STORYOFTHEDOOR
Mr.
Uttersonthe
المحامي
lawyerwasamanofaruggedcountenancethatwasلم
neverlightedbyasmile;cold,scantyandembarrassedindiscourse;
backwardin
المشاعر
sentiment;lean,long,dusty,drearyandyet
ما
somehowlovable.Atfriendlymeetings,andwhenthe
النبيذ
winewastohistaste,شيء
somethingeminentlyhumanbeaconedfromhiseye;شيء
somethingindeedwhichneverfounditswayintohistalk,butالذي
whichspokenotonlyinهذه
thesesilentsymbolsoftheafter-dinnerالوجه
face,butmoreoftenandعال
loudlyintheactsofhisحياته
life.Hewasausterewithhimself;
drank
الجين
ginwhenhewasalone,tomortifyaطعم
tasteforvintages;andthoughheenjoyedthetheatre,hadnotcrossedthedoorsofonefortwentyyears.
لكن
Buthehadanapprovedtoleranceforothers;بعض الأحيان
sometimeswondering,almostwithenvy,atthehighالضغط
pressureofspiritsinvolvedintheirmisdeeds;andin
أي
anyextremityinclinedtohelpratherمن
thantoreprove.“IinclinetoCain’sheresy,”heusedto
يقول
sayquaintly:“Iletmy
أخي
brothergotothedevilinhisالخاصة
ownway.”Inthischaracter,itwas
الأحيان
frequentlyhisfortunetobetheآخر
lastreputableacquaintanceandtheآخر
lastgoodinfluenceinthelivesofdowngoingmen.Andtosuchasthese,solongastheycame
حول
abouthischambers,henevermarkedashadeofالتغيير
changeinhisdemeanour.No
شك
doubtthefeatwaseasytoMr.Utterson;forhewasundemonstrativeatthebest,andevenhisfriendshipseemedtobefoundedin
على
asimilarcatholicityofgood-nature.Itisthe
علامة
markofamodestmantoيقبل
accepthisfriendlycircleready-madefromthehandsofالفرصة
opportunity;andthatwasthelawyer’s
طريقة
way.Hisfriendswerethoseofhisownblood
أو
orthosewhomhehadknownthelongest;hisaffections,
مثل
likeivy,werethegrowthoftime,theyimpliedأي
noaptnessintheobject.Hence,nodoubt
في
thebondthatunitedhimtoMr.RichardEnfield,hisdistantkinsman,في
thewell-knownmanabouttown.Itwasanuttocrackformany,whatthesetwocouldseeineachother,
أو
orwhatsubjecttheycouldالعثور
findincommon.Itwasreportedby
أولئك
thosewhoencounteredthemintheirSundaywalks,thattheysaidnothing,lookedsingularlydullandwouldhailwithالواضح
obviousrelieftheappearanceofaصديق
friend.Forallthat,thetwomen
وضع
putthegreateststorebytheseexcursions,countedthemthechiefالجوهرة
jewelofeachweek,andnotonlysetasideoccasionsofالمتعة
pleasure,butevenresistedthecallsofbusiness,ذلك
thattheymightenjoythemuninterrupted.Itchancedononeof
هذه
theseramblesthattheirwayledthemdownaby-streetinaمزدحم
busyquarterofLondon.The
الشارع
streetwassmallandwhatiscalledquiet,لكنه
butitdroveathrivingتجارة
tradeontheweekdays.Theinhabitantswere
جميع
alldoingwell,itseemedandجميع
