Cranford | Progressive Translation Books for Croatian A1 Students

Cranford | Progressive Translation Books for Croatian A1 Students

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

CHAPTERI.OURSOCIETY
In
na
the
firstplace,Cranfordisinpossessionof
na
the
Amazons;
alltheholdersofhousesaboveacertainrentarewomen.
Ako
If
amarriedcouplecometosettleinthe
grad
town
,somehowthegentlemandisappears;
heiseitherfairlyfrightenedto
smrti
death
bybeingtheonly
čovjek
man
intheCranfordeveningparties,orheisaccountedforbybeing
sa
with
hisregiment,hisship,orcloselyengagedinbusinessallthe
tjedan
week
inthegreatneighbouringcommercial
gradu
town
ofDrumble,distantonlytwentymilesonarailroad.
Inshort,
god
whatever
doesbecomeofthegentlemen,theyarenotatCranford.
Whatcouldthey
učiniti
do
iftheywerethere?
Thesurgeonhashisroundofthirtymiles,
i
and
sleepsatCranford;
but
svaki
every
mancannotbeasurgeon.
Forkeepingthetrimgardensfullofchoiceflowers
bez
without
aweedtospeck
ih
them
;
forfrighteningawaylittleboys
koji
who
lookwistfullyatthesaidflowers
kroz
through
therailings;
forrushingoutatthegeese
koje
that
occasionallyventureintothegardens
ako
if
thegatesareleftopen;
fordeciding
svim
all
questionsofliteratureandpolitics
bez
without
troublingthemselveswithunnecessaryreasons
ili
or
arguments;
forobtainingclear
i
and
correctknowledgeofeverybody’saffairsintheparish;
forkeepingtheirneatmaid-servantsinadmirableorder;
forkindness(somewhatdictatorial)tothepoor,
i
and
realtendergoodofficesto
jedni
each
otherwhenevertheyareindistress,theladiesofCranfordare
sasvim
quite
sufficient.
“Aman,”as
jedan
one
ofthemobservedtome
jednom
once
,“issointhe
putu
way
inthehouse!”
AlthoughtheladiesofCranfordknow
sve
all
eachother’sproceedings,theyareexceedinglyindifferenttoeachother’sopinions.
Indeed,as
svaka
each
hasherownindividuality,notto
kažem
say
eccentricity,prettystronglydeveloped,
ništa
nothing
issoeasyasverbalretaliation;
ali
but
,somehow,good-willreignsamongthemtoaconsiderabledegree.
TheCranfordladies
imaju
have
onlyanoccasionallittlequarrel,spiritedoutina
nekoliko
few
pepperywordsandangryjerksofthehead;
samo
just
enoughtopreventtheeventenoroftheirlivesfrombecoming
previše
too
flat.
Theirdressis
vrlo
very
independentoffashion;
astheyobserve,“Whatdoesitsignify
kako
how
wedresshereatCranford,
gdje
where
everybodyknowsus?”
And
ako
if
theygofromhome,their
razlog
reason
isequallycogent,“Whatdoesitsignify
kako
how
wedresshere,where
nitko
nobody
knowsus?”
Thematerialsoftheirclothes
su
are
,ingeneral,goodandplain,and
većina
most
ofthemarenearlyasscrupulousasMissTyler,ofcleanlymemory;
ali
but
Iwillanswerfor
to
it
,thelastgigot,thelasttight
i
and
scantypetticoatinwearinEngland,wasseeninCranford—andseen
bez
without
asmile.
Icantestifyto
je
a
magnificentfamilyredsilkumbrella,
pod
under
whichagentlelittlespinster,left
sama
alone
ofmanybrothersandsisters,usedtopattertochurchonrainydays.
HaveyouanyredsilkumbrellasinLondon?
Wehad
je
a
traditionofthefirst
koja
that
hadeverbeenseeninCranford;
i
and
thelittleboysmobbed
ga
it
,andcalledit“astickinpetticoats.”
Itmighthavebeenthe
vrlo
very
redsilkoneIhavedescribed,heldby
je
a
strongfatheroveratroopoflittleones;
the
jadna
poor
littlelady—thesurvivorofall—couldscarcelycarry
ga
it
.
