The Adventures of Roderick Random | Gradually Hardening Arabic B2 Books

The Adventures of Roderick Random | Gradually Hardening Arabic B2 Books

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

THEAUTHOR’SPREFACE
Ofallkindsof
السخرية
satire
,thereisnonesoentertaininganduniversallyimproving,asthatwhichisintroduced,asitwere
بعض الأحيان
occasionally
,inthecourseofaninterestingstory,whichbringseveryincidenthometolife,andbyrepresentingfamiliarscenesinanuncommonandamusingpointofview,investsthemwithallthegracesofnovelty,whilenatureisappealedtoineveryparticular.
The
القارئ
reader
gratifieshiscuriosityinpursuingtheadventuresofapersoninwhosefavourheisprepossessed;
heespouseshiscause,hesympathiseswithhiminhisdistress,hisindignationisheatedagainsttheauthorsofhiscalamity:
thehumanepassionsareinflamed;
the
التباين
contrast
betweendejectedvirtueandinsultingviceappearswithgreateraggravation,andevery
انطباع
impression
havingadoubleforceontheimagination,thememoryretainsthecircumstance,andtheheartimprovesbytheexample.
Theattentionisnottiredwitha
عارية
bare
catalogueofcharacters,butagreeablydivertedwithallthe
متنوعة
variety
ofinvention;
andthevicissitudesoflifeappearintheirpeculiarcircumstances,openinganamplefieldforwitandhumour.
Romance,nodoubt,owesitsorigintoignorance,vanity,andsuperstition.
InthedarkagesoftheWorld,whenamanhadrenderedhimselffamousforwisdomorvalour,hisfamilyandadherentsavailedthemselvesofhissuperiorqualities,magnifiedhisvirtues,andrepresentedhischaracterandpersonassacredandsupernatural.
Thevulgareasilyswallowedthe
الطعم
bait
,imploredhisprotection,andyieldedthetributeofhomageandpraise,eventoadoration;
hisexploitswerehandeddowntoposteritywithathousandexaggerations;
theywererepeatedasincitementsto
الفضيلة
virtue
;
divinehonourswerepaid,andaltarserectedtohismemory,fortheencouragementofthosewhoattemptedto
تقليد
imitate
hisexample;
andhencearosethe
الوثنية
heathen
mythology,whichisnootherthana
مجموعة
collection
ofextravagantromances.
Aslearningadvanced,andgeniusreceivedcultivation,thesestorieswereembellishedwiththegracesofpoetry,thattheymightthebetterrecommendthemselvestotheattention;
theyweresunginpublic,atfestivals,fortheinstructionanddelightoftheaudience;
andrehearsedbeforebattle,asincentivestodeedsofglory.
Thus
المأساة
tragedy
andtheepicmusewereborn,and,intheprogressoftaste,arrivedat
الكمال
perfection
.
Itisnowonderthattheancientscouldnotrelishafablein
النثر
prose
,aftertheyhadseensomany
الرائعة
remarkable
eventscelebratedinversebytheirbestpoets;
wethereforefindnoromanceamongthemduringthe
عصر
era
oftheirexcellence,unlesstheCyropædiaofXenophonmaybesocalled;
anditwasnottillartsandsciencesbegantoreviveaftertheirruptionofthebarbariansintoEurope,thatanythingofthiskindappeared.
Butwhenthemindsofmenweredebauchedbytheimpositionofpriestcrafttothemostabsurdpitchofcredulity,theauthorsof
الرومانسية
romance
arose,andlosingsightofprobability,filledtheirperformanceswiththemostmonstroushyperboles.
Iftheycouldnotequaltheancientpoetsinpointofgeniustheywereresolvedtoexcelthemin
الخيال
fiction
,andapplytothewonder,ratherthanthe
الحكم
judgment
,oftheirreaders.
Accordingly,theybroughtnecromancytotheiraid,andinsteadofsupportingthecharacteroftheirheroesbydignityof
المشاعر
sentiment
andpractice,distinguishedthembytheir
الجسدية
bodily
strength,activity,andextravaganceofbehaviour.
Althoughnothingcouldbemoreludicrousandunnaturalthanthefigurestheydrew,theydidnotwantpatronsandadmirers;
andtheworldactuallybegantobeinfectedwiththespiritofknight-errantry,whenCervantes,byaninimitablepieceofridicule,reformedthetasteof
البشرية
mankind
,representingchivalryintherightpointofview,andconverting
الرومانسية
romance
topurposesfarmoreusefulandentertaining,bymakingitassumethesock,andpointoutthefolliesofordinarylife.
