BOOKI
THEGODSINCOUNCIL—MINERVA’S
زيارة
VISITTOITHACA—THECHALLENGEFROMTELEMACHUSTOTHESUITORS.Tellme,O
موسى
Muse,ofthatingeniousheroالذي
whotravelledfarandwideبعد
afterhehadsackedtheالشهيرة
famoustownofTroy.Manycitiesdidhevisit,and
العديد
manywerethenationswithالتي
whosemannersandcustomshewasacquainted;moreoverhesuffered
الكثير
muchbyseawhiletryingtosavehisownحياته
lifeandbringhismensafelyhome;لكن
butdowhathemighthecouldnotsavehismen,fortheyperishedthroughtheirownsheerfollyineatingtheالماشية
cattleoftheSun-godHyperion;sothe
الله
godpreventedthemfromeverreachinghome.Tellme,too,
عن
aboutallthesethings,ohdaughterofJove,fromwhatsoeverمصدر
sourceyoumayknowthem.Sonow
جميع
allwhoescapeddeathinالمعركة
battleorbyshipwreckhadgotsafelyhomeexceptUlysses,andhe,thoughhewaslongingtoالعودة
returntohiswifeandcountry,wasdetainedbythegoddessCalypso,whohadgothimintoعلى
alargecaveandwantedtomarryhim.لكن
Butasyearswentby,therecameaوقت
timewhenthegodssettledthatheshouldgobacktoIthaca;حتى
eventhen,however,whenhewasبين
amonghisownpeople,histroubleswerenotبعد
yetover;neverthelessallthegodshad
الآن
nowbeguntopityhimexceptNeptune,الذي
whostillpersecutedhimwithoutceasingandwouldnotlethimgethome.الآن
NowNeptunehadgoneofftotheEthiopians,whoareattheworld’sنهاية
end,andlieintwohalves,theonelookingالغرب
WestandtheotherEast.[1]Hehadgoneهناك
theretoacceptahecatombofالأغنام
sheepandoxen,andwasenjoyinghimselfathisfestival;لكن
buttheothergodsmetintheمنزل
houseofOlympianJove,andthesireofgodsandmenspokefirst.Atthat
اللحظة
momenthewasthinkingofAegisthus,whohadbeenkilledbyAgamemnon’sابن
sonOrestes;sohesaidtothe
الأخرى
othergods:.“Seenow,howmenlayblameuponusgodsforwhatis
بعد
afterallnothingbuttheirownfolly.LookatAegisthus;
he
يجب
mustneedsmakelovetoAgamemnon’sزوجة
wifeunrighteouslyandthenkillAgamemnon,thoughheknewitwouldbethedeathofhim;forIsent
ميركوري
Mercurytowarnhimnottoفعل
doeitherofthesethings,inasmuchasOresteswouldbesuretotakehisrevengeعندما
whenhegrewupandwantedtoالعودة
returnhome.Mercurytoldhimthisin
كل
allgoodwillbuthewouldnotlisten,andnowhehaspaidforكل شيء
everythinginfull.”ThenMinervasaid,“Father,
ابن
sonofSaturn,Kingofkings,itservedAegisthusright,andsoitwouldأي
anyoneelsewhodoesashedid;لكن
butAegisthusisneitherherenorهناك
there;itisforUlyssesthatmyheartbleeds,
عندما
whenIthinkofhissufferingsinthatlonelysea-girtالجزيرة
island,faraway,poorman,fromجميع
allhisfriends.Itisan
جزيرة
islandcoveredwithforest,intheverymiddleoftheالبحر
sea,andagoddesslivesهناك
there,daughterofthemagicianAtlas,الذي
wholooksafterthebottomoftheالمحيط
ocean,andcarriesthegreatcolumnsالتي
thatkeepheavenandearthasunder.هذه
ThisdaughterofAtlashasgotholdofالمسكين
poorunhappyUlysses,andkeepstryingbyكل
everykindofblandishmenttomakehimforgethishome,sothatheistiredofالحياة
life,andthinksofnothingbutكيف
howhemayoncemoreseeفي
thesmokeofhisownchimneys.You,
سيدي
sir,takenoheedofthis,andyetعندما
whenUlysseswasbeforeTroydidhenotpropitiateyouwithmanyaburntsacrifice?Whythenshouldyoukeeponbeingsoangrywithhim?”