allemulouslyhopingtodobetterstill,andlayingouttheفائض
surplusoftheirgrainsincoquetry;sothattheshopfrontsstoodalongthatthoroughfare
مع
withanairofinvitation,مثل
likerowsofsmilingsaleswomen.حتى
EvenonSunday,whenitveileditsmorefloridcharmsandlaycomparativelyفارغة
emptyofpassage,thestreetshoneoutinالنقيض
contrasttoitsdingyneighbourhood,مثل
likeafireinaforest;and
مع
withitsfreshlypaintedshutters,well-polishedbrasses,andالعامة
generalcleanlinessandgaietyofnote,الفور
instantlycaughtandpleasedtheeyeoftheالركاب
passenger.Twodoorsfromone
زاوية
corner,onthelefthandgoingالشرق
eastthelinewasbrokenbytheدخول
entryofacourt;andjustatthatpointa
معينة
certainsinisterblockofbuildingthrustإلى الأمام
forwarditsgableontheالشارع
street.Itwastwostoreyshigh;
showed
أي
nowindow,nothingbutaباب
dooronthelowerstoreyandaعمياء
blindforeheadofdiscolouredwallontheالعلوي
upper;andboreineveryfeature,themarksofprolonged
و
andsordidnegligence.Thedoor,
الذي
whichwasequippedwithneitherجرس
bellnorknocker,wasblisteredو
anddistained.Trampsslouchedintotherecessandstruckmatchesonthepanels;
الأطفال
childrenkeptshopuponthesteps;theschoolboyhadtriedhisknifeonthemouldings;
andforcloseonageneration,no
أحد
onehadappearedtodriveawayهؤلاء
theserandomvisitorsortorepairtheirravages.Mr.
Enfieldandthelawyerwereontheother
الجانب
sideoftheby-street;but
عندما
whentheycameabreastoftheentry,theformerlifteduphiscaneandpointed.“Didyoueverremark
هذا
thatdoor?”heasked;
andwhenhis
رفيقه
companionhadrepliedintheaffirmative,“Itisconnectedinmymind,”addedhe,“withaveryغريبة
oddstory.”“Indeed?”
saidMr.Utterson,
مع
withaslightchangeofالصوت
voice,“andwhatwasthat?”“Well,itwas
هذا
thisway,”returnedMr.Enfield:“Iwascoming
المنزل
homefromsomeplaceattheنهاية
endoftheworld,aboutthreeo’clockofaالأسود
blackwintermorning,andmywaylayعبر
throughapartoftownحيث
wheretherewasliterallynothingtobeseenbutlamps.الشارع
Streetafterstreetandallthefolksasleep—streetبعد
afterstreet,alllightedupasلو
ifforaprocessionandallasemptyasachurch—tillatlastIgotintothatstateofmindعندما
whenamanlistensandlistensandbeginstolongforthesightofaشرطي
policeman.Allatonce,Isawtwofigures:
onealittlemanwhowasstumpingalongeastwardatagoodwalk,andtheothera
فتاة
girlofmaybeeightortenwhowasrunningashardasshewasabledownacrossالشارع
street.Well,sir,thetworanintooneanother
طبيعي
naturallyenoughatthecorner;andthencamethehorrible
الجزء
partofthething;forthe
الرجل
mantrampledcalmlyoverthechild’sbodyandleftherscreamingontheالأرض
ground.Itsoundsnothingtohear,butitwashellishtosee.