Thesame
الطريقة
method
hasbeenpractisedbyotherSpanishandFrenchauthors,andbynonemoresuccessfullythanbyMonsieurLeSage,who,inhisAdventuresofGilBlas,hasdescribedtheknaveryandfoiblesoflife,withinfinitehumourandsagacity.
ThefollowingsheetsIhavemodelledonhisplan,takingme
الحرية
liberty
,however,todifferfromhimintheexecution,whereIthoughthisparticularsituationswereuncommon,extravagant,orpeculiartothecountryinwhichthesceneislaid.
ThedisgracesofGilBlasare,forthemostpart,suchasratherexcitemirththan
التعاطف
compassion
;
hehimselflaughsatthem;
andhistransitionsfromdistresstohappiness,oratleastease,aresosudden,thatneitherthe
القارئ
reader
hastimetopityhim,norhimselftobeacquaintedwithaffliction.
This
السلوك
conduct
,inmyopinion,notonlydeviatesfrom
الاحتمال
probability
,butpreventsthatgenerousindignation,whichoughttoanimatethe
القارئ
reader
againstthesordidandviciousdispositionoftheworld.
Ihaveattemptedto
تمثيل
represent
modestmeritstrugglingwithevery
صعوبة
difficulty
towhichafriendless
يتيم
orphan
isexposed,fromhisownwantofexperience,aswellasfromthe
الأنانية
selfishness
,envy,malice,andbaseindifferenceofmankind.
Tosecureafavourableprepossession,Ihaveallowedhimtheadvantagesofbirthandeducation,whichintheseriesofhismisfortuneswill,Ihope,engagetheingenuousmorewarmlyinhis
نيابة
behalf
;
andthoughIforesee,thatsomepeoplewillbeoffendedatthemeanscenesinwhichheisinvolved,Ipersuademyselfthatthejudiciouswillnotonly
يدرك
perceive
thenecessityofdescribingthosesituationstowhichhemustofcoursebeconfined,inhislowestate,butalsofindentertainmentinviewingthosepartsoflife,wherethehumoursandpassionsareundisguisedbyaffectation,ceremony,oreducation;
andthewhimsicalpeculiaritiesofdispositionappearasnaturehasimplantedthem.
ButIbelieveIneednottroublemyselfinvindicatingapracticeauthorizedbythebestwritersinthisway,someofwhomIhavealreadynamed.
Everyintelligent
قارئ
reader
will,atfirstsight,
يدرك
perceive
Ihavenotdeviatedfromnatureinthefacts,whicharealltrueinthemain,althoughthecircumstancesarealteredanddisguised,toavoidpersonal
السخرية
satire
.
ItnowremainstogivemyreasonsformakingthechiefpersonageofthisworkaNorthBriton,whicharechieflythese:
Icould,atasmallexpense,bestowonhimsucheducationasIthoughtthe
كرامة
dignity
ofhisbirthandcharacterrequired,whichcouldnotpossiblybeobtainedinEngland,bysuchslendermeansasthenatureofmyplanwouldafford.
Inthenextplace,Icould
تمثيل
represent
simplicityofmannersina
بعيد
remote
partofthekingdom,withmoreproprietythaninanyplacenearthecapital;
andlastly,thedispositionoftheScots,addictedtotravelling,justifiesmyconductinderivinganadventurerfromthatcountry.
APOLOGUE
Ayoung
رسام
painter
,indulgingaveinofpleasantry,sketchedakindofconversationpiece,representingabear,anowl,amonkey,andanass;
andtorenderitmorestriking,humorous,andmoral,distinguishedeveryfigurebysomeemblemofhumanlife.
Bruinwasexhibitedinthegarbandattitudeofanold,toothless,drunkensoldier;
the
البومة
owl
percheduponthehandleofacoffee-pot,with
مشهد
spectacle
onnose,seemedtocontemplateanewspaper;
andtheass,ornamentedwithahugetie-wig(which,however,couldnotconcealhislongears),satforhispicturetothemonkey,whoappearedwiththeimplementsofpainting.
Thiswhimsicalgroupaffordedsomemirth,andmetwithgeneralapprobation,untilsomemischievouswaghintedthatthewhole—wasalampoonuponthefriendsoftheperformer;
aninsinuationwhichwasnosoonercirculatedthanthoseverypeoplewhoapplaudeditbeforebegantobealarmed,andeventofancythemselvessignifiedbytheseveralfiguresofthepiece.