Thentherewererules
i
and
regulationsforvisitingandcalls;
i
and
theywereannouncedtoanyyoungpeoplewhomightbestayinginthe
gradu
town
,withallthesolemnitywithwhichthe
stari
old
Manxlawswereread
jednom
once
ayearontheTinwaldMount.
“Ourfriendshavesenttoinquire
kako
how
youareafteryourjourney
večeras
to-night
,mydear”(fifteenmilesinagentleman’scarriage);
“they
će
will
giveyousomerest
sutra
to-morrow
,butthenextday,Ihave
ne
no
doubt,theywillcall;
sobeatliberty
nakon
after
twelve—fromtwelvetothreeareourcallinghours.”
Then,
nakon
after
theyhadcalled—.
“Itisthethird
dan
day
;
Idaresayyourmammahastoldyou,my
draga
dear
,nevertoletmore
od
than
threedayselapsebetweenreceiving
je
a
callandreturningit;
i
and
also,thatyouarenevertostaylongerthanaquarterofanhour.”
“ButamItolookatmywatch?
Kako
How
amItofindout
kad
when
aquarterofan
sata
hour
haspassed?”
“Youmustkeepthinkingabout
na
the
time,mydear,andnotallowyourselftoforgetitinconversation.”
As
svi
everybody
hadthisruleintheirminds,whethertheyreceived
ili
or
paidacall,of
naravno
course
noabsorbingsubjectwaseverspoken
o
about
.
Wekeptourselvestoshortsentencesofsmalltalk,
i
and
werepunctualtoour
vrijeme
time
.
Iimaginethata
nekoliko
few
ofthegentlefolksofCranfordwerepoor,
i
and
hadsomedifficultyinmaking
oba
both
endsmeet;
buttheywere
kao
like
theSpartans,andconcealedtheirsmart
ispod
under
asmilingface.
Wenoneofusspokeofmoney,
jer
because
thatsubjectsavouredofcommerce
i
and
trade,andthoughsomemightbe
siromašni
poor
,wewereallaristocratic.
TheCranfordianshadthatkindlyespritdecorpswhichmadethemoverlook
sve
all
deficienciesinsuccesswhen
neki
some
amongthemtriedtoconcealtheirpoverty.
Kad
When
MrsForrester,forinstance,gave
je
a
partyinherbaby-houseof
je
a
dwelling,andthelittlemaidendisturbedtheladiesonthesofaby
je
a
requestthatshemightgetthetea-trayoutfromunderneath,everyonetook
ovaj
this
novelproceedingasthemostnatural
stvar
thing
intheworld,andtalkedon
o
about
householdformsandceremoniesasifweallbelievedthatourhostesshad
je
a
regularservants’hall,secondtable,
s
with
housekeeperandsteward,insteadofthe
jedne
one
littlecharity-schoolmaiden,whoseshortruddyarmscould
nikada
never
havebeenstrongenoughtocarrythetrayupstairs,ifshehadnotbeenassistedinprivatebyhermistress,who
sada
now
satinstate,pretendingnottoknowwhatcakesweresentup,thoughsheknew,andweknew,andsheknewthatweknew,andweknewthatsheknewthatweknew,shehadbeenbusyallthemorningmakingtea-breadandsponge-cakes.
Therewere
jedne
one
ortwoconsequencesarisingfromthisgeneral
ali
but
unacknowledgedpoverty,andthis
vrlo
very
muchacknowledgedgentility,whichwerenotamiss,
i
and
whichmightbeintroducedinto
mnoge
many
circlesofsocietytotheirgreatimprovement.
Forinstance,theinhabitantsofCranfordkeptearlyhours,
i
and
clatteredhomeintheirpattens,
pod
under
theguidanceofalantern-bearer,
oko
about
nineo’clockatnight;
i
and
thewholetownwasabed
i
and
asleepbyhalf-pastten.
Moreover,itwasconsidered“vulgar”
Je
(a
tremendouswordinCranford)togiveanythingexpensive,inthewayofeatable
ili
or
drinkable,attheeveningentertainments.
Waferbread-and-butterandsponge-biscuitswere
sve
all
thattheHonourableMrsJamiesongave;
i
and
shewassister-in-lawtothelateEarlofGlenmire,althoughshedidpractisesuch“eleganteconomy.”
“Eleganteconomy!”
Kako
How
naturallyonefallsbackintothephraseologyofCranford!