Itwasn’t
مثل
likeaman;itwas
مثل
likesomedamnedJuggernaut.Igaveafewhalloa,tooktomyheels,collaredmygentleman,andbroughthimbacktowheretherewasalreadyquitea
مجموعة
groupaboutthescreamingchild.Hewasperfectlycoolandmade
أي
noresistance,butgavemeواحدة
onelook,souglythatitbroughtouttheالعرق
sweatonmelikerunning.Thepeople
الذين
whohadturnedoutwerethegirl’sownعائلة
family;andprettysoon,the
الطبيب
doctor,forwhomshehadbeensentputinhisappearance.Well,the
الطفل
childwasnotmuchtheأسوأ
worse,morefrightened,accordingtothesawbones;andthereyoumighthavesupposedwouldbean
نهاية
endtoit.Buttherewasonecurious
ظرف
circumstance.Ihadtakenaloathingtomygentlemanat
الأولى
firstsight.Sohadthechild’s
عائلة
family,whichwasonlynatural.لكن
Butthedoctor’scasewaswhatstruckme.Hewasthe
المعتاد
usualcutanddryapothecary,ofأي
noparticularageandcolour,مع
withastrongEdinburghaccentandaboutasemotionalasabagpipe.Well,sir,hewas
مثل
liketherestofus;كل
everytimehelookedatmyprisoner,Isawthatsawbonesتتحول
turnsickandwhitewiththeالرغبة
desiretokillhim.Iknewwhatwasinhismind,justasheknewwhatwasinmine;
andkillingbeing
خارج
outofthequestion,wedidthenextأفضل
best.Wetoldthemanwecouldandwouldmakesucha
فضيحة
scandaloutofthisasshouldmakehisnamestinkfromoneendofLondontotheother.Ifhehad
أي
anyfriendsoranycredit,weundertookthatheshouldlosethem.Andallthe
الوقت
time,aswewerepitchingitinالحمراء
redhot,wewerekeepingthewomenoffhimasbestwecouldfortheywereaswildasharpies.I
لم
neversawacircleofsuchhatefulfaces;and
هناك
therewasthemaninthemiddle,مع
withakindofblacksneeringcoolness—frightenedtoo,Icouldأرى
seethat—butcarryingitoff,sir,حقا
reallylikeSatan.‘Ifyouchoosetomake
رأس مال
capitaloutofthisaccident,’saidhe,‘Iamnaturallyعاجز
helpless.Nogentlemanbutwishesto
تجنب
avoidascene,’sayshe.‘Nameyourfigure.’Well,wescrewedhimuptoa
مائة
hundredpoundsforthechild’sfamily;hewouldhave
الواضح
clearlylikedtostickout;لكن
buttherewassomethingabouttheالكثير
lotofusthatmeantmischief,andatlasthestruck.The
التالي
nextthingwastogetthemoney;andwheredoyou
تعتقد
thinkhecarriedusbuttothatالمكان
placewiththedoor?—whippedoutakey,wentin,andpresentlycamebackمع
withthematteroftenpoundsinالذهب
goldandachequefortheالرصيد
balanceonCoutts’s,drawnpayabletoحامل
bearerandsignedwithanamethatIcan’tmention,thoughit’sواحد
oneofthepointsofmystory,لكنه
butitwasanameatالأقل
leastverywellknownandoftenprinted.The
الشكل
figurewasstiff;butthe
التوقيع
signaturewasgoodformoreمن
thanthatifitwasonlygenuine.Itookthe
الحرية
libertyofpointingouttomygentlemanthatthewholebusinesslookedapocryphal,andthataرجل
mandoesnot,inrealالحياة
life,walkintoacellarباب
dooratfourinthemorningandcomeoutمع
withanotherman’schequeforcloseuponaمائة
hundredpounds.Buthewasquiteeasyandsneering.
‘Setyourmindatrest,’sayshe,‘Iwillstaywithyoutillthebanksopenandcashthe
الشيك
chequemyself.’Soweallsetoff,theالطبيب
doctor,andthechild’sfather,andourfriendandmyself,andpassedtheبقية
restofthenightinmychambers;and
التالي
nextday,whenwehadbreakfasted,wentinabodytotheالبنك
bank.Igaveinthe
الشيك
chequemyself,andsaidIhadكل
everyreasontobelieveitwasaforgery.Notabitofit.
The
الشيك
chequewasgenuine.”“Tut-tut!”
saidMr.Utterson.
“Iseeyou
تشعر
feelasIdo,”saidMr.Enfield.“Yes,it’sa
سيئة
badstory.Formymanwasafellowthatnobodycouldhavetodowith,areallydamnableman;
andthepersonthatdrewthe
الشيك
chequeistheverypinkoftheproprieties,celebratedtoo,andما
(whatmakesitworse)oneofyourfellowswhodowhattheycallgood.Blackmail,Isuppose;
anhonest
رجل
manpayingthroughthenoseforبعض
someofthecapersofhisyouth.الأسود
BlackMailHouseiswhatIcalltheالمكان
placewiththedoor,inنتيجة
consequence.Thougheventhat,youknow,isfarfromexplainingall,”headded,andwith
في
thewordsfellintoaveinofmusing.From
هذا
thishewasrecalledbyMr.Uttersonaskingبدلا
rathersuddenly:“Andyoudon’t
تعرف
knowifthedraweroftheالشيك
chequelivesthere?”“Alikely
مكان
place,isn’tit?”returnedMr.Enfield.