Amongothers,aworthypersonageinyears,whohadservedinthearmywithreputation,beingincensedatthesupposed
الغضب
outrage
,repairedtothelodgingofthepainter,andfindinghimathome,“Harkye,Mr.Monkey,”saidhe,“Ihaveagoodmindtoconvinceyou,thatthoughthebearhaslosthisteeth,heretainshispaws,andthatheisnotsodrunkbuthecan
إدراك
perceive
yourimpertinence.”
“Sblood!
sir,thattoothless
الفك
jaw
isad—nedscandalouslibel—butdon’tyouimaginemesochopfallenasnottobeableto
مضغ
chew
thecudofresentment.”
Herehewasinterruptedbythe
وصول
arrival
ofalearnedphysician,who,advancingtothe
الجاني
culprit
withfuryinhisaspect,exclaimed,“Supposetheaugmentationoftheass’searsshouldprovethediminutionofthebaboon’s—nay,seeknottoprevaricate,for,bythe
لحية
beard
ofAesculapius!
thereisnotonehairinthisperiwigthatwillnotstandupin
الحكم
judgment
toconvicttheeofpersonalabuse.
Dobutobserve,captain,howthispitifullittlefellowhascopiedtheverycurls—thecolour,indeed,isdifferent,butthentheformandforetoparequitesimilar.”
Whilehethusremonstratedinastrainofvociferation,avenerablesenatorentered,andwaddlinguptothedelinquent,“Jackanapes!”
criedhe,“IwillnowlettheeseeIcanreadsomethingelsethananewspaper,andthatwithoutthehelpofspectacles:
hereisyourownnoteofhand,sirrah,formoney,whichifIhadnotadvanced,youyourselfwouldhaveresembledan
البومة
owl
,innotdaringtoshowyourfacebyday,youungratefulslanderousknave!”
Invaintheastonished
الرسام
painter
declaredthathehadno
نية
intention
togiveoffence,ortocharacteriseparticularpersons:
theyaffirmedthe
التشابه
resemblance
wastoopalpabletobeoverlooked;
theytaxedhimwithinsolence,malice,andingratitude;
andtheirclamoursbeingoverheardbythepublic,thecaptainwasabear,thedoctoranass,andthesenatoran
البومة
owl
,tohisdyingday.
Christian
القارئ
reader
,Ibeseechthee,inthebowelsoftheLord,rememberthisexample“whilethouartemployedintheperusalofthefollowingsheets;
andseeknottoappropriatetothyselfthatwhichequallybelongstofivehundreddifferentpeople.
Ifthoushouldstmeetwithacharacterthatreflectstheeinsomeungraciousparticular,keepthyowncounsel;
الفصل
CHAPTER
I
OfmyBirthandParentage.
Iwasborninthe
الشمالي
northern
partofthisunitedkingdom,inthehouseofmygrandfather,agentlemanof
كبيرة
considerable
fortuneandinfluence,whohadonmanyoccasionssignalisedhimselfin
نيابة
behalf
ofhiscountry;
andwasremarkableforhisabilitiesinthelaw,whichheexercisedwithgreatsuccessinthestationofajudge,particularlyagainstbeggars,forwhomhehada
فريدة
singular
aversion.
Myfather(hisyoungestson)fallinginlovewithapoorrelation,wholivedwiththeoldgentlemaninqualityofahousekeeper,espousedher
خاص
privately
;
andIwasthefirstfruitofthatmarriage.
Duringherpregnancy,adreamdiscomposedmymothersomuchthatherhusband,tiredwithherimportunity,atlastconsultedahighlandseer,whosefavourableinterpretationhewouldhavesecuredbeforehandbya
الرشوة
bribe
,butfoundhimincorruptible.
Shedreamedshewasdeliveredofatennis-ball,whichthedevil(who,tohergreatsurprise,actedthepartofamidwife)strucksoforciblywitha
مضرب
racket
thatitdisappearedinan
لحظة
instant
;
andshewasforsometimeinconsolableforthelostofheroffspring;
when,allonasudden,shebehelditreturnwithequalviolence,andentertheearth,
تحت
beneath
herfeet,whenceimmediatelysprangupagoodlytreecoveredwithblossoms,thescentofwhichoperatedsostronglyonhernervesthatsheawoke.
Theattentivesage,aftersomedeliberation,assuredmyparents,thattheirfirstbornwouldbeagreattraveller;
thathewouldundergomanydangersanddifficulties,andatlastreturntohisnativeland,wherehewouldflourishinhappinessandreputation.