Tamo
There
,economywasalways“elegant,”andmoney-spending
uvijek
always
“vulgarandostentatious”;
asortofsour-grapeism
koja
which
madeusverypeaceful
i
and
satisfied.
Inevershall
zaboraviti
forget
thedismayfeltwhen
je
a
certainCaptainBrowncameto
živjeti
live
atCranford,andopenlyspoke
o
about
hisbeingpoor—notin
je
a
whispertoanintimatefriend,thedoors
i
and
windowsbeingpreviouslyclosed,butinthepublicstreet!
inaloudmilitaryvoice!
alleginghispovertyas
je
a
reasonfornottaking
je
a
particularhouse.
TheladiesofCranfordwere
već
already
rathermoaningovertheinvasionoftheirterritoriesbyaman
i
and
agentleman.
Hewas
je
a
half-paycaptain,andhadobtainedsomesituationon
je
a
neighbouringrailroad,whichhadbeenvehementlypetitioned
protiv
against
bythelittletown;
i
and
if,inadditiontohismasculinegender,
i
and
hisconnectionwiththeobnoxiousrailroad,hewassobrazenastotalkofbeingpoor—why,then,indeed,he
mora
must
besenttoCoventry.
Smrt
Death
wasastrueandascommonaspoverty;
ipak
yet
peopleneverspokeaboutthat,loudoutin
na
the
streets.
Itwasa
riječ
word
nottobementionedtoearspolite.
Wehadtacitlyagreedtoignorethat
bilo
any
withwhomweassociatedontermsofvisitingequalitycouldeverbepreventedbypovertyfromdoinganythingthattheywished.
Ako
If
wewalkedtoorfrom
je
a
party,itwasbecausethe
noć
night
wassofine,orthe
zrak
air
sorefreshing,notbecausesedan-chairswereexpensive.
Ako
If
weworeprints,insteadofsummersilks,itwas
zato što
because
wepreferredawashingmaterial;
i
and
soon,tillweblindedourselvestothevulgarfactthatwewere,
svi
all
ofus,peopleof
vrlo
very
moderatemeans.
Ofcourse,then,wedidnotknowwhattomakeof
je
a
manwhocouldspeakofpovertyasifitwasnot
je
a
disgrace.
Yet,somehow,CaptainBrownmadehimselfrespectedinCranford,
i
and
wascalledupon,inspiteof
svim
all
resolutionstothecontrary.
Iwassurprisedto
čuo
hear
hisopinionsquotedasauthorityatavisit
što
which
IpaidtoCranfordaboutayear
nakon
after
hehadsettledinthe
gradu
town
.
Myownfriendshadbeenamongthebitterestopponentsof
bilo
any
proposaltovisittheCaptain
i
and
hisdaughters,onlytwelvemonths
prije
before
;
andnowhewas
čak
even
admittedinthetabooedhours
prije
before
twelve.
True,itwastodiscoverthe
uzrok
cause
ofasmokingchimney,
prije
before
thefirewaslighted;
ali
but
stillCaptainBrownwalkedupstairs,
ništa
nothing
daunted,spokeinavoicetoolargefor
na
the
room,andjokedquitein
na
the
wayofatameman
o
about
thehouse.
Hehadbeenblindto
sve
all
thesmallslights,andomissionsoftrivialceremonies,
s
with
whichhehadbeenreceived.
Hehadbeenfriendly,
iako
though
theCranfordladieshadbeencool;
hehadanswered
male
small
sarcasticcomplimentsingoodfaith;
i
and
withhismanlyfranknesshadoverpowered
sve
all
theshrinkingwhichmethimas
je
a
manwhowasnotashamedtobepoor.
I
And
,atlast,hisexcellentmasculinecommonsense,
i
and
hisfacilityindevisingexpedientstoovercomedomesticdilemmas,hadgainedhimanextraordinary
mjesto
place
asauthorityamongtheCranfordladies.
Hehimselfwentoninhiscourse,asunawareofhispopularityashehadbeenofthereverse;
i
and
Iamsurehewasstartledone
dana
day
whenhefoundhisadvicesohighlyesteemedastomake
neki
some
counselwhichhehadgiveninjesttobetakeninsober,seriousearnest.
Itwason
ovu
this
subject:
AnoldladyhadanAlderneycow,whichshelookeduponas
je
a
daughter.