AndJovesaid,“Mychild,whatareyoutalkingabout?
كيف
HowcanIforgetUlyssesthanwhomthereisnoأكثر
morecapablemanonearth,norأكثر
moreliberalinhisofferingstotheimmortalgodsthatتعيش
liveinheaven?Bearinmind,however,thatNeptuneis
لا يزال
stillfuriouswithUlyssesforhavingblindedanعين
eyeofPolyphemuskingoftheCyclopes.Polyphemusis
ابن
sontoNeptunebythenymphThoosa,daughtertothesea-kingPhorcys;thereforethoughhewillnot
يقتل
killUlyssesoutright,hetormentshimbypreventinghimfromgettingالمنزل
home.Still,letuslayourheadstogetherandsee
كيف
howwecanhelphimtoreturn;Neptunewillthenbepacified,for
إذا
ifweareallofaالعقل
mindhecanhardlystandoutagainstus.”AndMinervasaid,“Father,
ابن
sonofSaturn,Kingofkings,إذا
if,then,thegodsnowmeanthatUlyssesshouldgethome,weshouldfirstإرسال
sendMercurytotheOgygianجزيرة
islandtotellCalypsothatwehavemadeupourmindsandthatheistoreturn.InthemeantimeIwillgotoIthaca,toputheartintoUlysses’sonTelemachus;
Iwillemboldenhimto
استدعاء
calltheAchaeansinassembly,andspeakouttothesuitorsofhismotherPenelope,whopersistineatingupأي
anynumberofhissheepandoxen;IwillalsoconducthimtoSpartaandtoPylos,toseeifhecan
سماع
hearanythingaboutthereturnofhisالعزيز
dearfather—forthiswillmakeالناس
peoplespeakwellofhim.”Sosayingsheboundonherglittering
الذهبي
goldensandals,imperishable,withwhichsheيمكن
canflylikethewindoverlandأو
orsea;shegraspedtheredoubtablebronze-shodspear,sostoutandsturdyand
القوي
strong,wherewithshequellstheranksofheroeswhohavedispleasedher,anddownshedartedfromthetopmostsummitsofOlympus,whereonforthwithshewasinIthaca,atthegatewayofUlysses’house,disguisedasavisitor,Mentes,chiefoftheTaphians,andsheheldabronzespearinherhand.هناك
Thereshefoundthelordlysuitorsseatedonhidesoftheoxenالتي
whichtheyhadkilledandeaten,andplayingdraughtsinfrontoftheالمنزل
house.Men-servantsandpageswerebustlingabouttowaituponthem,somemixing
النبيذ
winewithwaterinthemixing-bowls,somecleaningdownthetableswithwetspongesandlayingthemoutمرة أخرى
again,andsomecuttingupكبيرة
greatquantitiesofmeat.Telemachussawherlong
قبل
beforeanyoneelsedid.Hewassittingmoodily
بين
amongthesuitorsthinkingabouthisالشجاع
bravefather,andhowhewouldsendthemflyingخارج
outofthehouse,ifheweretocometohisownمرة أخرى
againandbehonouredasindaysgoneby.Thusbroodingashesatamongthem,hecaughtsightofMinervaandwent
مباشرة
straighttothegate,forhewasvexedthatastrangershouldbekeptwaitingforadmittance.Hetookherrighthandinhisown,andbadehergivehimherspear.