Howtrulythiswasforetoldwillappearinthesequel.
Itwasnotlongbeforesomeofficiouspersoninformedmygrandfatherofcertainfamiliaritiesthatpassedbetweenhissonandhousekeeperwhichalarmedhimsomuchthat,afewdaysafter,hetoldmyfatheritwashightimeforhimtothinkofsettling;
andthathehadprovidedamatchforhim,towhichhecouldinjusticehavenoobjections.
Myfather,findingitwouldbeimpossibletoconcealhissituationmuchlonger,franklyownedwhathehaddone;
andexcusedhimselffornothavingaskedthe
موافقة
consent
ofhisfather,bysaying,heknewitwouldhavebeentonopurpose;
andthat,hadhis
ميله
inclination
beenknown,mygrandfathermighthavetakensuchmeasuresaswouldhaveeffectuallyputthegratificationofitoutofhispower:
headded,thatnoexceptionscouldbetakentohiswife’svirtue,birth,beauty,andgoodsense,andasforfortune,itwas
تحت
beneath
hiscare.
Theoldgentleman,whokeptallhispassions,exceptone,inexcellentorder,heardhimtoanendwithgreattemper,andthencalmlyasked,howheproposedtomaintainhimselfandspouse?
Hereplied,hecouldbeinnodangerofwantingwhilehisfather’s
حنان
tenderness
remained,whichheandhiswifeshouldalwayscultivatewiththeutmostveneration;
andhewaspersuadedhisallowancewouldbe
مناسبة
suitable
tothedignityandcircumstancesofhisfamily,andtotheprovisionalreadymadeforhisbrothersandsisters,whowerehappilysettledunderhisprotection.
“Yourbrothersandsisters,”saidmygrandfather,“didnotthinkitbeneaththemtoconsultmeinanaffairofsuchimportanceas
الزواج
matrimony
;
neither,Isuppose,wouldyouhaveomittedthatpieceofduty,hadyounotsomesecretfundin
الاحتياطي
reserve
;
tothecomfortsofwhichIleaveyou,withadesirethatyouwillthisnightseekoutanotherhabitationforyourselfandwife,whither,inashorttime,IwillsendyouanaccountoftheexpenseIhavebeenatinyoureducation,withaviewofbeingreimbursed.
Sir,youhavemadethegrandtour—youareapolitegentleman—averyprettygentleman—Iwishyouagreatdealofjoy,andamyourvery
المتواضع
humble
servant.”
Sosaying,heleftmyfatherinasituationeasilyimagined.
However,hedidnotlong
يتردد
hesitate
;
for,beingperfectlywellacquaintedwithhisfather’sdisposition,hedidnotdoubtthathewasgladofthispretencetogetridofhim;
andhisresolvesbeingasinvariableasthelawsoftheMedesandPersians,heknewitwouldbetonopurposetoattempthimbyprayersandentreaties;
sowithoutany
أبعد
farther
application,hebetookhimself,withhisdisconsolatebedfellowtoafarm-house,whereanold
خادم
servant
ofhismotherdwelt:
theretheyremainedsometimeinasituationbutilladaptedtothe
أناقة
elegance
oftheirdesiresandtendernessoftheirlove;
whichneverthelessmyfatherchoseto
يتحمل
endure
,ratherthansupplicateanunnaturalandinflexible
الوالدين
parent
butmymother,foreseeingtheinconveniencestowhichshemusthavebeenexposed,hadshebeendeliveredinthisplace(andherpregnancywasveryfaradvanced),withoutcommunicatingherdesigntoherhusband,wentindisguisetothehouseofmygrandfather,hopingthathertearsandconditionwouldmovehimto
التعاطف
compassion
,andreconcilehimtoaneventwhichwasnowirrecoverablypast.
Shefoundmeanstodeceivetheservants,andgetintroducedasanunfortunatelady,whowantedtocomplainofsomematrimonialgrievances,itbeingmygrandfather’sparticular
مقاطعة
province
todecideinallcasesof
الفضيحة
scandal
.
Shewasaccordinglyadmittedintohispresence,where,discoveringherself,shefellathisfeet,andinthemostaffecting
طريقة
manner
imploredhisforgiveness;
atthesametimerepresentingthedangerthatthreatenednotonlyherlife,butthatofhisown
حفيده
grandchild
,whichwasabouttoseethelight.