Youcouldnot
platiti
pay
theshortquarterofan
sata
hour
callwithoutbeingtoldofthewonderfulmilk
ili
or
wonderfulintelligenceofthisanimal.
The
cijeli
whole
townknewandkindlyregardedMissBetsyBarker’sAlderney;
thereforegreatwasthesympathy
i
and
regretwhen,inanunguardedmoment,the
jadna
poor
cowtumbledintoalime-pit.
Shemoanedsoloudly
da
that
shewassoonheard
i
and
rescued;
butmeanwhilethe
jadna
poor
beasthadlostmostofher
kose
hair
,andcameoutlookingnaked,cold,
i
and
miserable,inabareskin.
Svi
Everybody
pitiedtheanimal,thoughafewcouldnotrestraintheirsmilesatherdrollappearance.
MissBetsyBarkerabsolutelycriedwithsorrow
i
and
dismay;
anditwassaidshethoughtoftrying
je
a
bathofoil.
Thisremedy,
možda
perhaps
,wasrecommendedbysome
jedan
one
ofthenumberwhoseadvicesheasked;
ali
but
theproposal,ifeveritwasmade,wasknockedontheheadbyCaptainBrown’sdecided“Gether
je
a
flannelwaistcoatandflanneldrawers,ma’am,
ako
if
youwishtokeepheralive.
Ali
But
myadviceis,killthepoorcreatureatonce.”
MissBetsyBarkerdriedhereyes,
i
and
thankedtheCaptainheartily;
shesetto
raditi
work
,andby-and-byallthe
grad
town
turnedouttosee
na
the
Alderneymeeklygoingtoherpasture,cladindarkgreyflannel.
Ihavewatchedhermyself
mnogo
many
atime.
DoyoueverseecowsdressedingreyflannelinLondon?
CaptainBrownhadtaken
je
a
smallhouseontheoutskirtsofthe
grada
town
,wherehelivedwithhis
dvije
two
daughters.
Hemusthavebeenupwardsofsixtyatthe
vrijeme
time
ofthefirstvisitIpaidtoCranford
nakon
after
Ihadleftitas
je
a
residence.
Buthehad
je
a
wiry,well-trained,elasticfigure,
je
a
stiffmilitarythrow-backofhishead,
i
and
aspringingstep,whichmadehimappear
mnogo
much
youngerthanhewas.
Hiseldest
kći
daughter
lookedalmostasoldashimself,
i
and
betrayedthefactthathisrealwasmore
od
than
hisapparentage.
MissBrownmust
imati
have
beenforty;
shehad
je
a
sickly,pained,carewornexpressiononherface,
i
and
lookedasifthegaietyofyouthhadlongfadedoutofsight.
Čak
Even
whenyoungshemusthavebeenplain
i
and
hard-featured.
MissJessieBrownwas
deset
ten
yearsyoungerthanhersister,
i
and
twentyshadesprettier.
Her
lice
face
wasroundanddimpled.
MissJenkyns
jednom
once
said,inapassion
protiv
against
CaptainBrown(thecauseofwhichIwilltellyoupresently),“thatshethoughtitwas
vrijeme
time
forMissJessietoleaveoffherdimples,
a
and
notalwaystobetryingtolook
kao
like
achild.”
Itwas
istina
true
therewassomethingchildlikeinherface;
i
and
therewillbe,Ithink,tillshedies,
iako
though
sheshouldlivetoahundred.
Hereyeswerelargebluewonderingeyes,lookingstraightatyou;
hernosewasunformedandsnub,andherlipswereredanddewy;
sheworeher
kosu
hair
,too,inlittlerowsofcurls,
što
which
heightenedthisappearance.
Idonot
znam
know
whethershewaspretty
ili
or
not;
butIlikedher
lice
face
,andsodideverybody,
i
and
Idonotthinkshecould
pomoći
help
herdimples.
Shehad
nešto
something
ofherfather’sjauntinessofgait
i
and
manner;
andanyfemaleobservermightdetect
je
a
slightdifferenceintheattireofthe
dvije
two
sisters—thatofMissJessiebeing
oko
about
twopoundsperannummoreexpensivethan
Gđice
Miss
Brown’s.
TwopoundswasalargesuminCaptainBrown’sannualdisbursements.