“Welcome,”saidhe,“toourhouse,andwhenyouhavepartakenof
الطعام
foodyoushalltelluswhatyouhavecomefor.”Heledthewayashespoke,
و
andMinervafollowedhim.Whentheywerewithinhetookherspearandsetitinthespear-stand
ضد
againstastrongbearing-postalongمع
withthemanyotherspearsofhisunhappyfather,andheconductedhertoarichlydecoratedمقعد
seatunderwhichhethrewaقماش
clothofdamask.Therewasafootstoolalsoforherfeet,[2]andheset
آخر
anotherseatnearherforhimself,awayfromthesuitors,أن
thatshemightnotbeannoyedأثناء
whileeatingbytheirnoiseandinsolence,andأن
thathemightaskherأكثر
morefreelyabouthisfather.Amaidservantthenbroughtthem
ماء
waterinabeautifulgoldenewerandpoureditintoaفضي
silverbasinforthemtowashtheirhands,andshedrewaنظيفة
cleantablebesidethem.Anupper
خادم
servantbroughtthembread,andofferedthemmanyالجيدة
goodthingsofwhattherewasinthehouse,thecarverfetchedthemplatesofكل
allmannerofmeatsandsetcupsofذهبية
goldbytheirside,andamanservantbroughtthemالنبيذ
wineandpoureditoutforthem.Thenthesuitorscameinandtooktheirplacesonthebenchesandseats.[3]Forthwithmenservantspoured
الماء
waterovertheirhands,maidswentroundمع
withthebread-baskets,pagesfilledthemixing-bowlsمع
withwineandwater,andtheylaidtheirhandsupontheالجيدة
goodthingsthatwerebeforethem.Assoonastheyhadhad
فيه الكفاية
enoughtoeatanddrinktheywantedالموسيقى
musicanddancing,whicharethecrowningembellishmentsofعلى
abanquet,soaservantbroughtعلى
alyretoPhemius,whomtheycompelledperforcetoالغناء
singtothem.Assoonashetouchedhislyreandbeganto
الغناء
singTelemachusspokelowtoMinerva,withhisheadclosetohersthatnoرجل
manmighthear.“Ihope,sir,”saidhe,“thatyouwillnotbeoffendedwithwhatIamgoingtosay.
Singingcomes
رخيص
cheaptothosewhodonotpayforit,andallهذا
thisisdoneatthecostofonewhoseboneslierottinginبعض
somewildernessorgrindingtoمسحوق
powderinthesurf.If
هؤلاء
thesemenweretoseemyfathercomebacktoIthacatheywouldprayforlongerlegsratherمن
thanalongerpurse,forالمال
moneywouldnotservethem;لكنه
buthe,alas,hasfallenonanillمصير
fate,andevenwhenpeopledosometimesيقول
saythatheiscoming,wenolongerheedلهم
them;weshallneverseehim
مرة أخرى
again.Andnow,sir,tellmeandtellmetrue,whoyouareand
أين
whereyoucomefrom.Tellmeofyourtownandparents,whatmannerof
السفينة
shipyoucamein,howyourcrewbroughtyoutoIthaca,andofwhatالأمة
nationtheydeclaredthemselvestobe—foryoucannotقد
havecomebyland.Tellmealsotruly,forI
أريد
wanttoknow,areyouaغريب
strangertothishouse,orhaveyoubeenهنا
hereinmyfather’stime?Intheolddayswehad
العديد
manyvisitorsformyfatherwentaboutmuchhimself.”AndMinervaanswered,“Iwilltellyoutrulyandparticularlyall
عن
aboutit.IamMentes,
ابن
sonofAnchialus,andIamملك
KingoftheTaphians.Ihavecome
هنا
herewithmyshipandcrew,onaرحلة
voyagetomenofaأجنبية
foreigntonguebeingboundforTemesa[4]مع
withacargoofiron,andIshallbringbackالنحاس
copper.Asformyship,itliesoveryonderofftheopencountryawayfromthe
المدينة
town,intheharbourRheithron[5]تحت
underthewoodedmountainNeritum.[6]Ourfatherswerefriendsbeforeus,asالعجوز