Hetoldherhewassorrythattheindiscretionofherandhissonhadcompelledhimtomakeavow,whichputitoutofhispowertogivethemany
مساعدة
assistance
;
thathehadalreadyimpartedhisthoughtsonthatsubjecttoherhusband,andwassurprisedthattheyshoulddisturbhispeacewithanyfartherimportunity.
Thissaid,heretired.
Theviolenceofmymother’safflictionhadsuchaneffectonherconstitutionthatshewasimmediatelyseizedwiththepainsofchildbed;
andhadnotanoldmaidservant,towhomshewasverydear,affordedherpityandassistance,atthe
خطر
hazard
ofincurringmygrandfather’sdispleasure,sheandtheinnocentfruitofherwombmusthavefallenmiserablevictimstohisrigourandinhumanity.
Bythefriendshipofthispoorwomanshewascarrieduptoagarret,andimmediatelydeliveredofamanchild,thestoryofwhoseunfortunatebirthhehimselfnowrelates.
Myfather,beinginformedofwhathadhappened,flewtotheembracesofhisdarlingspouse,andwhileheloadedhisoffspringwithpaternalembraces,couldnotforbearsheddingafloodoftearsonbeholdingthedearpartnerofhisheart(forwhoseeasehewouldhavesacrificedthetreasuresoftheeast)stretchedupona
القطيع
flock
bed,inamiserableapartment,unabletoprotectherfromtheinclemenciesoftheweather.
Itisnottobesupposedthattheoldgentlemanwasignorantofwhatpassed,thoughheaffectedtoknownothingofthematter,andpretendedtobeverymuchsurprised,whenoneofhisgrandchildren,byhis
الأكبر
eldest
sondeceased,wholivedwithhimashisheirapparent,acquaintedhimwiththeaffair;
hedeterminedthereforetoobservenomedium,butimmediately(onthethirddayafterherdelivery)sentheraperemptoryordertobegone,andturnedofftheservantwhohadpreservedherlife.
Thisbehavioursoexasperatedmyfatherthathehadrecoursetothemostdreadfulimprecations;
andonhis
العارية
bare
kneesimploredthatHeavenwouldrenouncehimifeverheshouldforgetorforgivethebarbarityofhissire.
Theinjurieswhichthisunhappymotherreceivedfromherremovalinsuchcircumstances,andthewantofnecessarieswhereshelodged,togetherwithhergriefandanxietyofmind,soonthrewherintoalanguishing
اضطراب
disorder
,whichputanendtoherlife.
Myfather,wholovedhertenderly,wassoaffectedwithherdeaththatheremainedsixweeksdeprivedofhissenses;
duringwhichtime,thepeoplewherehelodgedcarriedtheinfanttotheoldmanwhorelentedsofar,onhearingthemelancholystoryofhisdaughter-in-law’sdeath,andthedeplorableconditionofhisson,astosendthechildtonurse,andheorderedmyfathertobecarriedhometohishouse,wherehesoonrecoveredtheuseofhisreason.
Whetherthishardheartedjudgefeltany
ندم
remorse
forhiscrueltreatmentofhissonanddaughter,or(whichismoreprobable)wasafraidhischaracterwouldsufferinthe
الحي
neighbourhood
,heprofessedgreatsorrowforhisconducttomyfather,whosedeliriumwassucceededbyaprofoundmelancholyandreserve.
Atlengthhedisappeared,and,notwithstandingallimaginableinquiry,couldnotbeheardof;
acircumstancewhichconfirmedmostpeopleintheopinionofhishavingmadeawaywithhimselfinafitofdespair.
الفصل
CHAPTER
II
Igrowup—amhatedbymyRelations—senttoSchool—neglectedbymyGrandfather—maltreatedbymyMaster—seasonedtoAdversity—IformCabalsagainstthePedant—amdebarredAccesstomyGrandfather—huntedbyhisHeir—IdemolishtheTeethofhisTutor.
Therewerenotwantingsomewhosuspectedmyunclesofbeingconcernedinmyfather’sfate,onthesuppositionthattheywouldallshareinthepatrimonydestinedforhim;
andthisconjecturewasstrengthenedbyreflectingthatinallhiscalamitiestheyneverdiscoveredtheleast
ميل
inclination
toservehim;
but,onthe
العكس
contrary
,byalltheartificesintheirpower,fedhisresentmentandsupportedhisresolutionofleavinghimto
البؤس
misery
andwant.
Butpeopleof
الحكم
judgment
treatedthisinsinuationasanidlechimera;
because,hadmyrelationsbeensowickedasto
استشارة
consult
theirinterestbycommittingsuchan
فظيعة
atrocious
crime,thefateofmyfatherwouldhaveextendedtometoowhoselifewasanother
عقبة
obstacle
totheirexpectation.
