatboy!”
Shewenttotheopen
vrata
door
andstoodinit
i
and
lookedoutamongthetomatovines
i
and
“jimpson”weedsthatconstitutedthegarden.
Ne
No
Tom.
Soshelifteduphervoiceatananglecalculatedfordistance
i
and
shouted:.
“Y-o-u-uTOM!”
Therewas
je
a
slightnoisebehindher
i
and
sheturnedjustin
vrijeme
time
toseizeasmallboyby
na
the
slackofhisroundabout
i
and
arresthisflight.
“There!
Imight’a’thoughtof
taj
that
closet.
Whatyoubeendoinginthere?”
“Nothing.”
“Nothing!
Lookatyourhands.
I
And
lookatyourmouth.
Whatis
to
that
truck?”
“Idon’tknow,aunt.”
“Well,I
znam
know
.
It’sjam—that’swhatit
je
is
.
FortytimesI’vesaid
ako
if
youdidn’tletthatjam
miru
alone
I’dskinyou.
Handme
taj
that
switch.”
Theswitchhoveredintheair—theperilwasdesperate—.
“My!
Lookbehindyou,aunt!”
The
stara
old
ladywhirledround,andsnatchedherskirtsoutofdanger.
Theladfledontheinstant,scrambledupthehighboard-fence,
i
and
disappearedoverit.
HisauntPollystoodsurprised
je
a
moment,andthenbrokeinto
je
a
gentlelaugh.
“Hangtheboy,can’tInever
naučiti
learn
anything?
Ain’theplayedmetricks
dovoljno
enough
likethatformetobelookingoutforhimbythistime?
Ali
But
oldfoolsisthebiggestfoolsthereis.
Can’t
naučiti
learn
anolddognewtricks,asthesaying
se
is
.
Butmygoodness,heneverplaysthemalike,
dva
two
days,andhowisa
tijelo
body
toknowwhat’scoming?
He’pearstoknowjust
koliko
how
longhecantormentme
prije
before
Igetmydanderup,
i
and
heknowsifhecanmakeouttoputmeofffor
je
a
minuteormakemelaugh,it’s
sve
all
downagainandIcan’t
udariti
hit
himalick.
Iain’tdoingmydutyby
to
that
boy,andthat’stheLord’s
istina
truth
,goodnessknows.
Sparetherod
i
and
spilethechild,asthe
Dobra
Good
Booksays.
I’malayingupsin
i
and
sufferingforusboth,I
znam
know
.
He’sfullofthe
Starog
Old
Scratch,butlaws-a-me!
he’smyown
mrtve
dead
sister’sboy,poorthing,
a
and
Iain’tgotthe
srca
heart
tolashhim,somehow.
Svaki
Every
timeIlethimoff,myconsciencedoeshurtmeso,
i
and
everytimeIhithimmyold
srce
heart
mostbreaks.
Well-a-well,manthatisbornof
žene
woman
isoffewdaysand
pun
full
oftrouble,astheScripturesays,andIreckonit’sso.
He’ll
igrati
play
hookeythisevening,[*]andI’ll
samo
just
beobleegedtomakehim
raditi
work
,tomorrow,topunishhim.
It’smighty
teško
hard
tomakehimworkSaturdays,
kada
when
alltheboysishavingholiday,
ali
but
hehatesworkmorethanhehates
nešto
anything
else,andI’vegottodosomeofmydutybyhim,
ili
or
I’llbetheruinationof
na
the
child.”
[*]Southwesternfor“afternoon”.
Tomdidplayhookey,
i
and
hehadavery
dobro
good
time.
Hegotback
kući
home
barelyinseasonto
pomogne
help
Jim,thesmallcoloredboy,sawnext-day’swood
i
and
splitthekindlingsbeforesupper—at
barem
least
hewastherein
vrijeme
time
totellhisadventurestoJim
dok
while
Jimdidthree-fourthsof
na
the
work.
Tom’syoungerbrother(orratherhalf-brother)Sidwas
već
already
throughwithhispartofthe
posla
work
(pickingupchips),forhewas
je
a
quietboy,andhadnoadventurous,trouble-someways.
Dok
While
Tomwaseatinghissupper,
i
and
stealingsugarasopportunityoffered,AuntPollyaskedhimquestions
koja
that
werefullofguile,
i
and
verydeep—forshewantedtotraphimintodamagingrevealments.