Takav
Such
wastheimpressionmadeuponmebytheBrown
obitelj
family
whenIfirstsawthemall
zajedno
together
inCranfordChurch.
TheCaptainIhadmetbefore—ontheoccasionofthesmokychimney,
koji
which
hehadcuredbysomesimplealterationintheflue.
Inchurch,heheldhisdoubleeye-glasstohiseyesduringthe
Jutarnje
Morning
Hymn,andthenlifteduphis
glavu
head
erectandsangoutloudandjoyfully.
Hemadetheresponseslouder
od
than
theclerk—anoldman
s
with
apipingfeeblevoice,
koji
who
,Ithink,feltaggrievedattheCaptain’ssonorousbass,
i
and
quiveredhigherandhigherinconsequence.
Oncomingoutofchurch,thebriskCaptainpaidthemostgallantattentiontohis
dvije
two
daughters.
Henoddedandsmiledtohisacquaintances;
ali
but
heshookhandswithnone
dok
until
hehadhelpedMissBrowntounfurlherumbrella,hadrelievedherofherprayer-book,
i
and
hadwaitedpatientlytill
ona
she
,withtremblingnervoushands,hadtakenuphergownto
hoda
walk
throughthewetroads.
IwonderwhattheCranfordladiesdid
s
with
CaptainBrownattheirparties.
Wehadoftenrejoiced,informerdays,thattherewasnogentlemantobeattendedto,
i
and
tofindconversationfor,atthecard-parties.
Wehadcongratulatedourselvesupon
na
the
snugnessoftheevenings;
i
and
,inourloveforgentility,
i
and
distasteofmankind,wehad
gotovo
almost
persuadedourselvesthattobe
je
a
manwastobe“vulgar”;
sothat
kad
when
Ifoundmyfriend
i
and
hostess,MissJenkyns,wasgoingto
su
have
apartyinmyhonour,
i
and
thatCaptainandtheMissBrownswereinvited,Iwondered
mnogo
much
whatwouldbethecourseoftheevening.
Card-tables,
sa
with
greenbaizetops,weresetoutbydaylight,justasusual;
itwasthethird
tjedan
week
inNovember,sotheeveningsclosedin
oko
about
four.
Candles,andcleanpacksofcards,werearrangedoneachtable.
The
vatra
fire
wasmadeup;
theneatmaid-servanthadreceivedherlastdirections;
i
and
therewestood,dressedinour
najbolje
best
,eachwithacandle-lighterinourhands,readytodartatthecandlesassoonasthe
prvi
first
knockcame.
PartiesinCranfordweresolemnfestivities,makingtheladiesfeelgravelyelatedastheysat
zajedno
together
intheirbestdresses.
Assoonas
trojica
three
hadarrived,wesatdownto“Preference,”Ibeing
na
the
unluckyfourth.
Thenext
četiri
four
comerswereputdownimmediatelyto
drugi
another
table;
andpresentlythetea-trays,whichIhadseensetoutinthestore-roomasIpassedinthe
ujutro
morning
,wereplacedeachonthemiddleofacard-table.
Thechinawasdelicateegg-shell;
theold-fashionedsilverglitteredwithpolishing;
ali
but
theeatableswereoftheslightestdescription.
Dok
While
thetrayswereyetonthetables,Captain
i
and
theMissBrownscamein;
i
and
Icouldseethat,somehoworother,
na
the
Captainwasafavouritewith
svih
all
theladiespresent.
Ruffledbrowsweresmoothed,sharpvoicesloweredathisapproach.
MissBrownlookedill,
i
and
depressedalmosttogloom.
MissJessiesmiledasusual,
i
and
seemednearlyaspopularasher
otac
father
.
Heimmediatelyandquietlyassumedtheman’s
mjesto
place
intheroom;
attendedtoeveryone’swants,lessenedtheprettymaid-servant’slabourbywaitingonemptycups
i
and
bread-and-butterlessladies;
andyetdidit
sve
all
insoeasyanddignified
je
a
manner,andsomuchasifitwere
je
a
matterofcoursefor
na
the
strongtoattendto
na
the
weak,thathewas
je
a
truemanthroughout.