Meanwhile,Igrewapace,andasIstronglyresembledmyfather,whowasthedarlingofthetenants,Iwantednothingwhichtheirindigentcircumstancescouldafford:
buttheirfavourwasaweakresourceagainstthejealous
عداوة
enmity
ofmycousins;
whothemoremyinfancypromised,conceivedthemoreimplacable
الكراهية
hatred
againstme:
andbeforeIwassixyearsofage,hadsoeffectuallyblockadedmygrandfatherthatIneversawhimbutbystealth,whenIsometimesmadeuptohischairashesattoviewhislabourersinthefield:
onwhich
المناسبة
occasion
hewouldstrokemyhead,bidmebeagoodboy,andpromisetotakecareofme.
Iwassoonaftersenttoschoolatavillagehardby,ofwhichhehadbeendictatortimeoutofmind;
butasheneverpaidformyboard,norsuppliedmewithclothes,books,andothernecessariesIrequired,myconditionwasveryraggedandcontemptible,andtheschoolmaster,who,throughfearofmygrandfather,taughtmegratis,gavehimselfnoconcernabouttheprogressImadeunderhisinstruction.
In
الرغم
spite
ofallthesedifficultiesanddisgraces,IbecameagoodproficientintheLatintongue;
and,assoonasIcouldwritetolerably,pesteredmygrandfatherwithletterstosuchadegreethathesentformymaster,andchidhimseverelyforbestowingsuchpainsonmyeducation,tellinghimthat,ifeverIshouldbebroughttothegallowsfor
التزوير
forgery
,whichhehadtaughtmetocommit,mybloodwouldlieonhishead.
Thepedant,whodreadednothingmorethanthedispleasureofhispatron,assuredhishonourthattheboy’sabilitywasmoreowingtohisowngeniusandapplicationthantoanyinstructionor
تشجيع
encouragement
hereceived;
that,althoughhecouldnotdivesthimoftheknowledgehehadalreadyimbibed,unlesshewouldempowerhimto
تعطيل
disable
hisfingers,heshouldendeavour,withGod’shelp,topreventhisfutureimprovement.
And,indeed,hepunctuallyperformedwhathehadundertaken;
for,onpretencethatIhadwrittenimpertinentletterstomygrandfather,hecausedaboardtobemadewithfiveholesinit,throughwhichhethrustthefingersandthumbofmyrighthand,andfasteneditbywhipcordtomywrist,insuchamanneraseffectuallydebarredmetheuseofmypen.
Butthis
التقييد
restraint
Iwasfreedfrominafewdays,byanaccidentwhichhappenedina
شجار
quarrel
betweenmeandanotherboy;
who,takinguponhimto
إهانة
insult
mypoverty,IwassoincensedathisungenerousreproachthatwithonestrokewithmymachineIcuthimtotheskull,tothegreatterrorofmyselfandschoolfellows,wholefthimbleedingontheground,andrantoinformthemasterofwhathadhappened.
Iwassoseverelypunishedforthistrespassthat,wereItolivetotheageofMethusalem,the
الانطباع
impression
itmadeonmewouldnotbeeffaced;
themorethantheantipathyandhorrorIconceivedforthemerciless
الطاغية
tyrant
whoinflictedit.
The
الازدراء
contempt
whichmyappearancenaturallyproducedinallwhosawme,thecontinualwantstowhichIwasexposed,andmyownhaughtydisposition,impatientofaffronts,involvedmeinathousand
مزعجة
troublesome
adventures,bywhichIwasatlengthinuredin
الشدائد
adversity
,andemboldenedtoundertakingsfarabovemyyears.
IwasofteninhumanlyscourgedforcrimesIdidnotcommit,because,havingthecharacterofavagabondinthevillage,everypieceof
الأذى
mischief
,whoseauthorlayunknown,waschargeduponme.
IhavebeenfoundguiltyofrobbingorchardsIneverentered,ofkillingcatsIneverhunted,ofstealinggingerbreadInevertouched,andofabusingoldwomenIneversaw.
Nay,astammering
النجار
carpenter
hadeloquenceenoughtopersuademymasterthatIfiredapistolloadedwithsmallshotintohiswindow;
thoughmy
صاحبة
landlady
andthewholefamilyborewitnessthatIwasabedfastasleepatthetimewhenthisoutragewascommitted.