oldLaerteswilltellyou,إذا
ifyouwillgoandaskhim.They
يقولون
say,however,thathenevercomestoالبلدة
townnow,andlivesbyhimselfinthecountry,faringhardly,مع
withanoldwomantolookafterhimandgethisالعشاء
dinnerforhim,whenhecomesintiredfrompotteringabouthisvineyard.Theytoldmeyour
والدك
fatherwasathomeagain,andأن
thatwaswhyIcame,butitseemsthegodsareلا تزال
stillkeepinghimback,forheisnotdeadyetnotontheالبر
mainland.Itismorelikelyheisonsomesea-girt
جزيرة
islandinmidocean,oraسجين
prisoneramongsavageswhoaredetaininghimضد
againsthiswill.Iamnoprophet,andknowvery
القليل
littleaboutomens,butIspeakasitisborneinuponmefromالسماء
heaven,andassureyouthathewillnotbeawaymuchlonger;forheisa
رجل
manofsuchresourcethatحتى
eventhoughhewereinchainsofironhewouldfindsomemeansofgettingالمنزل
homeagain.Buttellme,andtellmetrue,
يمكن
canUlyssesreallyhavesuchafinelookingfellowforason?Youare
الواقع
indeedwonderfullylikehimaboutفي
theheadandeyes,forwewereclosefriendsقبل
beforehesetsailforTroyحيث
wheretheflowerofallفي
theArgiveswentalso.Since
ذلك
thattimewehavenevereitherofusseentheother.”“Mymother,”answeredTelemachus,“tellsmeIam
ابن
sontoUlysses,butitisaحكيم
wisechildthatknowshisownfather.WouldthatIwere
ابن
sontoonewhohadgrownolduponhisownestates,for,sinceyouaskلي
me,thereisnomoreill-starredmanتحت
underheaventhanhewhotheytellmeismyfather.”AndMinervasaid,“Thereisno
خوف
fearofyourracedyingoutyet,بينما
whilePenelopehassuchafineابن
sonasyouare.Buttellme,andtellmetrue,whatisthemeaningof
كل
allthisfeasting,andwhoarethesepeople?Whatisit
كل
allabout?Haveyousomebanquet,
أو
oristhereaweddinginthefamily—fornooneseemstobebringinganyprovisionsofhisخاصة
own?Andtheguests—howatrociouslytheyarebehaving;
whatriottheymakeover
في
thewholehouse;itis
يكفي
enoughtodisgustanyrespectableشخص
personwhocomesnearthem.”“Sir,”saidTelemachus,“asregardsyourquestion,solongasmyfatherwas
هنا
hereitwaswellwithusandwiththeالبيت
house,butthegodsintheirdispleasurehavewilleditotherwise,andhavehiddenhimبعيدا
awaymorecloselythanmortalmanwaseveryethidden.Icouldhaveborneit
أفضل
bettereventhoughheweredead,لو
ifhehadfallenwithhismenأمام
beforeTroy,orhaddiedمع
withfriendsaroundhimwhenthedaysofhisfightingweredone;forthentheAchaeanswould
قد
havebuiltamoundoverhisashes,andIshouldmyselfقد
havebeenheirtohisrenown;لكن
butnowthestorm-windshavespiritedhimawayweknownotwhither;heisgone
دون
withoutleavingsomuchasatracebehindhim,andIinheritnothingbutdismay.Nordoesthe
المسألة
matterendsimplywithgrieffortheفقدان
lossofmyfather;heavenhaslaidsorrowsuponmeofyet
آخر
anotherkind;forthechiefsfrom
جميع
allourislands,Dulichium,Same,andthewoodlandislandofZacynthus,asalsoجميع
alltheprincipalmenofIthacaitself,areeatingupmyhouseتحت
underthepretextofpayingtheircourttomymother,whowillneitherpointblankتقول
saythatshewillnotmarry,[7]noryetbringmatterstoanend;sotheyaremakinghavocofmyestate,andbeforelongwilldosoalsowithmyself.”