Like
mnoge
many
othersimple-heartedsouls,itwasherpetvanitytobelieveshewasendowedwith
je
a
talentfordarkandmysteriousdiplomacy,
i
and
shelovedtocontemplatehermosttransparentdevicesasmarvelsoflowcunning.
Saidshe:.
“Tom,itwasmiddlingwarminschool,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Powerfulwarm,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Didn’tyouwantto
ići
go
ina-swimming,Tom?”
Abitof
je
a
scareshotthroughTom—a
dodir
touch
ofuncomfortablesuspicion.
HesearchedAuntPolly’s
lice
face
,butittoldhim
ništa
nothing
.
Sohesaid:.
“No’m—well,notverymuch.”
The
stara
old
ladyreachedouther
ruku
hand
andfeltTom’sshirt,
i
and
said:.
“Butyouain’t
previše
too
warmnow,though.”
Anditflatteredhertoreflectthatshehaddiscoveredthat
na
the
shirtwasdrywithout
itko
anybody
knowingthatthatwaswhatshehadinher
umu
mind
.
Butinspiteofher,Tomknew
gdje
where
thewindlay,now.
Soheforestalledwhatmightbethe
sljedeći
next
move:.
“Someofuspumpedonourheads—mine’sdamp
još
yet
.
See?”
AuntPollywasvexedtothinkshehadoverlookedthatbitofcircumstantialevidence,
i
and
missedatrick.
Thenshehad
je
a
newinspiration:.
“Tom,youdidn’thavetoundoyourshirtcollar
gdje
where
Isewedit,topumponyour
glavu
head
,didyou?
Unbuttonyourjacket!”
ThetroublevanishedoutofTom’sface.
Heopenedhisjacket.
Hisshirtcollarwassecurelysewed.
“Bother!
Pa
Well
,go’longwithyou.
I’dmadesureyou’dplayedhookey
i
and
beena-swimming.
ButIforgiveye,Tom.
Ireckonyou’reakindofasingedcat,asthesayingis—better’nyoulook.
Ovaj
This
time.”
Shewashalf
žao
sorry
hersagacityhadmiscarried,
a
and
halfgladthatTomhadstumbledintoobedientconductfor
jednom
once
.
ButSidneysaid:.
“Well,
sad
now
,ifIdidn’tthinkyousewedhiscollarwithwhitethread,
ali
but
it’sblack.”
“Why,Ididsewitwithwhite!
Tom!”
Ali
But
Tomdidnotwaitforthe
ostatak
rest
.
Ashewentoutatthe
vrata
door
hesaid:.
“Siddy,I’lllickyouforthat.”
In
je
a
safeplaceTomexamined
dvije
two
largeneedleswhichwerethrustinto
na
the
lapelsofhisjacket,andhadthreadbound
oko
about
them—oneneedlecarriedwhitethreadand
na
the
otherblack.
Hesaid:.
“She’d
nije
never
noticedifithadn’tbeenforSid.
Confoundit!
ponekad
sometimes
shesewsitwithwhite,
a
and
sometimesshesewsitwithblack.
Iwishtogee-minyshe’dsticktoone
ili
or
t’other—Ican’tkeeptherunof’em.
Ali
But
IbetyouI’lllamSidforthat.
I’ll
naučiti
learn
him!”
HewasnottheModelBoyofthevillage.
Heknewthemodelboy
vrlo
very
wellthough—andloathedhim.
Within
dvije
two
minutes,orevenless,hehadforgotten
sve
all
histroubles.
Notbecausehistroubleswereonewhitlessheavy
i
and
bittertohimthan
je
a
man’saretoaman,but
zato što
because
anewandpowerfulinterestborethemdown
i
and
drovethemoutofhis
uma
mind
forthetime—justasmen’smisfortunesareforgottenin
na
the
excitementofnewenterprises.
Ovo
This
newinterestwasavaluednoveltyinwhistling,
koje
which
hehadjustacquiredfrom
je
a
negro,andhewassufferingtopractiseitundisturbed.
Itconsistedin
je
a
peculiarbird-liketurn,asortofliquidwarble,producedbytouchingthetonguetotheroofofthemouthatshortintervalsinthemidstofthemusic—thereader
vjerojatno
probably
remembershowtodo
to
it
,ifhehaseverbeen
je
a
boy.
Diligenceandattention
ubrzo
soon
gavehimtheknackof
to
it
,andhestrodedownthestreet
s
with
hismouthfullofharmony
i
and
hissoulfullofgratitude.