Iwasoncefloggedforhavingnarrowlyescapeddrowning,bythesinkingofa
العبارة
ferry
boatinwhichIwaspassenger.
Anothertime,forhavingrecoveredofa
كدمة
bruise
occasionedbyahorseandcartrunningoverme.
Athirdtime,forbeingbittenbyabaker’sdog.
Inshort,whetherIwasguiltyorunfortunate,the
تصحيح
correction
andsympathyofthis
التعسفي
arbitrary
pedagoguewerethesame.
Farfrombeingsubduedbythisinformal
الاستخدام
usage
,myindignationtriumphedoverthatslavish
الرعب
awe
whichhadhithertoenforcedmyobedience;
andthemoremyyearsandknowledgeincreased,themoreIperceivedthe
الظلم
injustice
andbarbarityofhisbehaviour.
Bythehelpofanuncommongenius,andtheadviceanddirectionofourusher,whohadservedmyfatherinhistravels,Imadeasurprisingprogressintheclassics,writing,andarithmetic;
sothat,beforeIwastwelveyearsold,Iwasallowedbyeverybodytobethebestscholarintheschool.
Thisqualification,togetherwiththeboldnessof
المزاج
temper
andstrengthofmakewhichhadsubjectedalmostallmycontemporaries,gavemesuchinfluenceoverthemthatIbegantoformcabalsagainstmypersecutor;
andwasinhopeof,beingabletobidhim
التحدي
defiance
inaveryshorttime.
Beingattheheadofa
فصيل
faction
,consistingofthirtyboys,mostofthemofmyownage,Iwasdeterminedtoputtheirmettletotrial,thatImightknowhowfartheyweretobedependedupon,beforeIputmygrandschemein
التنفيذ
execution
:
withthisview,weattackedabodyofstoutapprentices,whohadtakenpossessionofapartofthegroundallottedtousfortheschemeofourdiversions,andwhowerethenplayingatninepinsonthespot;
butIhadthemortificationtoseemyadherentsroutedinan
لحظة
instant
,andalegofoneofthembrokeinhisflightbythebowl,whichoneofouradversarieshaddetachedinpursuitofus.
Thisdiscomfituredidnothinderusfromengagingthemafterwardsin
متكررة
frequent
skirmishes,whichwemaintainedbythrowingstonesatadistance,whereinIreceivedmanywounds,thescarsofwhichstillremain.
Ourenemiesweresoharassedandinterruptedbythesealarmsthattheyatlastabandonedtheirconquest,andleftustothepeaceableenjoymentofourownterritories.
Itwouldbeendlesstoenumeratetheexploitsweperformedinthecourseofthisconfederacy,whichbecametheterrorofthewholevillage;
insomuchthat,whendifferentinterestsdividedit,oneoftheparties
عادة
commonly
courtedtheassistanceofRoderickRandom(bywhichnameIwasknown)tocastthebalance,andkeeptheopposite
الفصيل
faction
inawe.
Meanwhile,Itooktheadvantageofeveryplay-daytopresentmyselfbeforemygrandfather,towhomIseldomfoundaccess,byreasonofhisbeing
عن كثب
closely
besiegedbyanumerousfamilyofhisfemalegrandchildren,who,thoughtheyperpetuallyquarrelledamongthemselves,neverfailedtojoinagainstme,asthecommonenemyofall.
Hisheir,whowasabouttheageofeighteen,mindednothingbutfox-hunting,andindeedwasqualifiedfornothingelse,notwithstandinghisgrandfather’s
تساهل
indulgence
inentertainingatutorforhimathome;
whoatthesametimeperformedtheofficeofparish
كاتب
clerk
.
ThisyoungActaeon,whoinheritedhisgrandfather’santipathytoeverythingindistress,neversateyesonmewithoutuncouplinghisbeagles,andhuntingmeintosome
كوخ
cottage
orother,whitherIgenerallyfledforshelter.
InthisChristian
التسلية
amusement
hewasencouragedbyhispreceptor,who,nodoubt,tooksuchopportunitiestoingratiatehimselfwiththerisingsun,observing,thattheoldgentleman,accordingtothecourseofnature,hadnotlongtolive,forhewasalreadyonthe
وشك
verge
offourscore.
CHAPTERIII
MyMother’sBrotherarrives—relievesme—aDescriptionofhim—hegoesalongwithmetotheHouseofmyGrandfather—isencounteredbyhisDogs—defeatsthem,afterabloodyEngagement—isadmittedtotheoldGentleman—a
حوار
Dialogue
betweenthem.