“Is
هذا
thatso?”exclaimedMinerva,“thenyoudoindeed
تريد
wantUlysseshomeagain.Givehimhishelmet,shield,and
على
acoupleoflances,andإذا
ifheisthemanhewasعندما
whenIfirstknewhiminourhouse,drinkingandmakingmerry,hewouldsoonlayhishandsaboutهؤلاء
theserascallysuitors,werehetostandمرة
oncemoreuponhisownعتبة
threshold.HewasthencomingfromEphyra,
حيث
wherehehadbeentobegالسم
poisonforhisarrowsfromIlus,ابن
sonofMermerus.Ilusfearedtheever-livinggodsandwouldnotgivehim
أي
any,butmyfatherlethimhaveبعض
some,forhewasveryfondofله
him.IfUlyssesisthe
الرجل
manhethenwasthesesuitorswillلديهم
haveashortshriftandasorryزفاف
wedding.“Butthere!
Itrestswith
السماء
heaventodeterminewhetherheistoreturn,andtakehisrevengeinhisownhouseorلا
no;Iwould,however,urgeyoutosetabouttryingtogetridof
هؤلاء
thesesuitorsatonce.Takemyadvice,calltheAchaeanheroesinassembly
الغد
to-morrowmorning—layyourcasebeforethem,andcallالسماء
heaventobearyouwitness.Bidthesuitorstakethemselvesoff,eachtohisownplace,andifyourmother’smindissetonmarryingagain,lether
يذهب
gobacktoherfather,whowillfindherahusbandandprovideherwithalltheالزواج
marriagegiftsthatsodearadaughtermayexpect.Asforyourself,letmeprevailuponyouto
تأخذ
takethebestshipyoucanالحصول
get,withacrewoftwentymen,andgoinquestofyourوالدك
fatherwhohassolongbeenmissing.بعض
Someonemaytellyousomething,أو
or(andpeopleoftenhearthingsinthisway)بعض
someheaven-sentmessagemaydirectyou.First
اذهب
gotoPylosandaskNestor;thence
اذهب
goontoSpartaandvisitMenelaus,forhegothomelastofجميع
alltheAchaeans;ifyouhear
أن
thatyourfatherisaliveandonhiswayالمنزل
home,youcanputupwiththewasteهؤلاء
thesesuitorswillmakeforyetأخرى
anothertwelvemonths.Ifonthe
أخرى
otherhandyouhearofhisdeath,تعال
comehomeatonce,celebratehisجنازته
funeralriteswithallduepomp,buildabarrowtohismemory,andmakeyourوالدتك
mothermarryagain.Then,havingdone
كل
allthis,thinkitwelloverinyourmindكيف
how,byfairmeansorfoul,youmayقتل
killthesesuitorsinyourownhouse.Youaretoooldtoplead
الطفولة
infancyanylonger;haveyounotheard
كيف
howpeoplearesingingOrestes’praisesforhavingkilledhisfather’smurdererAegisthus?Youareafine,smartlookingfellow;
showyourmettle,then,andmakeyourselfanamein
القصة
story.Now,however,Imustgobacktomyshipandtomycrew,
الذين
whowillbeimpatientifIkeepthemwaitinglonger;think
في
thematteroverforyourself,andrememberwhatIhavesaidtoyou.”“Sir,”answeredTelemachus,“ithasbeenverykindofyouto
تتحدث
talktomeinthisway,asthoughIwereyourownson,andIwilldoكل
allyoutellme;I
أعلم
knowyouwanttobegettingonwithyourvoyage,لكن
butstayalittlelongertillyouhavetakenabathandrefreshedyourself.Iwillthengiveyouapresent,andyoushall
تذهب
goonyourwayrejoicing;Iwillgiveyou
واحدة
oneofgreatbeautyandvalue—akeepsakeمثل
suchasonlydearfriendsgivetoواحدة
oneanother.”Minervaanswered,“Donottrytokeepme,forIwouldbeonmywayatonce.