Hefeltmuchasanastronomerfeels
koji
who
hasdiscoveredanewplanet—nodoubt,asfarasstrong,deep,unalloyedpleasureisconcerned,theadvantagewaswiththeboy,nottheastronomer.
Thesummereveningswere
duge
long
.
Itwasnotdark,
još
yet
.
PresentlyTomcheckedhiswhistle.
Je
A
strangerwasbeforehim—a
dječak
boy
ashadelargerthanhimself.
Je
A
new-comerofanyageoreithersexwasanimpressivecuriosityinthepoorlittleshabbyvillageofSt.Petersburg.
Ovaj
This
boywaswelldressed,too—welldressedon
je
a
week-day.
Thiswassimplyastounding.
Hiscapwas
je
a
daintything,hisclose-buttonedblueclothroundaboutwas
novi
new
andnatty,andsowerehispantaloons.
Hehadshoeson—anditwas
tek
only
Friday.
Heevenwore
je
a
necktie,abrightbitofribbon.
Hehad
je
a
citifiedairabouthim
koji
that
ateintoTom’svitals.
The
više
more
Tomstaredatthesplendidmarvel,thehigherheturneduphisnoseathisfinery
i
and
theshabbierandshabbierhisownoutfitseemedtohimtogrow.
Neitherboyspoke.
Ako
If
onemoved,theothermoved—but
samo
only
sidewise,inacircle;
theykept
lice
face
tofaceandeyetoeyeallthe
vrijeme
time
.
FinallyTomsaid:.
“I
mogu
can
lickyou!”
“I’dliketoseeyoutryit.”
“Well,I
mogu
can
doit.”
“Noyoucan’t,either.”
“YesIcan.”
“Noyoucan’t.”
“Ican.”
“Youcan’t.”
“Can!”
“Can’t!”
Anuncomfortablepause.
ThenTomsaid:.
“What’syourname?”
“’Tisn’tanyofyourbusiness,maybe.”
“WellI’lowI’ll
učiniti
make
itmybusiness.”
“Well
zašto
why
don’tyou?”
“Ifyousay
puno
much
,Iwill.”
“Much—much—much.
Therenow.”
“Oh,youthinkyou’remightysmart,don’tyou?
Icouldlickyou
s
with
onehandtiedbehind
mene
me
,ifIwantedto.”
“Well
zašto
why
don’tyoudoit?
Yousayyou
možeš
can
doit.”
“WellIwill,
ako
if
youfoolwithme.”
“Ohyes—I’veseenwholefamiliesinthesamefix.”
“Smarty!
Youthinkyou’re
neki
some
,now,don’tyou?
Oh,whatahat!”
“You
možeš
can
lumpthathatifyoudon’t
sviđa
like
it.
Idareyoutoknockitoff—andanybodythat’ll
uzeti
take
adarewillsuckeggs.”
“You’realiar!”
“You’reanother.”
“You’reafightingliar
i
and
dasn’ttakeitup.”
“Aw—takeawalk!”
“Say—ifyougiveme
mnogo
much
moreofyoursassI’lltake
i
and
bouncearockoff’nyourhead.”
“Oh,of
naravno
course
youwill.”
“WellIwill.”
“Well
zašto
why
don’tyoudoitthen?
Whatdoyoukeepsayingyouwillfor?
Zašto
Why
don’tyoudoit?
It’s
zato što
because
you’reafraid.”
“Iain’tafraid.”
“Youare.”
“Iain’t.”
“Youare.”
Anotherpause,
i
and
moreeyingandsidling
oko
around
eachother.
Presentlytheywereshouldertoshoulder.
Tomsaid:.
“Getawayfromhere!”
“Goawayyourself!”
“Iwon’t.”
“Iwon’teither.”
Sotheystood,eachwithafootplacedatanangleasabrace,
i
and
bothshovingwithmight
i
and
main,andgloweringateach
druge
other
withhate.
Butneithercould
dobiti
get
anadvantage.
Afterstrugglingtill
oboje
both
werehotandflushed,
svaki
each
relaxedhisstrainwithwatchfulcaution,andTomsaid:.
“You’reacoward
i
and
apup.
I’lltellmybig
bratu
brother
onyou,andhe
može
can
thrashyouwithhislittlefinger,andI’llmakehimdoit,too.”
“WhatdoI
briga
care
foryourbigbrother?
I’vegot
je
a
brotherthat’sbiggerthanheis—andwhat’s
više
more
,hecanthrowhim
preko
over
thatfence,too.
“That’s
je
a
lie.”