Aboutthistimemymother’sonlybrother,whohadbeenlong
الخارج
abroad
,lieutenantofaman-of-war,arrivedinhisowncountry;
wherebeinginformedofmycondition,hecametoseeme,andoutofhisslenderfinancesnotonlysuppliedmewithwhatnecessariesIwantedforthepresent,butresolvednottoleavethecountryuntilhehadprevailedonmygrandfathertosettlesomethinghandsomeforthefuture.
Thiswasatasktowhichhewasbynomeansequal,beingentirelyignorant,notonlyofthejudge’sdisposition,butalsoofthewaysofmeningeneral,towhichhiseducationonboardhadkepthimanutterstranger.
Hewasastrongbuiltman,somewhatbandylegged,withanecklikethatofabull,andafacewhich(youmighteasilyperceive)hadwithstoodthemostobstinateassaultsoftheweather.
Hisdressconsistedofasoldier’scoatalteredforhimbytheship’s
خياط
tailor
,astripedflanneljacket,apairofredbreechesspannedwithpitch,cleangrayworstedstockings,largesilverbucklesthatcoveredthree-fourthsofhisshoes,asilver-lacedhat,whosecrownoverlookedthebrimsaboutan
بوصة
inch
andahalf,blackbobwiginbuckle,acheckshirt,asilkhandkerchief,ahanger,withabrasshandle,girdedtohisthighbyafurnishedlacebelt,andagood
البلوط
oak
plantunderhisarm.
Thusequipped,hesetoutwithme(whobyhisbountymadeaverydecentappearance)formygrandfather’shouse,whereweweresalutedbyJowlerandCaesar,whommycousin,youngmaster,hadletlooseatourapproach.
Beingwellacquaintedwiththeinveteracyofthesecurs,Iwasabouttobetakemyselftomyheels,whenmyuncleseizedmewithonehand,brandishedhiscudgelwiththeother,andatoneblowlaidCaesarsprawlingontheground;
but,findinghimselfattackedatthesametimeintherearbyJowler,andfearingCaesarmightrecover,hedrewhishanger,wheeledabout,andbyaluckystrokeseveredJowler’sheadfromhisbody.
Bythistime,theyoungfoxhunterandthreeservants,armedwithpitchforksandflails,werecometotheassistanceofthedogs,whomtheyfoundbreathlessuponthefield;
andmycousinwassoprovokedatthedeathofhisfavourites,thatheorderedhisattendantstoadvance,andtakevengeanceontheirexecutioner,whomheloadedwithallthecursesandreproacheshisangercouldsuggest.
Uponwhichmyunclesteppedforwardswithanundauntedair,atthesightofwhosebloodyweaponshisantagonistsfellbackwithprecipitation,whenheaccostedtheirleaderthus:.
“Lookee,brother,yourdogshavingboardedmewithoutprovocation,whatIdidwasinmyowndefence.
Soyouhadbestbecivil,andletusshootahead,clearofyou.”
Whethertheyoungsquiremisinterpretedmyuncle’sdesireofpeace,orwasenragedatthefateofhishoundsbeyondhisusualpitchof
القرار
resolution
,Iknownot;
buthesnatchedaflailfromoneofhisfollowers,andcameupwithashowofassaultingthelieutenant,who,puttinghimselfina
وضعية
posture
ofdefence,proceededthus:
“Lookee,youlubberlysonofaw—e,ifyoucomeathwartme,’wareyourgingerbreadwork.
I’llbefoulofyourquarter,d—nme.”
Thisdeclaration,followedbyaflourishofhishanger,seemedtochecktheprogressoftheyounggentleman’scholer,who,lookingbehindhim,perceivedhisattendantshadslunkintothehouse,shutthegate,andlefthimtodecidethecontentionbyhimself.
Hereaparleyensued,whichwasintroducedbymycousin’sasking,“Whothedevilareyou?
Whatdoyouwant?
Somescoundrelofaseaman,Isuppose,whohasdesertedandturnedthief.
Butdon’tthinkyoushallescape,sirrah—I’llhaveyouhang’d,youdog,Iwill.
Yourbloodshallpayforthatofmytwohounds,youragamuffin.
Iwouldnothavepartedwiththemtosaveyourwholegenerationfromthegallows,youruffian,you!”
“Noneofyourjaw,youswab—noneofyourjaw,”repliedmyuncle,“elseIshalltrimyourlacedjacketforyou.
Ishallrubyoudownwithanoakentowel,myboy,Ishall.”
Sosaying,hesheathedhishanger,andgraspedhiscudgel.