Asforanypresentyou
قد
maybedisposedtomakeلي
me,keepittillIcomeمرة أخرى
again,andIwilltakeitالمنزل
homewithme.Youshallgivemeavery
جيدة
goodone,andIwillgiveyouواحدة
oneofnolessvalueinreturn.”مع
Withthesewordssheflewawayمثل
likeabirdintotheالهواء
air,butshehadgivenTelemachusالشجاعة
courage,andhadmadehimthinkأكثر
morethaneverabouthisfather.Hefeltthechange,wonderedatit,andknewthatthe
الغريب
strangerhadbeenagod,sohewentمباشرة
straighttowherethesuitorsweresitting.Phemiuswas
لا يزال
stillsinging,andhishearerssatraptinصمت
silenceashetoldthesadtaleofthereturnfromTroy,andtheillsMinervahadlaidupontheAchaeans.Penelope,daughterofIcarius,heardhissongfromherroom
الطابق العلوي
upstairs,andcamedownbyفي
thegreatstaircase,notalone,butattendedbytwoofherhandmaids.عندما
Whenshereachedthesuitorsshestoodbyأحد
oneofthebearingpostsالتي
thatsupportedtheroofofthecloisters[8]مع
withastaidmaidenoneithersideofher.Sheheld
على
aveil,moreover,beforeherface,andwasweepingbitterly.“Phemius,”shecried,“you
تعرف
knowmanyanotherfeatofgodsandheroes,مثل
suchaspoetslovetoالاحتفال
celebrate.Singthesuitorssomeoneofthese,andletthemdrinktheirwineinsilence,butceasethissadtale,foritbreaksmysorrowfulheart,andremindsmeofmylosthusbandwhomImournever
دون
withoutceasing,andwhosenamewasgreatoverكل
allHellasandmiddleArgos.”[9].“Mother,”answeredTelemachus,“letthebard
يغني
singwhathehasamindto;bardsdonotmaketheillstheysingof;
itisJove,notthey,
الذي
whomakesthem,andwhosendswealأو
orwoeuponmankindaccordingtohisownالجيدة
goodpleasure.Thisfellowmeansno
ضرر
harmbysingingtheill-fatedعودة
returnoftheDanaans,forالناس
peoplealwaysapplaudthelatestsongsmostwarmly.Makeupyourmindtoitandbearit;
Ulyssesisnotthe
الوحيد
onlymanwhonevercamebackfromTroy,butالعديد
manyanotherwentdownaswellashe.اذهب
Go,then,withinthehouseandbusyyourselfwithyourاليومية
dailyduties,yourloom,yourdistaff,andtheorderingofyourservants;for
الكلام
speechisman’smatter,andmineفوق
aboveallothers[10]—foritisIالذي
whoammasterhere.”Shewentwonderingbackintothe
المنزل
house,andlaidherson’ssayinginherheart.Then,going
الطابق العلوي
upstairswithherhandmaidsintoherroom,shemournedherالعزيز
dearhusbandtillMinervashedsweetsleepoverhereyes.لكن
Butthesuitorswereclamorousthroughoutفي
thecoveredcloisters[11],andprayedكل
eachonethathemightbeherالسرير
bedfellow.ThenTelemachusspoke,“Shameless,”hecried,“andinsolentsuitors,letusfeastatourpleasurenow,andlettherebenobrawling,foritisararethingto
نسمع
hearamanwithsuchaإلهي
divinevoiceasPhemiushas;لكن
butinthemorningmeetmeinكامل
fullassemblythatImaygiveyouformalnoticetodepart,andfeastatoneanother’shouses,turnandturnabout,atyourالخاصة
owncost.Ifonthe
أخرى
otherhandyouchoosetoتستمر
persistinspungingupononeرجل
man,heavenhelpme,butJoveshallreckonwithyouinfull,andwhenyoufallinmyfather’sمنزل
housethereshallbenoرجل
mantoavengeyou.”Thesuitorsbittheirlipsastheyheardhim,andmarvelledattheboldnessofhisspeech.