Heplayedforthreepennypoints
s
with
asgraveaninterestasiftheyhadbeenpounds;
a
and
yet,inallhisattentiontostrangers,hehadaneyeonhissufferingdaughter—forsufferingIwassureshewas,thoughtomanyeyesshemight
samo
only
appeartobeirritable.
MissJessiecouldnot
igrati
play
cards:
butshetalkedtothesitters-out,
koji
who
,beforehercoming,hadbeenratherinclinedtobecross.
Shesang,
također
too
,toanoldcrackedpiano,
koji
which
Ithinkhadbeen
je
a
spinetinitsyouth.
MissJessiesang,“JockofHazeldean”
je
a
littleoutoftune;
ali
but
wewerenoneofusmusical,
iako
though
MissJenkynsbeattime,outoftime,bywayofappearingtobeso.
Itwas
vrlo
very
goodofMissJenkynstodothis;
forIhadseenthat,
je
a
littlebefore,shehadbeen
je
a
gooddealannoyedby
Gđice
Miss
JessieBrown’sunguardedadmissionproposofShetlandwool)thatshehadan
ujaka
uncle
,hermother’sbrother,whowas
je
a
shopkeeperinEdinburgh.
MissJenkynstriedtodrown
ovo
this
confessionbyaterriblecough—fortheHonourableMrsJamiesonwassittingat
je
a
card-tablenearestMissJessie,
i
and
whatwouldshesay
ili
or
thinkifshefoundoutshewasinthesame
sobi
room
withashop-keeper’sniece!
Ali
But
MissJessieBrown(whohadnotact,aswe
svi
all
agreedthenextmorning)wouldrepeattheinformation,
i
and
assureMissPoleshecouldeasilygethertheidenticalShetlandwoolrequired,“throughmy
ujaka
uncle
,whohasthebestassortmentofShetlandgoodsof
bilo
any
oneinEdinbro’.”
Itwastotakethetasteofthisoutofourmouths,
i
and
thesoundofthisoutofourears,thatMissJenkynsproposedmusic;
soI
kažem
say
again,itwasvery
dobro
good
ofhertobeat
vrijeme
time
tothesong.
Whenthetraysre-appeared
s
with
biscuitsandwine,punctuallyat
je
a
quartertonine,therewasconversation,comparingofcards,
i
and
talkingovertricks;
butby-and-byCaptainBrownsported
je
a
bitofliterature.
“Haveyouseenanynumbersof‘ThePickwickPapers’?”
said
on
he
.
(Theywerethenpublishinginparts.)
“Capitalthing!”
NowMissJenkynswas
kći
daughter
ofadeceasedrectorofCranford;
i
and
,onthestrengthof
je
a
numberofmanuscriptsermons,
i
and
aprettygoodlibraryofdivinity,consideredherselfliterary,
i
and
lookeduponanyconversation
o
about
booksasachallengeto
nju
her
.
Sosheansweredandsaid,“Yes,shehadseen
ih
them
;
indeed,shemightsayshehadreadthem.”
“Andwhatdoyouthinkofthem?”
exclaimedCaptainBrown.
“Aren’ttheyfamouslygood?”
SourgedMissJenkynscouldnot
ali
but
speak.
“Imustsay,Idon’tthinktheyarebyanymeansequaltoDrJohnson.
Ipak
Still
,perhaps,theauthorisyoung.
Lethimpersevere,
i
and
whoknowswhathemay
postati
become
ifhewilltakethegreatDoctorforhismodel?”
Thiswasevidently
previše
too
muchforCaptainBrowntotakeplacidly;
i
and
Isawthewordsonthetipofhistongue
prije
before
MissJenkynshadfinishedhersentence.
“Itis
sasvim
quite
adifferentsortofthing,my
draga
dear
madam,”hebegan.
“Iam
sasvim
quite
awareofthat,”returned
ona
she
.
“AndImakeallowances,CaptainBrown.”
“Justallowmetoreadyou
je
a
sceneoutofthismonth’snumber,”pleadedhe.
“Ihadit
tek
only
thismorning,andIdon’tthinkthe
tvrtka
company
canhavereadityet.”
“Asyouplease,”saidshe,settlingherself
s
with
anairofresignation.
Hereadtheaccountofthe“swarry”
koji
which
SamWellergaveatBath.
Neki
Some
ofuslaughedheartily.
Ididnotdare,
jer
because
Iwasstayinginthe
kući
house
.