“ButI
حدث
happentohavenoticedhisaddress;helivesinsome
ساحة
squareorother.”“Andyou
لم
neveraskedaboutthe—placewiththedoor?”saidMr.Utterson.
“No,sir;
Ihadadelicacy,”wasthereply.
“Ifeelverystronglyaboutputtingquestions;
itpartakestoomuchof
في
thestyleofthedayofالدينونة
judgment.Youstartaquestion,andit’s
مثل
likestartingastone.You
تجلس
sitquietlyonthetopofahill;andawaythe
الحجر
stonegoes,startingothers;and
الوقت الحاضر
presentlysomeblandoldbird(thelastyouwouldقد
havethoughtof)isknockedontheالرأس
headinhisownbackgardenandtheالعائلة
familyhavetochangetheirname.لا
Nosir,Imakeitaقاعدة
ruleofmine:themoreitlooks
مثل
likeQueerStreet,thelessIask.”“Avery
جيدة
goodrule,too,”saidtheالمحامي
lawyer.“ButIhavestudiedthe
المكان
placeformyself,”continuedMr.Enfield.“Itseemsscarcelya
منزل
house.Thereisnootherdoor,andnobodygoesin
أو
oroutofthatonebut,onceinagreatحين
while,thegentlemanofmyadventure.هناك
Therearethreewindowslookingonthecourtonthefirstالطابق
floor;nonebelow;
thewindowsarealwaysshut
لكنها
butthey’reclean.Andthen
هناك
thereisachimneywhichisعام
generallysmoking;sosomebodymust
يعيش
livethere.Andyetit’snotsosure;
forthebuildingsaresopackedtogether
حول
aboutthecourt,thatit’shardtoالقول
saywhereoneendsandآخر
anotherbegins.”Thepairwalkedon
مرة أخرى
againforawhileinصمت
silence;andthen“Enfield,”saidMr.Utterson,“that’sa
جيدة
goodruleofyours.”“Yes,I
أعتقد
thinkitis,”returnedEnfield.“Butfor
كل
allthat,”continuedthelawyer,“there’sواحدة
onepointIwanttoask.I
أريد
wanttoaskthenameofthatالرجل
manwhowalkedoverthechild.”“Well,”saidMr.Enfield,“Ican’t
أرى
seewhatharmitwoulddo.ItwasamanofthenameofHyde.”
“Hm,”saidMr.Utterson.
“What
نوع
sortofamanishetosee?”“Heisnot
السهل
easytodescribe.Thereis
شيء
somethingwrongwithhisappearance;شيء
somethingdispleasing,somethingdown-rightdetestable.IneversawamanIsodisliked,andyetIscarce
أعرف
knowwhy.Hemustbedeformedsomewhere;
hegives
على
astrongfeelingofdeformity,الرغم
althoughIcouldn’tspecifytheالنقطة
point.He’sanextraordinarylooking
رجل
man,andyetIreallycannamenothingخارج
outoftheway.No,sir;
Icanmakenohandof
ذلك
it;Ican’tdescribehim.
Andit’snotwantofmemory;
forIdeclareIcanseehim
هذه
thismoment.”Mr.
Uttersonagainwalkedsomewayin
صمت
silenceandobviouslyunderaweightofالاعتبار
consideration.“Youaresureheusedakey?”
heinquiredatlast.
“My
العزيز
dearsir...”beganEnfield,surprisedoutofhimself.