Then,Antinous,
ابن
sonofEupeithes,said,“Thegodsيبدو
seemtohavegivenyoulessonsinblusterandtalltalking;قد
mayJovenevergrantyoutobechiefinIthacaasyourوالدك
fatherwasbeforeyou.”Telemachusanswered,“Antinous,donotchidewithme,but,godwilling,Iwillbechieftoo
إذا
ifIcan.Isthisthe
أسوأ
worstfateyoucanthinkofforme?Itisnobadthingtobeachief,foritbrings
كل
bothrichesandhonour.Still,
الآن
nowthatUlyssesisdeadهناك
therearemanygreatmeninIthacabotholdandyoung,andsomeothermaytaketheleadamongthem;ذلك
neverthelessIwillbechiefinmyownhouse,andwillruleأولئك
thosewhomUlysseshaswonforme.”ThenEurymachus,
ابن
sonofPolybus,answered,“Itrestswithheaventoتقرر
decidewhoshallbechiefamongus,butyoushallbemasterinyourownhouseandoveryourownpossessions;no
أحد
onewhilethereisaرجل
maninIthacashalldoyouالعنف
violencenorrobyou.Andnow,mygoodfellow,I
أريد
wanttoknowaboutthisالغريب
stranger.Whatcountrydoeshecome
من
from?Ofwhatfamilyishe,andwhereishisestate?
Hashebroughtyounews
عن
aboutthereturnofyourوالدك
father,orwasheonbusinessofhisown?Heseemedawelltodoman,
لكنه
buthehurriedoffsoفجأة
suddenlythathewasgoneinaلحظة
momentbeforewecouldgettoknowhim.”“Myfatherisdeadandgone,”answeredTelemachus,“andeven
لو
ifsomerumourreachesmeIputnomorefaithinitnow.Mymotherdoesindeedsometimes
ترسل
sendforasoothsayerandquestionhim,butIgivehisprophecyingsnoheed.Asforthe
الغريب
stranger,hewasMentes,sonofAnchialus,chiefoftheTaphians,anقديم
oldfriendofmyfather’s.”لكن
Butinhisheartheknewthatithadbeenthegoddess.Thesuitorsthenreturnedtotheirsinginganddancing
حتى
untiltheevening;butwhennightfellupontheirpleasuringtheywenthometobed
كل
eachinhisownabode.[12]Telemachus’sغرفة
roomwashighupinatower[13]thatlookedontotheoutercourt;hither,then,hehied,broodingandfullofthought.
Agoodold
امرأة
woman,Euryclea,daughterofOps,theابن
sonofPisenor,wentbeforehimمع
withacoupleofblazingtorches.Laerteshadboughtherwithhisownmoney
عندما
whenshewasquiteyoung;hegavetheworthoftwentyoxenfor
لها
her,andshewedasmuchالاحترام
respecttoherinhishouseholdashedidtohisownweddedزوجته
wife,buthedidnottakehertohisbedforhefearedhiswife’sresentment.[14]Sheitwaswhoالآن
nowlightedTelemachustohisroom,andshelovedhimbetterthanأي
anyoftheotherwomenintheالمنزل
housedid,forshehadnursedhimعندما
whenhewasababy.Heopenedthe
باب
doorofhisbedroomandsatdownupontheالسرير
bed;BOOKII
ASSEMBLYOFTHEPEOPLEOFITHACA—SPEECHESOFTELEMACHUSANDOFTHESUITORS—TELEMACHUSMAKESHISPREPARATIONSANDSTARTSFORPYLOSWITHMINERVADISGUISEDASMENTOR.
الآن
Nowwhenthechildofالصباح
morning,rosy-fingeredDawn,appearedTelemachusroseanddressedhimself.Heboundhissandalsontohiscomely
قدميه
feet,girdedhisswordabouthisكتفه
shoulder,andlefthisroomlookinglikeanimmortalgod.Heatoncesentthecriersroundtocallthe
الشعب
peopleinassembly,sotheycalledthemandtheالشعب
peoplegatheredthereon;then,whentheyweregottogether,hewenttothe
مكان
placeofassemblyspearinhand—notalone,forhistwohoundswentwithhim.Minervaendowedhimwithapresenceofsuch
الإلهي
divinecomelinessthatallmarvelledathimashewentby,andwhenhetookhisplaceinhisfather’sمقعد
seateventheoldestcouncillorsmadewayforhim.Aegyptius,a
رجل
manbentdoublewithage,andofinfiniteexperience,wastheأول
firsttospeak.HissonAntiphushadgone
مع
withUlyssestoIlius,landofالنبيلة
noblesteeds,butthesavageCyclopshadkilledhimعندما
whentheywereallshutupintheالكهف
cave,andhadcookedhislastdinnerforhim.[17]Hehadثلاثة
threesonsleft,ofwhomاثنان
twostillworkedontheirfather’sأرض
land,whilethethird,Eurynomus,wasأحد
oneofthesuitors;neverthelesstheirfathercouldnotgetoverthe
فقدان
lossofAntiphus,andwasلا يزال
stillweepingforhimwhenhebeganhisspeech.“MenofIthaca,”hesaid,“hearmywords.
Fromthe
يوم
dayUlyssesleftustherehasbeennomeetingofourcouncillorsحتى
untilnow;whothencanitbe,
سواء
whetheroldoryoung,thatfindsitsonecessarytoconveneus?Hashegotwindofsomehostapproaching,anddoeshe
يرغب
wishtowarnus,orwouldheيتكلم
speakuponsomeothermatterofpublicmoment?Iam
متأكد
sureheisanexcellentشخص
person,andIhopeJovewillgranthimhisheart’sdesire.”Telemachustook
هذا
thisspeechasofgoodنذير
omenandroseatonce,forhewasburstingwithwhathehadtosay.HestoodinthemiddleoftheassemblyandthegoodheraldPisenorbroughthimhisstaff.
Then,turningtoAegyptius,“Sir,”saidhe,“itis
أنا
I,asyouwillshortlylearn,الذي
whohaveconvenedyou,foritisIالذي
whoamthemostaggrieved.Ihavenotgotwindofany
مضيف
hostapproachingaboutwhichIwouldwarnyou,noristhereanyمسألة
matterofpublicmomentonwhichIwouldspeak.Mygrievanceispurely
شخصي
personal,andturnsontwogreatmisfortuneswhichhavefallenuponmyhouse.Thefirstoftheseisthe
فقدان
lossofmyexcellentfather,whowaschiefamongallyouهنا
herepresent,andwaslikeafathertoeveryواحد
oneofyou;thesecondismuch
أكثر
moreserious,anderelongwillbeفي
theutterruinofmyestate.Thesonsof
جميع
allthechiefmenamongyouarepesteringmymothertomarrythemضد
againstherwill.Theyareafraidto
الذهاب
gotoherfatherIcarius,askinghimtoيختار
choosetheonehelikesbest,andtoprovidemarriagegiftsforhisdaughter,butيوم
daybydaytheykeephangingaboutmyfather’sمنزل
house,sacrificingouroxen,sheep,andfatgoatsfortheirbanquets,andnevergivingsomuchasathoughttoفي
thequantityofwinetheydrink.لا
Noestatecanstandsuchrecklessness;wehave
الآن
nownoUlyssestowardoffالأذى
harmfromourdoors,andIcannotholdmyownagainstthem.