“Yes,Iknow,”saidUtterson;
“I
أعلم
knowitmustseemstrange.Thefact
هي
is,ifIdonotaskyoutheاسم
nameoftheotherparty,itisbecauseIknowitalready.Yousee,Richard,yourtalehasgone
المنزل
home.Ifyouhavebeeninexactin
أي
anypointyouhadbettercorrectit.”“Ithinkyoumighthavewarnedme,”returnedtheother
مع
withatouchofsullenness.“ButIhavebeenpedanticallyexact,asyoucallit.
Thefellowhada
مفتاح
key;andwhat’smore,hehasit
لا يزال
still.Isawhimuseitnota
أسبوع
weekago.”Mr.
Uttersonsigheddeeply
لكنه
butsaidneveraword;and
في
theyoungmanpresentlyresumed.“Hereis
آخر
anotherlessontosaynothing,”saidhe.“Iamashamedofmy
الطويل
longtongue.Letusmake
على
abargainnevertorefertoهذا
thisagain.”“Withallmyheart,”saidthe
المحامي
lawyer.SEARCHFORMR.HYDE
ThateveningMr.Uttersoncamehometohisbachelorhouseinsombrespiritsandsatdownto
العشاء
dinnerwithoutrelish.ItwashiscustomofaSunday,
عندما
whenthismealwasover,tositclosebythefire,avolumeofبعض
somedrydivinityonhisreadingdesk,حتى
untiltheclockoftheneighbouringالكنيسة
churchrangoutthehouroftwelve,عندما
whenhewouldgosoberlyandgratefullytoالفراش
bed.Onthisnighthowever,assoonasthe
القماش
clothwastakenaway,hetookupaشمعة
candleandwentintohisالتجارية
businessroom.Thereheopenedhissafe,tookfromthe
الأكثر
mostprivatepartofitaوثيقة
documentendorsedontheenvelopeasDr.Jekyll’sWillandsatdownمع
withacloudedbrowtostudyitscontents.Thewillwasholograph,forMr.Uttersonthoughhetookchargeofit
الآن
nowthatitwasmade,hadrefusedtoتقديم
lendtheleastassistanceinthemakingofit;itprovidednot
فقط
onlythat,incaseofthedeceaseofHenryJekyll,M.D.,D.C.L.,L.L.D.,F.R.S.,etc.,جميع
allhispossessionsweretoتمر
passintothehandsofhis“friendandbenefactorEdwardHyde,”butthatinحالة
caseofDr.Jekyll’s“disappearanceأو
orunexplainedabsenceforanyفترة
periodexceedingthreecalendarmonths,”thesaidEdwardHydeshouldstepintothesaidHenryJekyll’sأحذية
shoeswithoutfurtherdelayandfreefromأي
anyburthenorobligationbeyondtheدفع
paymentofafewsmallsumstothemembersofthedoctor’shousehold.هذه
Thisdocumenthadlongbeenthelawyer’seyesore.Itoffendedhimbothasalawyerandasaloverofthesaneandcustomarysidesoflife,towhomthefancifulwastheimmodest.
AndhithertoitwashisignoranceofMr.Hydethathadswelledhisindignation;
now,byasuddenturn,itwashisknowledge.
Itwasalreadybad
فيه الكفاية
enoughwhenthenamewasbutanameofwhichhecouldتعلم
learnnomore.Itwas
أسوأ
worsewhenitbegantobeclotheduponwithdetestableattributes;andoutoftheshifting,insubstantialmiststhathadso
طويلة
longbaffledhiseye,thereleapeduptheالمفاجئ
sudden,definitepresentmentofafiend.“Ithoughtitwasmadness,”hesaid,ashereplacedtheobnoxiouspaperinthesafe,“andnowIbegintofearitisdisgrace.”
With
ذلك
thatheblewouthiscandle,putonagreatcoat,andsetforthintheاتجاه
directionofCavendishSquare,thatالقلعة
citadelofmedicine,wherehisfriend,thegreatDr.Lanyon,hadhishouseandreceivedhiscrowdingpatients.“If
أحد
anyoneknows,itwillbeLanyon,”hehadthought.The
الرسمي
solemnbutlerknewandwelcomedhim;